Está integrada por organizaciones que se dedican a actividades de educación y capacitación y que promueven el aprendizaje sobre los derechos humanos. | UN | وتجمع المنظمات التي تعمل في أنشطة التثقيف والتدريب والتي تشجع على تعلم حقوق الإنسان. |
El objetivo de la serie es distribuir los resultados de las labores de investigación y evaluación que se llevan a cabo en el campo del aprendizaje sobre los derechos humanos y alentar su aplicación. | UN | وترمي هذه السلسلة إلى تشجيع نتائج البحوث والتقييمات التي تجرى في ميدان تعلم حقوق الإنسان وتعميمها على حد سواء. |
Los conceptos de aprendizaje sobre los derechos humanos y aprendizaje permanente son interdependientes. | UN | ومفهوم تعلم حقوق الإنسان والتعلم مدى الحياة مترابطان. |
Se ha demostrado que el intercambio de experiencias comunitarias es un mecanismo adecuado para promover las mejores prácticas del aprendizaje sobre los derechos humanos. | UN | لقد ثبت أن تبادل الخبرات المجتمعية يشكل آلية ملائمة لتعزيز أفضل الممارسات في مجال تعلُّم حقوق الإنسان. |
Iniciativas que promueven el aprendizaje sobre los derechos humanos | UN | بـاء - المبادرات المشجعة على تعلُّم حقوق الإنسان |
Reconociendo que el aprendizaje sobre los derechos humanos implica llegar a conocer y comprender íntimamente la propia dignidad humana y la de los demás, | UN | وإذ تقر بأن التعلم في مجال حقوق الإنسان يشمل اقتناء المعرفة واستيعابها وفهم لكرامته الإنسانية وكرامة الآخرين، |
Año Internacional del aprendizaje sobre los derechos Humanos | UN | السنة الدولية للتعلم في مجال حقوق الإنسان |
3. El 3 de abril de 2006, la Asamblea General estableció el Consejo de Derechos Humanos por su resolución 60/251, según la cual una de las principales responsabilidades del Consejo sería promover la educación y el aprendizaje sobre los derechos humanos (párr. 5). | UN | 3- وفي 3 نيسان/أبريل 2006، أنشأت الجمعية العامة مجلس حقوق الإنسان بموجب قرارها 60/251، الذي ينص على أن المسؤوليات الرئيسية للمجلس هي تعزيز التثقيف والتعليم في مجال حقوق الإنسان (الفقرة 5). |
Tailandia considera que el aprendizaje sobre los derechos humanos es un proceso vital que trasciende las aulas convencionales. | UN | ترى تايلند أن تعلم حقوق الإنسان عملية تستمر مدى الحياة وتمتد خارج نطاق غرف الدراسة التقليدية. |
Los miembros de la Plataforma seguirán apoyando de manera firme el fomento de la educación en derechos humanos, incluido el aprendizaje sobre los derechos humanos. | UN | وسيواصل أعضاء المنتدى تأييدهم القوي لتعزيز التثقيف في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك تعلم حقوق الإنسان. |
Además, el Relator Especial opina que el aprendizaje permanente que no tenga en cuenta los derechos de todos, y especialmente si no incluye el aprendizaje sobre los derechos humanos, contradice las obligaciones de los Estados en materia de derechos humanos. | UN | وعلاوة على ذلك، يعتقد المقرر الخاص أن التعلم مدى الحياة دون مراعاة مبدأ توفير الحقوق للجميع، ولا سيما تعلم حقوق الإنسان، هو أمر يتنافى مع التزامات الدول بشأن حقوق الإنسان. |
El mero hecho de que los derechos humanos fundamentales son aplicables a todos ayuda a poner de relieve el valor de esas acciones en el ámbito del aprendizaje sobre los derechos humanos. | UN | ومجرد كون حقوق الإنسان الأساسية تنطبق على جميع الناس، أمر يساعد في تسليط الضوء على هذا العمل في ميدان تعلم حقوق الإنسان. |
En concreto, debe insistirse con firmeza en el aprendizaje sobre los derechos humanos en la educación de adultos, para que éstos puedan desarrollar la capacidad y la motivación necesarias para hacer realidad plenamente los derechos humanos en sus actividades e interacciones cotidianas. | UN | وينبغي لتعليم الكبار، بصفة خاصة، أن يشدد على تعلم حقوق الإنسان، من أجل تمكين الكبار من تطوير القدرات والدوافع لإحقاق حقوق الإنسان بشكل كامل في أنشطتهم وتفاعلاتهم اليومية. |
La Plataforma sobre la educación y formación en materia de derechos humanos destaca la complementariedad entre el aprendizaje sobre los derechos humanos y la educación en la esfera de los derechos humanos y considera que el aprendizaje sobre los derechos humanos es una parte indispensable de la educación en la esfera de los derechos humanos. | UN | يشدد المنتدى الأقاليمي للتثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان على التكامل بين تعلم حقوق الإنسان والتثقيف في مجال حقوق الإنسان ويرى أن تعلم حقوق الإنسان جزء لا غنى عنه للتثقيف في مجال حقوق الإنسان. |
Subrayó su interdependencia mutua con el aprendizaje sobre los derechos humanos y destacó algunos conceptos e iniciativas referentes al aprendizaje sobre los derechos humanos cuya puesta en práctica ha podido observar. | UN | وشدد المقرر الخاص على ترابطها المتبادل مع تعلم حقوق الإنسان ووجه الانتباه إلى عدد من المفاهيم والمبادرات المتعلقة بتعلم حقوق الإنسان التي شهدها في سياق الممارسة العملية. |
El aprendizaje sobre los derechos humanos es un requisito del aprendizaje permanente, y viceversa. | UN | 54 - ويشكل تعلُّم حقوق الإنسان شرطا مسبقا للتعلم مدى الحياة، ولكن العكس صحيح أيضا. |
Además, el Relator Especial hace hincapié en que el aprendizaje sobre los derechos humanos debe referirse a la educación en su conjunto y no aplicarse solamente a partes aisladas del programa de estudios en un contexto de aprendizaje formal. | UN | وعلاوة على ذلك، يؤكد المقرر الخاص على أن تعلُّم حقوق الإنسان يجب أن يشمل التعليم بصفة عامة وألا يقتصر تطبيقه على أجزاء معزولة من المنهج الدراسي في السياق الرسمي للتعلُّم. |
B. Iniciativas que promueven el aprendizaje sobre los derechos humanos | UN | باء - المبادرات المشجعة على تعلُّم حقوق الإنسان |
Reconociendo que el aprendizaje sobre los derechos humanos implica llegar a conocer y comprender íntimamente la propia dignidad humana y la de los demás, | UN | وإذ تقر بأن التعلم في مجال حقوق الإنسان يشمل اقتناء المعرفة واستيعابها وتفهما لكرامة الفرد وكرامة الآخرين الإنسانية، |
Convencida de que la integración del aprendizaje sobre los derechos humanos en todas las políticas y programas de desarrollo pertinentes contribuye a hacer posible que las personas participen como iguales en las decisiones que determinan su vida, | UN | واقتناعا منها بأن إدماج التعلم في مجال حقوق الإنسان في جميع السياسات والبرامج الإنمائية ذات الصلة يسهم في تمكين الناس من المشاركة على قدم المساواة في القرارات التي تحدد مسار حياتهم، |
Observando las complementariedades entre el Programa Mundial para la educación en derechos humanos y el Año Internacional del aprendizaje sobre los derechos Humanos, | UN | وإذ تلاحظ أوجه التكامل بين البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان والسنة الدولية للتعلم في مجال حقوق الإنسان، |
Se seguirá prestando mayor apoyo para la realización de los derechos humanos a los Estados Miembros que lo soliciten, mediante marcos bilaterales convenidos mutuamente en los que se indiquen, entre otras cosas, las actividades de asistencia a los sistemas nacionales de protección de los derechos humanos, creación de capacidad nacional, cooperación técnica, educación y aprendizaje sobre los derechos humanos y otras actividades pertinentes. | UN | وسيستمر تقديم دعم متزايد إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها، من أجل تطبيق حقوق الإنسان وذلك من خلال الأطر الثنائية المتفق عليها التي تحدد ضمن ما تحدده سبل تقديم المساعدة إلى النظم الوطنية المعنية بحماية حقوق الإنسان، وبناء القدرات الوطنية، والتعاون التقني، والتثقيف والتعليم في مجال حقوق الإنسان، وغير ذلك من الأنشطة ذات الصلة. |
El Grupo de Estados de África insta a todos los Estados Miembros, así como a la sociedad civil, a que contribuyan activamente al Año Internacional del aprendizaje sobre los derechos Humanos. | UN | وتشجع المجموعة الأفريقية جميع الدول، وكذلك المجتمع المدني، على المساهمة بفعالية في السنة الدولية لتعلم حقوق الإنسان. |