"aprueba los" - Translation from Spanish to Arabic

    • توافق على
        
    • يوافق على
        
    • تؤيد
        
    • تعتمد المبادئ
        
    El Presidente considerará que el Comité aprueba los documentos de trabajo Nos. 4 y 5. UN وقال إنه سيعتبر أن اللجنة توافق على ورقتي العمل ٤ و ٥.
    aprueba los siguientes principios básicos que se deberán aplicar a la preparación de ese acuerdo relativo a la sede: UN توافق على أن تكون المبادئ الأساسية التالية هي المبادئ المنظمة لعملية إعداد الاتفاق المذكور:
    aprueba los siguientes principios básicos que se deberán aplicar a la preparación de ese acuerdo relativo a la sede: UN توافق على أن تكون المبادئ الأساسية التالية هي المبادئ المنظمة لعملية إعداد الاتفاق المذكور:
    aprueba los siguientes programas por países: UN يوافق على البرامج القطرية التالية:
    aprueba los presupuestos indicativos totales de los siguientes programas de cooperación con los países: UN يوافق على الميزانيات البيانية الإجمالية لبرامج التعاون القطرية التالية:
    aprueba los siguientes principios básicos que se deberán aplicar a la preparación de ese acuerdo relativo a la sede: UN توافق على أن تكون المبادئ الأساسية التالية هي المبادئ المنظمة لعملية إعداد الاتفاق المذكور:
    aprueba los siguientes principios básicos que se deberán aplicar a la preparación de ese acuerdo relativo a la sede: UN توافق على أن تكون المبادئ الأساسية التالية هي المبادئ المنظمة لعملية إعداد الاتفاق المذكور:
    El Presidente entiende que el Comité aprueba los arreglos y desea conmemorar la Semana de Solidaridad durante el Seminario. UN وقال إنه يفهم أن اللجنة توافق على الترتيبات وأنها ترغب في الاحتفال بأسبوع التضامن خلال فترة الحلقة الدراسية.
    La Reina no aprueba los títulos en desuso. Open Subtitles الملكة لا توافق على الأراضي الملكيّة الكاذبة
    13. aprueba los métodos de trabajo empleados por el Relator Especial, en particular en lo que respecta a los llamamientos urgentes; UN ٣١- توافق على طرق العمل التي يستخدمها المقرر الخاص ، وخاصة فيما يتعلق بالنداءات العاجلة؛
    12. aprueba los métodos de trabajo empleados por el Relator Especial, en particular en lo que respecta a los llamamientos urgentes; UN ٢١ - توافق على طرق العمل التي يستخدمها المقرر الخاص، وخاصة فيما يتعلق بالنداءات العاجلة؛
    35. aprueba los gastos para esta sección por un monto idéntico al de 1994-1995; UN ٣٥ - توافق على النفقات في إطار هذا الباب بذات مستوى نفقات الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥؛
    6. aprueba los métodos de trabajo empleados por el Relator Especial, en particular por lo que respecta a los llamamientos urgentes; UN ٦- توافق على طرق العمل التي يستخدمها المقرر الخاص، وخاصة فيما يتعلق بالنداءات العاجلة؛
    f) aprueba los primeros pasos dados por el ACNUR en cooperación con la OIM para promover la aplicación del Programa de Acción; UN )و( توافق على الخطوات اﻷولى التي قامت بها المفوضة السامية بالتعاون مع المنظمة الدولية للهجرة لتشجيع تنفيذ برنامج العمل؛
    aprueba los presupuestos indicativos totales de los siguientes programas de cooperación con los países: UN يوافق على الميزانيات البيانية الإجمالية لبرامج التعاون القطرية التالية:
    aprueba los presupuestos indicativos totales de los siguientes programas de cooperación con los países: UN يوافق على الميزانيات الإرشادية الإجمالية لبرامج التعاون القطرية التالية:
    El pueblo chamorro no ha sido invitado a expresar sus puntos de vista, y no aprueba los planes de los Estados Unidos. UN ولم يُطلب إلى شعب تشامورو أن يدلي بدلوه كما أنه لم يوافق على خطط الولايات المتحدة.
    aprueba los presupuestos indicativos totales de los siguientes programas de cooperación con los países: UN يوافق على الميزانيات البيانية الإجمالية لبرامج التعاون القطرية التالية:
    aprueba los presupuestos indicativos totales de los siguientes programas de cooperación con los países: UN يوافق على الميزانيات البيانية الإجمالية لبرامج التعاون القطرية التالية:
    aprueba los presupuestos indicativos totales de los siguientes programas de cooperación con los países. UN يوافق على الميزانية الإرشادية الإجمالية لبرامج التعاون القطرية التالية:
    El Grupo aprueba los resultados a los cuales ha llegado en este ámbito la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en su 42º período de sesiones. UN وذكر أن المجموعة تؤيد النتيجة التي انتهت إليها في هذا الميدان الدورة الثانية واﻷربعون للجنة مركز المرأة.
    aprueba los siguientes Principios y directrices básicos: UN تعتمد المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more