Pues, no solo sus ejércitos fueron derrotados, sino que huyeron, y al Emperador le apuñalaron las nalgas. | TED | ليس فقط جيشه هزم، ولكن عندما هربوا، تم طعن الإمبراطور في الأرداف. |
A uno lo mataron unos gángsters armenios, y al otro lo apuñalaron en la cárcel. | Open Subtitles | الأول قتلته عصابة أرمينية و الثاني طعن في السجن |
El año pasado, apuñalaron a uno de Black Justice. | Open Subtitles | في العام الماضي تعرّض أحد أفراد الشرطة السود للطعن |
No lo sé. Es modelo, ¿sabes? Probablemente tuvo su período y creyó que la apuñalaron. | Open Subtitles | لا أعرف، إنها عارضة حتما دورتها الشهرية، اعتبرها طُعنت |
En otro incidente, apuñalaron a un hombre judío en las cercanías de la Puerta de Damasco en la Ciudad Vieja de Jerusalén. | UN | وفي حادث آخر، طُعن رجل يهودي بالقرب من باب العمود في مدينة القدس القديمة. |
La apuñalaron por la espalda. Con la misma navaja que a Zoya. | Open Subtitles | أيضا طعنت في الظهر بنفس السكين الذي أستعمل لقتل زويا |
Entiendo, ¿y dice que le apuñalaron por la espalda? | Open Subtitles | أرى ذلك , و قد تم طعنه في ظهره كما قلت ؟ |
Incluso cuando la apuñalaron una y otra vez, aún así, no protesto. | Open Subtitles | حتى بمنوابتهم على طعنها. رغم هذا لم تصدر أي صوت. |
No, apuñalaron a un pasajero de primera clase. | Open Subtitles | لا لقد طعنوا راكبا في الدرجة الأولى |
Hace 1 7 años, apuñalaron a un oficial correcional durante el almuerzo. | Open Subtitles | منذُ 17 سَنَة مَضَت طُعِنَ صابطٌ خِلالَ الغَداء |
A cinco les dispararon y a tres les apuñalaron hasta la muerte. | Open Subtitles | تم اطلاق النار على 5 بينا تم طعن 3 حتى الموت |
Hablaremos con el tipo al que apuñalaron aquí hoy, y el puede decirnos si era solo una fiesta. | Open Subtitles | سنذهب إلى المستشفى. سنتحدث إلى رجل الذي طعن هنا الليلة. و يمكنه أن يخبرنا إذا كانت مجرد حفلة. |
No fue a ese ayudante al que apuñalaron por la espalda, | Open Subtitles | , أنه لم يكن ذلك المساعد الذي طعن في الظهر |
- Lo apuñalaron. No sabemos en lo que esté mezclado. | Open Subtitles | لقد تعرض للطعن نحن لا نعرف ما الذي أقحم نفسه به |
¿Le apuñalaron? ¿Le golpearon? | Open Subtitles | هل تعرض للنار , للطعن , للضرب؟ |
Parece que la apuñalaron con un cuchillo. Para el ojo común, quizás, pero... | Open Subtitles | يبدو وكــأنها طُعنت بسكــين. بالنسبة للعين الغير خبيرة ، ربــما. |
Me acuerdo. De que me apuñalaron. Me apuñalaron en el corazón. | Open Subtitles | أذكر أنّي تم طعني، إذ طُعنت في القلب. |
Se informa de que lo apuñalaron, le cortaron el cuello y de que tenía las manos atadas a la espalda. | UN | وذُكر أنه كان قد طُعن وذُبح. وكانت يداه على ما يبدو مربوطتان خلف ظهره. |
La historia sobre que me apuñalaron en prisión como coartada para escaparme era real. | Open Subtitles | القصه بأنني قد طعنت في السجن كغطاء حتى يتسللون بي للخارج صحيـحه |
No saben por qué le apuñalaron también, pero debía estar ya muerto. | Open Subtitles | لا يعرفون لماذا طعنه القاتل لكنه كان ميت بالفعل |
Sé lo que dije, pero basándome... en la curvatura de la herida y las lesiones en el cuello, a nuestra víctima la apuñalaron con una espada. | Open Subtitles | أنا أعرف ما قلته، ولكن بناء على زاوية الجرح والإصابات التي لحقت برقبتها ضحيتنا تم طعنها بواسطة سيف |
Los que apuñalaron a Mazinga están allí. | Open Subtitles | الأشخاص الذين طعنوا مازينقا هناك |
Bueno, le apuñalaron varias veces. | Open Subtitles | يَذكي: حَسناً، هو طُعِنَ الأوقات المتعدّدة. |
Si lo apuñalaron con una jeringa, pudieron haberle inyectado algo. | Open Subtitles | لو طُعِن الضحية بإبرة تحت جلدية لربما تم حقن شئ ما |
Resulta que le apuñalaron con su propio cuchillo. | Open Subtitles | تبين , انة قد تم طعنة بواسطة سكينتة الشخصية |
Lo apuñalaron una y otra vez, después le dispararon. | Open Subtitles | طعنوه مراراً وتكراراً، ثم أطلقوا النار عليه |
También la apuñalaron. | Open Subtitles | لقد طُعِنت كالاخرين |
Los atacantes mataron a balazos a su padre, apuñalaron a su hermano menor por la espalda y se llevaron con ellos al otro hermano, obligándolo a cargar el botín. | UN | ك. وهو شاب من شعب البيرا، وهاجموا والده وأخويه، حيث أطلقت النار على أبيه وقتل أخوه الأصغر طعنا. |
Los guardias de la reina me apuñalaron. Me desmayé y luego... | Open Subtitles | حرّاس الملكة الشرّيرة طعنوني ففقدت الوعي وبعدها... |