"apretado" - Translation from Spanish to Arabic

    • ضيق
        
    • ضيقة
        
    • مشدود
        
    • ضيقاً
        
    • ضغطت
        
    • الضيق
        
    • مزدحم
        
    • ضيّقة
        
    • محكم
        
    • مشدودة
        
    • الضيقة
        
    • بإحكام
        
    • ضيقه
        
    • ضيّق
        
    • ازدحام
        
    El calendario para la implantación es apretado y sigue habiendo riesgos importantes. UN والجدول الزمني المتاح للتنفيذ ضيق ولا تزال هناك مخاطر كبيرة.
    Al mismo tiempo, el plazo previsto para la elección de la Asamblea Constituyente y, en consecuencia, para el despliegue de la UNMIN, es sumamente apretado. UN وفي الوقت نفسه، فإن الجدول الزمني المتوخى لانتخاب الجمعية التأسيسية، وبالتالي نشر بعثة الأمم المتحدة في نيبال، ضيق جدا.
    El Primer Ministro no convocó la reunión de alto nivel de la Comisión sobre Cuestiones de Género debido al apretado calendario del Gobierno UN لم يعقد رئيس الوزراء اجتماع اللجنة الجنسانية الرفيعة المستوى بسبب ضيق الوقت
    Tiene el culo tan apretado, que sólo los perros oyen sus pedos. Open Subtitles مؤخرته ضيقة جداً لدرجة إن ضرط فلا يسمعونها إلا الكلاب
    Está un poco apretado. ¿Tiene que estar tan apretado? Open Subtitles هذا مشدود قليلاً هل يجب ان يكون مشدوداً هكذا؟
    Agradece a todos ellos que hayan accedido a reunirse con él a pesar de su apretado calendario. UN ويعرب الخبير عن امتنانه لهما لموافقتهما على مقابلته رغم ضيق وقتهما.
    Más de un año después, se ha hecho un avance significativo en la aplicación del acuerdo de transición, pese a las numerosas dificultades y al apretado calendario. UN وبعد مرور أكثر من سنة، أُحرز تقدم كبير في تنفيذ اتفاق الانتقال السياسي رغم العديد من المصاعب وفي إطار زمني ضيق.
    Hay mas de 50 jovenzuelos aglomerados en su abdomen, por lo que su hogar se está poniendo algo apretado. Open Subtitles يوجد في أحشائها أكثر من خمسين صغيراً، و هذا ما يجعل البيت ضيق.
    Tú vestido está muy apretado, eso impido tú circulación. Open Subtitles لباسك ضيق قليلاً، لا بد أنه يعيق الدورة الدموية
    Sr. Barrie. ¿No le parece que está un poco apretado? No. Open Subtitles السيد باري، ألا تعتقد بأن هذا ضيق قليلا ؟
    Si la fecha límite era apretado y tuve que cortar las esquinas, tuve ningún papeleo en absoluto. Open Subtitles إذا كان الموعد النهائي ضيق وكان علي أن قطع الزوايا، لم يكن لدي أي أوراق على الإطلاق.
    Estoy sudando, mi cuello está muy apretado... y estos zapatos duelen de verdad. Open Subtitles انا اتعرق و الربطة ضيقة للقاية و هذا الحذاء غير مريح
    Ahora todas estas tareas tendrán que llevarse a cabo simultáneamente y en un plazo extremadamente apretado. UN ويتعين الآن أداء جميع هذه المهام معا وفي حدود زمنية ضيقة للغاية.
    Ustedes quizás disfruten el pijama extrañamente apretado y corto con globos. TED قد تستمتعون بالبيجاما المقصوصة من الأسفل، وهي ضيقة بطريقة محرجة مع البالونات.
    El resorte principal está muy apretado en ésta. Se atascó dos veces. Open Subtitles الزنبرك الرئيسي مشدود جدا على هذا عالق مرتان
    Éste gritó en señal de protesta y también por lo mucho que habían apretado sus ligaduras. UN وصرخ معترضاً على ذلك ولأن الرباط كان ضيقاً جداً.
    Míreme bien. Quizás yo haya apretado el gatillo, pero usted apuntó. Open Subtitles ربما اكون انا من ضغطت على الزناد و لكنك انت من وجهت البندقيه
    La exclusión de un elemento tan importante no puede interpretarse como un caso aislado ni justificarse con las exigencias de un cronograma apretado para las negociaciones. UN ولم يكن تفسير استبعاد هذا العنصر المهم بوصفه حالة معزولة ولا حتى تبريره بمقتضيات الجدول الزمني الضيق للمفاوضات.
    Tenemos un calendario apretado pero estoy seguro de que podremos cumplir nuestro cometido con espíritu de colaboración y con eficacia. UN ولدينا جدول أعمال مزدحم لكنني على ثقة بأننا سنتمكن من أداء عملنا بطريقة فعالة وقائمة على التعاون.
    Beso en las dos mejillas, traje italiano apretado... Open Subtitles بربّكِ. قبلتان على الخد، بذلة إيطالية ضيّقة
    Una más, una más. apretado, apretado. Open Subtitles مرة أخرى، مرة أخرى، محكم، محكم
    Se les ha apretado el culo a todos. Open Subtitles حسناً ، جميع أنصاف مؤخراتكم الستة مشدودة
    Ya saben, hasta traté de ponerme un traje apretado de superhéroe para reinventarme. TED كما تعلمون، حتى حاولت الدخول في بدلة الرجل الخارق الضيقة لإعادة اكتشاف نفسي.
    Afirmó también que se le habían inflamado las manos y las piernas porque le habían apretado excesivamente los grilletes. UN كما ادعى أن يديه وساقيه تورمت نتيجة شد اﻷغلال بإحكام مفرط.
    Tan apretado que no se escape ni un pedo sin mi conocimiento. Open Subtitles وأن تكون ضيقه ، لأنه هكذا لن يستطع الهرب دون أن نراه
    Mi vestido está muy apretado, porque tengo 4 meses de embarazo. Open Subtitles فستاني ضيّق جداً عليّ لأنّي حبلى في الشهر الرابع.
    La Conferencia agradece mucho que el Presidente Jiang Zemin haya considerado posible estar hoy con nosotros a pesar de su muy apretado programa. UN وإن المؤتمر ليقدر غاية التقدير أن يجد الرئيس جيانغ زيمين متسعاً لديه ليكون معنا اليوم بالرغم من ازدحام جدوله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more