"apoyo jurídico a las salas" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدعم القانوني للدوائر
        
    • الدعم القانوني لدوائر المحكمة
        
    • للدعم القانوني للدوائر
        
    Todos estos factores influirán de modo significativo en la carga de trabajo de la Sección de Apoyo Jurídico a las Salas. UN وستؤثر جميع هذه العوامل في عبء العمل الواقع على عاتق قسم الدعم القانوني للدوائر.
    El apoyo de secretaría para los magistrados, que en el anterior informe figuraba en esta sección, se trata ahora en la Sección de Apoyo Jurídico a las Salas. UN أما سكرتيرو القضاة، الذين جــرى تناولهم ضمن الدوائر في التقرير السابق، فقد شملهم قسم الدعم القانوني للدوائر في هذا التقرير.
    Además, cuatro oficiales jurídicos asociados que habían sido asignados originalmente a la Oficina del Secretario Adjunto, se trasladarán ahora a la Sección de Apoyo Jurídico a las Salas. UN وعلاوة على ذلك، سيُنقل أربعة من الموظفين القانونيين المعاونين العاملين في مكتب نائب رئيس قلم المحكمة إلى قسم الدعم القانوني للدوائر.
    i) Apoyo Jurídico a las Salas UN `1 ' الدعم القانوني للدوائر
    Durante el período comprendido por el informe, la función del Secretario Adjunto consistente en dirigir y administrar el Servicio de Apoyo Jurídico a las Salas quedó oficializada con la aprobación de la Regla 33 bis. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، جرى إضفاء الطابع الرسمي على دور نائب رئيس قلم المحكمة بصفته الشخص المسؤول عن التوجيه وإدارة قسم الدعم القانوني للدوائر عبر اعتماد القاعدة 33 مكررا.
    Sección de Apoyo Jurídico a las Salas UN 2 - قسم الدعم القانوني للدوائر
    Sección de Apoyo Jurídico a las Salas UN 2 - قسم الدعم القانوني للدوائر
    Sección de Apoyo Jurídico a las Salas UN 2 - قسم الدعم القانوني للدوائر
    Al propio tiempo, la Sección de Apoyo Jurídico a las Salas colaborará en los trabajos adicionales resultantes del establecimiento de una " sección de remisión " , en respuesta a la moción de la fiscalía de conformidad con la Regla 11 bis. UN وفي الوقت ذاته، سيكون قسم الدعم القانوني للدوائر بصدد تقديم الدعم للعمل الإضافي الناتج عن إنشاء مجلس للإحالة استجابة لالتماس الادعاء بمقتضى القاعدة 11 مكررا.
    La Sección de Apoyo Jurídico a las Salas ha emprendido un examen riguroso de todas las causas en las fases de diligencias previas, juicio y apelación. UN 66 - وقد أجرى قسم الدعم القانوني للدوائر استعراضا صارما لجميع القضايا في المرحلة التمهيدية والمحاكمات ومرحلة الاستئناف.
    Todos estos factores influirán de modo considerable en la carga de trabajo de la Sección de Apoyo Jurídico a las Salas. UN 67 - وستؤثر جميع العوامل السالفة الذكر بشكل كبير في عبء العمل الواقع على عاتق قسم الدعم القانوني للدوائر.
    Dependencia de Apoyo Jurídico a las Salas UN وحدة الدعم القانوني للدوائر
    Las tareas desempeñadas por los oficiales jurídicos de la Dependencia de Apoyo Jurídico a las Salas en relación con cada juicio comienzan con las audiencias iniciales y siguen durante los preparativos del juicio hasta que se dicta una sentencia. UN ٢٣ - إن المهام التي يضطلع بها الموظفون القانونيون في قسم الدعم القانوني للدوائر فيما يتعلق بكل محاكمة، تبدأ بجلسات سماع أولية وتستمر طوال فترة تحضير قرار المحكمة ولحين صدور الحكم.
    Sección de Apoyo Jurídico a las Salas UN قسم الدعم القانوني للدوائر
    Sección de Apoyo Jurídico a las Salas UN قسم الدعم القانوني للدوائر
    Todo el apoyo jurídico es proporcionado por la Sección de Apoyo Jurídico a las Salas (véanse los párrafos 64 a 69 infra). UN وجميع الدعـم القانوني الذي تحصل عليه هـذه الدوائر يأتي من قسم الدعم القانوني للدوائر )انظر الفقرات ٤٦ إلى ٩٦ أدناه(.
    2. Sección de Apoyo Jurídico a las Salas UN ٢ - قسم الدعم القانوني للدوائر
    La Sección de Apoyo Jurídico a las Salas siguió trabajando en estrecha coordinación con las distintas Salas, proporcionándoles asistencia en las tareas de investigación y redacción, servicios editoriales en ambos idiomas de trabajo y apoyo administrativo. UN ١٥٨ - واصل قسم الدعم القانوني للدوائر العمل بالتنسيق الوثيق مع فرادى الدوائر، حيث قدم لها مساعدة في البحث والصياغة، وخدمات تحريرية بلغتي العمل، ودعما في إدارة القضايا.
    Sección de Apoyo Jurídico a las Salas UN قسم الدعم القانوني للدوائر
    El puesto de P-5 y los dos puestos de P-4 se trasladarán a la recién creada Dependencia de Apoyo Jurídico a las Salas. Oficina de Prensa e Información. UN وستنقل وظيفة برتبة ف - ٥ ووظيفتين برتبة ف - ٤ إلى وحدة الدعم القانوني لدوائر المحكمة التي أنشئت مؤخرا.
    En agosto de 1999, a raíz de una reorganización interna de la Secretaría, la Junta de Gobierno decidió crear un nuevo Servicio de Apoyo Jurídico a las Salas para hacer frente al aumento del volumen de trabajo. UN وفي آب/أغسطس 1999، قرر المكتب في أعقاب إعادة تنظيم قلم المحكمة إنشاء قسم جديد للدعم القانوني للدوائر من أجل مواجهة الزيادة في عبء العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more