A diferencia de lo que ocurre en el caso de las reservas, no es posible presumir la aprobación de una declaración interpretativa ni la oposición a ella. | UN | وقال إنه بخلاف الحالة المتعلقة بالتحفظات، لا يمكن افتراض الموافقة على إعلان تفسيري أو معارضته. |
La aprobación de una declaración interpretativa o la oposición a ella no se presumen. | UN | لا تُفترض الموافقة على إعلان تفسيري أو الاعتراض عليه. |
La aprobación de una declaración interpretativa o la oposición a ella no se presumen. | UN | لا تُفترض الموافقة على إعلان تفسيري أو الاعتراض عليه. |
La aprobación de una declaración interpretativa no podrá inferirse del mero silencio de un Estado o una organización internacional. | UN | لا يُستنتج من مجرد سكوت دولة أو منظمة دولية إزاء إعلان تفسيري موافقتها عليه. |
La aprobación de una declaración interpretativa inválida será en sí misma inválida. | UN | الموافقة على الإعلان التفسيري غير الجائز هي بحد ذاتها غير جائزة. |
Es igualmente importante diferenciar la aprobación de una declaración interpretativa y el acuerdo entre las partes en lo referente a la interpretación del tratado. | UN | ومن المهم أيضا تمييز الموافقة على إعلان تفسيري عن الاتفاق بين الطرفين بشأن تفسير المعاهدة. |
Sin embargo, no era posible asimilar la aprobación de una declaración interpretativa a la aceptación de una reserva, puesto que ésta podía entablar la relación convencional o modificar el efecto del tratado entre el Estado autor de la reserva y el Estado autor de la aceptación. | UN | غير أنه لا يمكن إخضاع الموافقة على إعلان تفسيري لنفس الأحكام التي يخضع لها قبول تحفظ، ما دام هذا الأخير يمكن أن يقيم علاقة تعاهدية أو يعدل أثر المعاهدة بين صاحب التحفظ وصاحب القبول. |
De la misma manera, las consideraciones de fondo sobre la analogía entre la aprobación de una declaración interpretativa y el acuerdo entre las partes sobre la interpretación de un tratado irían mucho más allá de lo que es necesario en un proyecto de texto sobre las reservas a los tratados. | UN | وعلى النحو نفسه ذكرت أن أي بحث معمق لوجه الشبه بين الموافقة على إعلان تفسيري واتفاق الأطراف فيما يتعلق بتفسير المعاهدة يتجاوز بكثير ما هو ضروري بالنسبة لمشروع نص يتعلق بالتحفظات على المعاهدات. |
Según otro punto de vista, la aprobación de una declaración interpretativa o la oposición a esta podían ser válidas o no, al igual que la propia declaración. | UN | ووفقاً لرأي مخالف، فإن الموافقة على إعلان تفسيري أو الاعتراض عليه يمكن أن يكونا جائزين أو غير جائزين، شأنهما شأن الإعلان نفسه. |
Por ejemplo, no se explica claramente en qué casos excepcionales se podría inferir la aprobación de una declaración interpretativa o la oposición a ella, y tampoco se aclara de qué manera y en qué medida el silencio podría ser considerado una aprobación tácita. | UN | وعلى سبيل المثال، لم تُـشرح بوضوح الحالات الاستثنائية التي يمكن فيها الاستدلال على الموافقة على إعلان تفسيري أو الاعتراض عليه، ولم توضح الأحكام بأي طريقة يمكن اعتبار السكوت موافقة ضمنية وإلى أي حد يمكن اعتباره كذلك. |
Directriz 2.9.1: aprobación de una declaración interpretativa | UN | المبدأ التوجيهي 2-9-1: الموافقة على إعلان تفسيري |
En las dos directrices no se prejuzga acerca de la cuestión de los efectos jurídicos que podría tener la aprobación de una declaración interpretativa o la oposición a ella. | UN | كما أن المبدأين التوجيهيين لم يصدرا حكما مسبقا على مسألة الآثار القانونية التي قد تنشأ عن الموافقة على إعلان تفسيري أو الاعتراض عليه. |
2.9.1 aprobación de una declaración interpretativa | UN | 2-9-1 الموافقة على إعلان تفسيري |
1. La aprobación de una declaración interpretativa o la oposición a ella no se presumen. | UN | 1- لا تُفترض الموافقة على إعلان تفسيري أو معارضته. |
2.9.1 aprobación de una declaración interpretativa 321 | UN | 2-9-1 الموافقة على إعلان تفسيري 424 |
2.9.1 aprobación de una declaración interpretativa | UN | 2-9-1 الموافقة على إعلان تفسيري |
1. La aprobación de una declaración interpretativa o la oposición a ella no se presumen. | UN | 1 - لا تُفترض الموافقة على إعلان تفسيري أو معارضته. |
2.9.1 aprobación de una declaración interpretativa | UN | 2-9-1 الموافقة على إعلان تفسيري |
La aprobación de una declaración interpretativa no podrá inferirse del mero silencio de un Estado o una organización internacional. | UN | لا يُستنتج من مجرد سكوت دولة أو منظمة دولية إزاء إعلان تفسيري موافقتها عليه. |
La aprobación de una declaración interpretativa no podrá inferirse del mero silencio de un Estado o una organización internacional. | UN | لا يُستنتج من مجرد سكوت دولة أو منظمة دولية إزاء إعلان تفسيري موافقتها عليه. |
Asimismo, un examen a fondo de la analogía entre la aprobación de una declaración interpretativa y el acuerdo entre las partes respecto de la interpretación del tratado iría mucho más allá del alcance del tema. | UN | كما أن النظر المتعمق في القياس على الموافقة على الإعلان التفسيري والاتفاق بين الأطراف بشأن تفسير المعاهدة قد يتجاوز نطاق الموضوع. |
La Comisión debe centrarse en asuntos de importancia práctica y dedicar menos tiempo a cuestiones sobre las que hay poca práctica, como la aprobación de una declaración interpretativa. | UN | وينبغي للجنة أن تركز على مسائل ذات أهمية عملية، وأن تكرس وقتا أقل للقضايا التي لا يوجد بشأنها قدر يُذكر من الممارسة، مثل الموافقة على الإعلانات التفسيرية. |