Anexo 1 ACUERDOS BILATERALES SOBRE aplicación del derecho de la competencia | UN | الاتفاقات الثنائية بشأن إنفاذ قوانين المنافسة |
ACUERDOS BILATERALES SOBRE aplicación del derecho de la competencia | UN | الاتفاقات الثنائية بشأن إنفاذ قوانين المنافسة |
ACUERDOS BILATERALES SOBRE aplicación del derecho de la competencia | UN | الاتفاقات الثنائية بشأن إنفاذ قوانين المنافسة |
104. Ya hemos expuesto el desafío que supone gestionar la reunión de pruebas y las tareas de enjuiciamiento asociadas con la aplicación del derecho de la competencia. | UN | 104- لقد سبق تناول التحدي الذي تطرحه إدارة عملية جمع الأدلة ومهام الادعاء المرتبطة بإنفاذ قانون المنافسة. |
ACUERDOS BILATERALES SOBRE aplicación del derecho de la competencia | UN | الاتفاقات الثنائية بشأن إنفاذ قانون المنافسة |
Las negociaciones culminaron en la aprobación por unanimidad del Código de las Naciones Unidas sobre Prácticas Comerciales Restrictivas, que contenía una serie de recomendaciones a los Estados miembros que incluían la cooperación en la aplicación del derecho de la competencia. | UN | وتوجت المفاوضات باعتماد مدونة الأمم المتحدة بشأن الممارسات التجارية التقييدية بالإجماع، تضمنت مجموعة من التوصيات موجهة للدول الأعضاء، بما فيها التوصية بالتعاون في تنفيذ قوانين المنافسة. |
En el informe se examinan algunos casos que ofrecen enseñanzas especiales con respecto a la aplicación del derecho de la competencia. | UN | ويعنى التقرير ببعض الحالات التي تنطوي على دروس محددة فيما يتعلق بإنفاذ قوانين المنافسة. |
ACUERDOS BILATERALES SOBRE aplicación del derecho de la competencia | UN | الاتفاقات الثنائية بشأن إنفاذ قوانين المنافسة |
ACUERDOS BILATERALES SOBRE LA aplicación del derecho de la competencia | UN | الاتفاقات الثنائية بشأن إنفاذ قوانين المنافسة |
La tercera ventaja era alejar la aplicación del derecho de la competencia de la política nacional. | UN | والميزة الثالثة هي إبعاد إنفاذ قوانين المنافسة عن السياسة الوطنية. |
La aplicación del derecho de la competencia en los planos nacional y regional requería un aumento de los recursos financieros y humanos. | UN | ويتطلب إنفاذ قوانين المنافسة على الصعيدين الوطني والإقليمي قدراً أكبر من الموارد المالية والبشرية. |
Es necesario entender los efectos de un programa de aplicación del derecho de la competencia de un país a fin de determinar el potencial y las limitaciones de la política de la competencia. | UN | ومن الضروري فهم آثار برنامج إنفاذ قوانين المنافسة لبلد ما من أجل تقرير إمكانات سياسات المنافسة وحدودها. |
aplicación del derecho de la competencia en la región del Golfo: retos y perspectivas | UN | إنفاذ قوانين المنافسة في منطقة الخليج: التحديات ووجهات النظر |
aplicación del derecho de la competencia en la región del Golfo: retos y perspectivas | UN | إنفاذ قوانين المنافسة في منطقة الخليج: التحديات ووجهات النظر |
Aunque la disposición aún no ha sido invocada oficialmente, constituye un importante elemento de cooperación en la aplicación del derecho de la competencia. | UN | ورغم أن هذا الحكم لم يحتج به رسمياً حتى الآن، يبقى مع ذلك جانباً هاماً من جوانب التعاون في مجال إنفاذ قوانين المنافسة. |
Esa decisión fue noticia en los periódicos locales, lo cual fue importante para crear conciencia sobre las ventajas de la aplicación del derecho de la competencia. | UN | وقد تصدّر هذا القرار عناوين الصحف المحلية، وكان ذلك أمراً مهماً للتوعية بفوائد إنفاذ قوانين المنافسة. |
Anexos 1. Acuerdos bilaterales sobre aplicación del derecho de la competencia 31 | UN | المرفق الأول- الاتفاقات الثنائية بشأن إنفاذ قوانين المنافسة 35 |
53. La experiencia de la UNCTAD en la realización de actividades de promoción y formación específicas ha sido de gran utilidad para la aplicación del derecho de la competencia. | UN | 53- وقد أثبتت تجربة الأونكتاد في مجال الاضطلاع بأنشطة الدعوة والتدريب الهادفة أنها مفيدة للغاية فيما يتعلق بإنفاذ قانون المنافسة. |
Otra esfera en la que los países en desarrollo están tratando de mejorar la aplicación del derecho de la competencia es la de los exámenes voluntarios por otros expertos. | UN | والمجال الآخر الذي تسعى فيه البلدان النامية إلى تحسين إنفاذ قانون المنافسة هو الاستعراض الطوعي الذي يجريه الأنداد. |
e) Cursos de capacitación sobre la aplicación del derecho de la competencia para los comisionados recién nombrados. | UN | (ﻫ) دورات تدريبية عن تنفيذ قوانين المنافسة للمفوضين المعينين حديثاً. |
I. Taller regional sobre la aplicación del derecho de la competencia | UN | أولاً- حلقة العمل الإقليمية المتعلقة بإنفاذ قوانين المنافسة |
43. Varios participantes explicaron sus sistemas regionales de aplicación del derecho de la competencia en América central y América Latina, África central y África oriental. | UN | 43- وقدم مندوبون عديدون شرحاً لنظمهم الإقليمية لإنفاذ قوانين المنافسة في إقليم أمريكا الوسطى واللاتينية، وفي أفريقيا الوسطى وشرق أفريقيا. |
34. En Costa Rica, muchos sectores están exentos de la aplicación del derecho de la competencia. | UN | 34- وفي كوستاريكا، تعفى العديد من القطاعات من تطبيق قانون المنافسة. |