"aprueba la recomendación" - Translation from Spanish to Arabic

    • توافق على التوصية
        
    • يوافق على توصية
        
    • توافق على توصية
        
    • يوافق على التوصية
        
    • تعتمد توصية
        
    • تعتمد التوصية
        
    • يؤيد توصية
        
    • يوافق على توصيات
        
    • يعتمد التوصية المقدمة
        
    • يعتمد توصية
        
    • ويؤيد التوصية
        
    • على توصيتي الواردة
        
    • الموافقة على توصيتي
        
    ¿Puedo considerar que la Asamblea aprueba la recomendación que figura en el párrafo 20? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على التوصية الواردة في الفقرة ٢٠؟
    ¿Puedo considerar que la Asamblea General aprueba la recomendación que figura en el párrafo 37? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على التوصية الواردة في الفقرة ٣٧؟
    17. aprueba la recomendación del Director Ejecutivo de que las promesas de contribuciones pendientes en 1995-1996, no se consideren activos a los fines contables; UN 17 - يوافق على توصية المدير التنفيذي بعدم إعتبار التعهدات المستحقة للفترة 1995-1996 أصولاً للأغراض المحاسبية؛
    17. aprueba la recomendación del Director Ejecutivo de que las promesas de contribuciones pendientes en 1995-1996, no se consideren activos a los fines contables; UN 17 - يوافق على توصية المدير التنفيذي بعدم إعتبار التعهدات المستحقة للفترة 1995-1996 أصولاً للأغراض المحاسبية؛
    3. aprueba la recomendación que ha hecho la Comisión Consultiva en relación con el segundo informe sobre la ejecución del presupuesto, sin perjuicio de lo dispuesto en la presente resolución; UN ٣ - توافق على توصية اللجنة الاستشارية بشأن تقرير اﻷداء الثاني رهنا بأحكام هذا القرار؛
    1. aprueba la recomendación que figura en la carta del Secretario General de 14 de agosto de 2003; UN 1 - يوافق على التوصية الواردة في رسالة الأمين العام المؤرخة 14 آب/ أغسطس 2003؛
    ¿Puedo entender que la Asamblea aprueba la recomendación que figura en el párrafo 37? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على التوصية الواردة في الفقرة ٣٧؟
    ¿Puedo entender que la Asamblea aprueba la recomendación sobre el tema 70? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على التوصية المتعلقة بالبند ٧٠؟
    ¿Puedo considerar que la Asamblea General aprueba la recomendación que figura en el párrafo 36? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على التوصية الواردة في الفقرة ٦٣؟
    ¿Puedo considerar que la Asamblea General aprueba la recomendación contenida en el párrafo 55? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على التوصية الواردة في الفقرة 55؟
    17. aprueba la recomendación del Director Ejecutivo de que las promesas de contribuciones pendientes encorrespondientes al período 1997-1998, no se consideren activos a los fines contables; UN 17 - يوافق على توصية المدير التنفيذي بعدم اعتبار التعهدات المستحقة عن الفترة 1997 - 1998 أصولاً للأغراض المحاسبية؛
    20. aprueba la recomendación del Director Ejecutivo de que las promesas de contribuciones pendientes correspondientes al período 1997-1998 no se consideren activos a los fines contables; UN 20 - يوافق على توصية المدير التنفيذي بعدم اعتبار التعهدات المستحقة عن الفترة 1997 - 1998 أصولاً للأغراض المحاسبية؛
    14. aprueba la recomendación del Director Ejecutivo de que las promesas de contribuciones pendientes correspondientes a 1999-2000, no se consideren activos a los fines contables; UN 14 - يوافق على توصية المدير التنفيذي بعدم اعتبار التعهدات المستحقة عن الفترة 1999 - 2000 أصولاً للأغراض المحاسبية؛
    3. aprueba la recomendación que ha hecho la Comisión Consultiva en relación con el segundo informe sobre la ejecución del presupuesto, sin perjuicio de lo dispuesto en la presente resolución; UN ٣ - توافق على توصية اللجنة الاستشارية بشأن تقرير اﻷداء الثاني رهنا بأحكام هذا القرار؛
    La Secretaría me ha informado de que estos dos órganos subsidiarios comenzarán a reunirse desde la primera semana del quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea. Si no hay objeciones, ¿puedo considerar que la Asamblea aprueba la recomendación del Comité de Conferencias? UN وبما أن اﻷمانة العامة أبلغتنى أن اجتماعات هذين الجهازين الفرعيين ستبدأ مبكرة في اﻷسبوع اﻷول من الدورة الثالثة والخمسين للجمعية، هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على توصية لجنة المؤتمرات؟
    ¿Puedo considerar entonces que la Asamblea General aprueba la recomendación de la Mesa de incluir el tema 158 en el programa del actual período de sesiones bajo el epígrafe I? UN هل لي أن أعتبر إذن أن الجمعية العامة توافق على توصية المكتب بإدراج البند 158 في جدول أعمال الدورة الحالية تحت العنوان طاء؟
    1. aprueba la recomendación que figura en la carta del Secretario General de 14 de agosto de 2003; UN 1 - يوافق على التوصية الواردة في رسالة الأمين العام المؤرخة 14 آب/ أغسطس 2003؛
    ¿Puedo considerar que la Asamblea General aprueba la recomendación del Comité de Conferencias? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تعتمد توصية لجنة المؤتمرات؟
    1. aprueba la recomendación formulada al respecto por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto en su informeA/51/7/Add.2. UN ١ - تعتمد التوصية التي قدمتها اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بشأن هذه المسألة في تقريرها)٤(؛
    2. aprueba la recomendación de la Directora Ejecutiva de evaluar las futuras medidas destinadas a satisfacer la necesidad de un documento de estrategia y planificación, habida cuenta del nuevo arreglo de coordinación a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas que se está estableciendo; UN ٢ - يؤيد توصية المديرة التنفيذية بشأن تقييم الترتيبات المستقبلية من أجل تلبية الحاجة الى وثيقة للاستراتيجية والتخطيط في ضوء ما يجري وضعه من ترتيبات التنسيق الجديدة على مستوى منظومة اﻷمم المتحدة؛
    Por otra parte, aprueba la recomendación de la Comisión Consultiva respecto del personal de la Oficina de Enlace de Nueva York, ya que estima que es realmente indispensable que se examine nuevamente la cuestión. UN وقال إن الوفد يوافق على توصيات اللجنة فيما يتعلق بملاك موظفي مكتب الاتصال في نيويورك، ويرى أنه من الضروري. بالفعل إعادة النظر في هذه المسألة.
    2. aprueba la recomendación del Grupo de Trabajo conjunto especial, a reserva de que sea aprobada por las Conferencias de las Partes en los convenios de Estocolmo y Rótterdam, de la manera siguiente: UN 2 - يعتمد التوصية المقدمة من الفريق العامل المشترك المخصص، ورهناً باعتماد التوصية من جانب مؤتمر الأطراف في اتفاقيتي روتردام واستكهولم يقرر ما يلي:
    3. aprueba la recomendación del Grupo de Trabajo conjunto especial, a reserva de que sea aprobada por la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo, por la que: UN 3 - يعتمد توصية الفريق العامل المشترك المخصص، شريطة اعتماد مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم للتوصية، ومن ثم فإنه:
    10. Decide prorrogar el mandato de la MONUA hasta el 26 de febrero de 1999 y aprueba la recomendación incluida en el informe del Secretario General de seguir ajustando el despliegue y la estructura de la fuerza de la MONUA según sea necesario, conforme a las condiciones en materia de seguridad y a su capacidad de cumplir su mandato; UN 021202 A ١٠ - يقـرر تمديد ولاية البعثة حتى ٦٢ شباط/فبراير ٩٩٩١، ويؤيد التوصية الواردة في تقرير اﻷمين العام الداعية إلى القيام، حسب الاقتضاء، بتعديل انتشار البعثة وتشكيل قوتها، تبعا لﻷحوال اﻷمنية ولقدرتها على تنفيذ ولايتها؛
    Por tanto, si el Consejo de Seguridad aprueba la recomendación que hago en el párrafo 65 infra con respecto a la prórroga del mandato de la UNMISET, el costo del funcionamiento y mantenimiento de la Misión durante el período de la prórroga se limitará a los recursos aprobados por la Asamblea General. UN لهذا فإنه إذا وافق مجلس الأمن على توصيتي الواردة في الفقرة 65 أدناه بتمديد ولاية البعثة، فإن تكاليف تشغيلها والإنفاق عليها خلال فترة التمديد ستقتصر على الموارد التي أقرتها الجمعية العامة.
    Por consiguiente, si el Consejo de Seguridad aprueba la recomendación que formulo en el párrafo 68 infra respecto a la prórroga del mandato de la MINURSO, los costos de mantenimiento de la Misión durante el período de la prórroga se limitarán a los recursos aprobados por la Asamblea General. UN لذلك فإنه في حال قرر المجلس الموافقة على توصيتي الواردة في الفقرة 68 أدناه بخصوص تمديد ولاية البعثة، فإن تكلفة تغطية نفقاتها خلال فترة التمديد ستقتصر على الموارد التي أقرتها الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more