"aquí como un" - Translation from Spanish to Arabic

    • هنا مثل
        
    • هنا ك
        
    • إلى الداخل مثل
        
    Dejaré que me time por mis aes y mis bes y mis elementos mientras me quedo aquí como un colgado... como un gran jodido colgado. Open Subtitles انا سوف ادعك ان تبتزيني لحرفيني أ و ب وقطعتي من الشىء خلال وقوفي هنا مثل المخدر بعض المخدر الكبير السخيف
    ¿Crees que Healy anda corriendo por aquí como un chico de fraternidad tomando fotos? Open Subtitles ماذا, تعتقد أن هيلي يركض هنا مثل صبي ألفراط يأخذ صور للواشية
    Si pensara eso, huiría de aquí como un conejo asustado. Open Subtitles لو ظننت هذا، لخرجت من هنا مثل الأرنبة الخائفة.
    Lo que quiero que hagas es que esperes hasta el amanecer, y luego vengas aquí como un buen hermano, Open Subtitles ما أريدك أن تفعله أن تنتظر حتى الفجر ثم تأتي إلى هنا مثل الأخ الرحيم
    Si hubieras respondido tu teléfono, no habría irrumpido aquí como un lunático. Open Subtitles لو رددتَ على مكالمتي, لما اندفعتُ إلى الداخل مثل مجنون.
    - Es un buen punto porque podrían haber salido por la ventana trasera y nosotros todavía estamos sentados aquí como un grupo de weones. Open Subtitles لانه ممكن ان يخرجوا من النافذه الخلفيه ونحن لانزال نجلس هنا مثل القرود
    No voy a permitir que corras por aquí como un niño en una dulcería. Open Subtitles لَنْ أَتْركَك تتجول هنا مثل الطفلِ في متجر حلوى.
    12 horas quedándonos aquí, como un cebo en un anzuelo esperando para ver si los Cylons siguen siguiéndonos. Open Subtitles إثنى عشر ساعة من الإنتظار هنا ,مثل التعلق بخطاف وننتظر لنرى إذا كان السيلونز لازالوا يتتبعونا
    Estoy sentada aquí como un idiota tratando de pensar en cosas que hay que hacer. Open Subtitles انا جالسةٌ هنا مثل الغبيةِ ، أفكر في أشياء أفعلها
    Porque nos estamos sentando aquí como un pastel de carne. Open Subtitles لأننا نجلس وننتظر هنا مثل شطيرة بأنتظار ان يتم اكلنا
    Sólo acuéstate aquí como un buen trozo de ternera... y tal vez te traiga un buen vaso de leche tibia. Open Subtitles انت فقط تمدد هنا مثل قطعة جيدة من اللحم البقري وانا ربما عندها سوف احضر لك كأس من الحليب الدافئ
    Bueno, calculé que si le decía algo muy ofensivo saldría corriendo de aquí como un mexicano en una feria de empleos. Open Subtitles ظننت اني لو قلت شيء مشين جداً سوف تركض هاربة من هنا مثل مكسيكي مخالف
    Sí, mi deseo es no estar sentado aquí como un negro para prácticas de tiro ahora mismo. Open Subtitles أجل، أمنيتي أنّي لستُ جالساً هنا مثل تمرين رماية أسود حالياً.
    Mike, a menos que puedas sentarte aquí como un adulto sin quejarte constantemente, deberías esperar en el vestíbulo. Open Subtitles مايك , إما أن تجلس هنا مثل الناضج ولا تشكوا بإستمرار وإما أن تذهب إلي الرواق
    Usted atornilladas de aquí como un loco, como una especie de un superhéroe fuera para salvar el día. Open Subtitles هل انسحب من هنا مثل شخص مجنون، مثل نوع من بطل من لانقاذ اليوم.
    ¿Está segura de que no hay nadie más aquí como un... como un novio? Open Subtitles هل أنتي متأكدة بأنه ليس هنالك اي احد اخر هنا مثل مثل عريس
    Huyó de aquí como un perro azotado. Open Subtitles لقد فر من هنا مثل الكلب الذي تم جلده
    Y que permanezca aquí, como un buen soldado. Open Subtitles تأكد من بقائه هنا مثل الجندي الجيد
    Terminé. ¿Te vas a quedar aquí como un maldito? Open Subtitles لقد انتهيت وأنت تجلس هنا مثل الغبي
    ¿Qué demonios estás haciendo irrumpiendo aquí como un lunático? Open Subtitles ماذا تفعل بحق الجحيم؟ تندفع إلى الداخل مثل مجنون؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more