"aprovechar esta oportunidad para felicitar a" - Translation from Spanish to Arabic

    • أغتنم هذه الفرصة لأهنئ
        
    • أغتنم هذه الفرصة لتهنئة
        
    • أغتنم هذه الفرصة لكي أهنئ
        
    • تغتنم هذه الفرصة لتهنئ
        
    • أنتهز هذه الفرصة ﻷهنئ
        
    • أغتنم هذه الفرصة لأشيد
        
    • أغتنم هذه الفرصة لكي أتوجه بالتهنئة
        
    Quiero aprovechar esta oportunidad para felicitar a los Estados Miembros que han sido elegidos para ocupar las Vicepresidencias de la Asamblea General en su quincuagésimo octavo período de sesiones. UN أود أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئ الدول التي انتُخبت لمناصب نواب رئيس الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    Quiero aprovechar esta oportunidad para felicitar a los Estados que han sido elegidos para ocupar la Vicepresidencia de la Asamblea General en el quincuagésimo noveno período de sesiones. UN أود أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئ الدول التي انتُخبت لمناصب نواب رئيس الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    Quiero aprovechar esta oportunidad para felicitar a los Estados que han sido elegidos Vicepresidentes de la Asamblea General en el sexagésimo período de sesiones. UN أود أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئ الدول التي انتُخبت لمناصب نواب رئيس الجمعية العامة في دورتها الستين.
    Deseo aprovechar esta oportunidad para felicitar a los demás miembros de la Mesa. UN كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لتهنئة أعضاء المكتب اﻵخرين.
    Permítame aprovechar esta oportunidad para felicitar a la Orden Soberana y Militar de Malta por el otorgamiento de la condición de Observadora en la Asamblea General. UN واسمحوا لي أيضا بأن أغتنم هذه الفرصة لتهنئة منظمة فرسان مالطة بمناسبة قبولها في مركز المراقب في الجمعية العامة.
    Asimismo, quiero aprovechar esta oportunidad para felicitar a los demás miembros de la Mesa. UN كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أهنئ الأعضاء الآخرين في المكتب.
    Australia desea aprovechar esta oportunidad para felicitar a Marruecos, Moldova y Lesotho por haberse adherido a la Convención el año pasado. UN وتود أستراليا أن تغتنم هذه الفرصة لتهنئ المغرب، ومولدوفا وليسوتو على الانضمام إلى الاتفاقية في السنة الماضية.
    También quisiera aprovechar esta oportunidad para felicitar a los demás miembros de la Mesa por su elección a sus altos cargos. UN وأود أيضا أن أنتهز هذه الفرصة ﻷهنئ سائر أعضاء المكتب بمناسبة انتخابهم لمناصبهم السامية.
    También deseo aprovechar esta oportunidad para felicitar a su predecesor por su invalorable contribución al éxito del quincuagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea. UN وأود أيضاً أن أغتنم هذه الفرصة لأشيد بسلفه على مساهمته التي لا تقدر بثمن في نجاح دورة الجمعية العامة السابعة والخمسين.
    Quisiera aprovechar esta oportunidad para felicitar a los Estados que han sido elegidos Vicepresidentes de la Asamblea General durante su sexagésimo segundo período de sesiones. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أتوجه بالتهنئة للدول التي تم انتخابها نوابا لرئيس الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    Asimismo, quisiera aprovechar esta oportunidad para felicitar a la República de Montenegro por su ingreso a las Naciones Unidas. UN وأود كذلك أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئ جمهورية الجبل الأسود على عضويتها في الأمم المتحدة.
    Permítaseme también aprovechar esta oportunidad para felicitar a la República de Montenegro por haberse sumado a las Naciones Unidas. UN واسمحي لي أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئ جمهورية الجبل الأسود على انضمامها إلى عضوية الأمم المتحدة.
    Asimismo, deseo aprovechar esta oportunidad para felicitar a los demás miembros de la Mesa. UN كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئ سائر أعضاء المكتب.
    Deseo aprovechar esta oportunidad para felicitar a los demás miembros de la Mesa. UN كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئ أعضاء المكتب الآخرين.
    No obstante, permítaseme, en primer lugar, aprovechar esta oportunidad para felicitar a mi compatriota, el Sr. Srgjan Kerim, por haber sido elegido Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo segundo período de sesiones. UN ولكني أود قبل كل شيء أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئ ابن بلدي، السيد سرجان كريم، على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    Deseo aprovechar esta oportunidad para felicitar a mi sucesor, el Sr. Nii Allotey Odunton, de Ghana, por haber sido elegido como Secretario General de la Autoridad y le deseo pleno éxito. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئ خلفي، السيد نيي ألوتي أودونتون ممثل غانا، على انتخابه أمينا عاما للسلطة متمنيا له التوفيق.
    Quisiera aprovechar esta oportunidad para felicitar a las Naciones Unidas en su sexagésimo aniversario y para expresar nuestra confianza y compromiso renovados en este órgano mundial que trabaja en aras de la paz y el progreso internacional de la humanidad. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لتهنئة الأمم المتحدة بمناسبة الذكرى السنوية الستين لإنشائها وأن أعبر عن ثقتنا والتزامنا المتجددين بهذه الهيئة العالمية، التي تعمل لأجل السلام الدولي وتقدم الإنسانية.
    Quisiera aprovechar esta oportunidad para felicitar a Mozambique, Malawi, el Líbano, Liberia y San Vicente y las Granadinas por su reciente ratificación del Tratado, que eleva a 150 el número de Estados comprometidos plenamente con la prohibición permanente de los ensayos nucleares. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لتهنئة موزامبيق وملاوي ولبنان وليبريا وسانت فنست وجزر غرينادين على تصديقها على المعاهدة مؤخرا، ليصل عدد الدول التي التزمت تماما إلى 150 دولة، بحظر تجربة الأسلحة النووية في جميع الأوقات.
    Por último, deseo aprovechar esta oportunidad para felicitar a la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos en su cincuentenario. UN وختاما، أود أن أغتنم هذه الفرصة لتهنئة لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين لإنشائها.
    Quisiera aprovechar esta oportunidad para felicitar a la delegación alemana, que celebró ayer el décimo aniversario de la reunificación del país, que fue resultado de aquellas transformaciones. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أهنئ الوفد الألماني بمناسبة احتفاله أمس بالذكرى السنوية العاشرة لتوحيد البلاد الذي أصبح ممكنا نتيجة لهذه التحولات.
    Quisiera aprovechar esta oportunidad para felicitar a la comunidad internacional por su apoyo al recientemente creado Tribunal Penal Internacional. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أهنئ المجتمع الدولي على دعمه للمحكمة الجنائية الدولية التي أنشئت مؤخرا.
    El Brasil quisiera aprovechar esta oportunidad para felicitar a todos aquellos que fueron los artífices de esos logros, en su mayoría asociados africanos, al Secretario General y al sistema de las Naciones Unidas, así como a los asociados para el desarrollo de África. UN وتود البرازيل أن تغتنم هذه الفرصة لتهنئ جميع المسؤولين عن تلك الإنجازات، وهم بصفة خاصة أصحاب المصلحة الأفريقيون، والأمين العام، ومنظومة الأمم المتحدة، فضلاً عن شركاء أفريقيا في التنمية.
    Confiamos en que, bajo su dirección, nuestras deliberaciones progresarán con éxito. Asimismo, deseo aprovechar esta oportunidad para felicitar a los tres Presidentes de los Grupos de Trabajo. UN ونحن على ثقة من أن مداولاتنا تحت قيادتكم ستتقدم بيسر وبنجاح وأود كذلك أن أنتهز هذه الفرصة ﻷهنئ رؤساء أفرقة العمل الثلاثة.
    Quisiera aprovechar esta oportunidad para felicitar a los Estados Partes en la Convención sobre las Armas Químicas que ya han ratificado este documento e instar a todos los demás Estados Partes a que hagan lo necesario para adherirse lo antes posible al artículo 1 enmendado. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشيد بالدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة التقليدية التي صدقت على هذا التعديل وأن أحث سائر الدول الأطراف على اتخاذ ما يلزم من تدابير لاعتماد المادة 1 المعدلة في أسرع وقت ممكن.
    Quisiera aprovechar esta oportunidad para felicitar a los Estados que han sido elegidos Vicepresidentes de la Asamblea General durante su sexagésimo tercer período de sesiones. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أتوجه بالتهنئة للدول التي تم انتخابها نوابا لرئيس الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more