"aprobara el proyecto" - Translation from Spanish to Arabic

    • باعتماد مشروع
        
    • تعتمد مشروع
        
    • إقرار مشروع
        
    • بالموافقة على مشروع
        
    • بإقرار مشروع
        
    Con ese fin, el Grupo de Trabajo recomendó a la Asamblea General que aprobara el proyecto de decisión que figura en el párrafo 33 de su informe. UN ووصولا الى تلك الغاية، أوصى الفريق العامل الجمعية العامة باعتماد مشروع المقرر الوارد في الفقرة ٣٣ من تقريره.
    Mediante su resolución 1998/33, el Consejo Económico y Social recomendó a la Asamblea General que aprobara el proyecto de resolución. UN وأن المجلس الاقتصادي والاجتماعي في القرار ١٩٩٨/٣٣، أوصى الجمعية العامة بأن تقوم باعتماد مشروع القرار قيد النظر.
    Por consiguiente, si la Asamblea General aprobara el proyecto de resolución no se requerirían créditos adicionales. UN وهذا يعني، بالتالي، أنه في حالة قيام الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار، فإنه لن تكون هناك حاجة إلى اعتماد إضافي.
    El Presidente propuso a la Comisión que aprobara el proyecto de resolución siguiente: UN واقترح الرئيس على اللجنة أن تعتمد مشروع القرار التالي:
    En su décimo período de sesiones, el Comité decidió que al final de cada período de sesiones se aprobara el proyecto de programa provisional de su siguiente período de sesiones. UN قررت اللجنة، في دورتها العاشرة، أن يتم في نهاية كل دورة إقرار مشروع جدول أعمال الدورة التالية للجنة.
    En la misma sesión, la Comisión convino en recomendar que el Consejo aprobara el proyecto de resolución revisado, para su aprobación ulterior por la Asamblea. UN وفي الجلسة ذاتها، اتفقت اللجنة على توصية المجلس بالموافقة على مشروع القرار المنقّح لكي تعتمده الجمعية العامة.
    Por último, el Comité recomendó que se aprobara el proyecto de ley sobre la trata de personas. UN وأخيرا، أوصت اللجنة باعتماد مشروع قانون بشأن مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    La Comisión recomendó a la Conferencia que aprobara el proyecto de documento final. UN وأوصت اللجنة المؤتمر باعتماد مشروع الوثيقة الختامية.
    En la resolución 1993/78 el Consejo recomendó a la Asamblea General que aprobara el proyecto de resolución que allí figuraba. UN أوصى المجلس، بالقرار ١٩٩٣/٧٨، الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار المستنسخ فيه.
    En la resolución 1993/63, el Consejo recomendó a la Asamblea General que aprobara el proyecto de resolución que allí figuraba. UN بموجب القرار٩٩٣١/٦٣، أوصى المجلس الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار المستنسخ فيه.
    En la resolución 1993/18, el Consejo recomendó a la Asamblea General que aprobara el proyecto de resolución que allí figuraba. UN بموجب القرار ٣٩٩١/٨١، أوصى المجلس الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار المستنسخ فيه.
    En la resolución 1993/19, el Consejo recomendó a la Asamblea General que aprobara el proyecto de resolución que allí figuraba. UN بموجب القرار ٣٩٩١/٩١، أوصى المجلس الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار المستنسخ فيه.
    En la resolución 1993/21, el Consejo recomendó a la Asamblea General que aprobara el proyecto de resolución que allí figuraba. UN بموجب القرار ٣٩٩١/١٢، أوصى المجلس الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار المستنسخ فيه.
    En la resolución 1993/23, el Consejo recomendó a la Asamblea General que aprobara el proyecto de resolución que allí figuraba. UN بموجب القرار ٣٩٩١/٣٢، أوصى المجلس الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار المستنسخ فيه.
    En la resolución 1994/31, el Consejo recomendó a la Asamblea General que aprobara el proyecto de resolución que allí figuraba. UN أوصى المجلس، بالقرار ١٩٩٤/٣١، الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار الوارد فيه.
    En la resolución 1994/1, el Consejo recomendó a la Asamblea General que aprobara el proyecto de resolución que allí figuraba. UN أوصى المجلس، بالقرار ١٩٩٤/١، الجمعية العامة باعتماد مشروع المقرر الوارد فيه.
    Se hizo otro llamamiento al Gobierno para que aprobara el proyecto de constitución. UN ووُجه نداء آخر إلى الحكومة الكينية لكي تعتمد مشروع الدستور.
    En la resolución 1992/58, el Consejo recomendó a la Asamblea General que aprobara el proyecto de resolución que allí figuraba. UN أوصى المجلس، في القرار ٢٩٩١/٨٥، الجمعية العامة بأن تعتمد مشروع القرار الوارد فيه.
    En la resolución 1994/49, el Consejo recomendó a la Asamblea General que aprobara el proyecto de resolución que allí figuraba. UN أوصى المجلس، بالقرار ١٩٩٤/٤٩، الجمعية العامة بأن تعتمد مشروع القرار الوارد فيه.
    Presionamos al Parlamento para que aprobara el proyecto de ley de delitos sexuales y mujeres que endurece las penas impuestas a los delincuentes sexuales. UN كما سعينا لدى البرلمان من أجل إقرار مشروع القانون المتعلق بالمرأة والجرائم الجنسية الذي سيزيد الأحكام بالنسبة لمرتكبي الجرائم الجنسية.
    Finlandia manifestó que se había comprometido plenamente a trabajar para que se aprobara el proyecto de declaración sobre los derechos de las poblaciones indígenas por considerar que buena parte de ese proyecto era aceptable. UN وأعربت فنلندا عن التزامها التام بالعمل من أجل إقرار مشروع إعلان الأمم المتحدة عن حقوق الشعوب الأصلية، وقالت إنها تعتبر مشروع الإعلان الحالي مقبولا إلى درجة كبيرة.
    En la misma sesión la Comisión convino en recomendar que el Consejo aprobara el proyecto de resolución revisado, para su aprobación ulterior por la Asamblea. UN وفي الجلسة ذاتها، اتفقت اللجنة على توصية المجلس بالموافقة على مشروع القرار المنقّح لكي تعتمده الجمعية العامة.
    La Mesa recomendó que se aprobara el proyecto de organización de los trabajos para el 41° período de sesiones de la Comisión. UN 22 - أوصى المكتب بإقرار مشروع تنظيم الأعمال في الدورة الحادية والأربعين للجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more