"aquí en la tierra" - Translation from Spanish to Arabic

    • هنا على الأرض
        
    • هنا في الأرض
        
    • هُنا على الأرض
        
    • هنا في الارض
        
    • هنا على الارض
        
    • هنا على كوكب الأرض
        
    Resulta que los eclipses que vemos aquí en la Tierra son como ningún otro. Open Subtitles لقد اتضح أن الكسوف الذي نراه هنا على الأرض ليس له مثيل
    Me temo que dejamos la tarea mas peligrosa aquí en la Tierra. Open Subtitles أنا خائف من أننا تركنا المُهمة الاخطر هنا على الأرض
    Jesús va a bajar en un caballo blanco y hiere el Anticristo ante Dios establece su reino aquí en la Tierra. Open Subtitles يسوع هو الذهاب إلى ينزل على حصان أبيض وأضرب المسيح الدجال أمام الله يضع مملكته هنا على الأرض.
    Y tu vida aquí en la Tierra está siendo muy diferente a la mía y eso está bien. Open Subtitles وحياتك هنا على الأرض ستكون مختلفة جدًا عن حياتي وهذا لا بأس به، هذا رائع
    Necesitamos su presencia aquí en la Tierra no en el cielo, Hermano. Open Subtitles نريد حضوره هنا في الأرض وليس في السماء أيها الأخ
    Es difícil desligar lo que ocurre en el espacio ultraterrestre de lo que sucede aquí en la Tierra. UN ومن الصعب فصل ما يحدث في الفضاء الخارجي عمّا يحدث هنا على الأرض.
    Las personas y las comunidades de distintas creencias y culturas que coexisten tienen la capacidad intrínseca de fortalecerse entre sí y de resolver problemas concretos que enfrentan aquí en la Tierra. UN فالأفراد والمجتمعات من مختلف الأديان والثقافات الذين يعيشون جنبا إلى جنب لديهم القدرة الكامنة على مؤازرة بعضهم البعض وحل المشاكل الحقيقية التي تواجههم هنا على الأرض.
    Aún así, nuestra realidad física aquí en la Tierra está íntimamente conectada con esas galaxias invisibles, distantes. TED واقعنا الفيزيائي هنا على الأرض مرتبط بصفة وثيقة لتلك المجرات البعيدة الغير مرئية.
    Podemos usar la fría oscuridad del espacio para mejorar la eficiencia de cada proceso relacionado con la energía aquí en la Tierra. TED يمكننا استخدام ظلام الفضاء البارد لتحسين كفاءة كل عملية مرتبطة بالطاقة هنا على الأرض.
    Hasta ahora, solo conocemos de un lugar en el universo donde hay vida y está aquí en la Tierra. TED حتّى الآن، نحن على درايةٍ بمكانٍ واحدٍ فقط في هذا الكون حيث توجد الحياة، وهو هنا على الأرض.
    Esto se debe a que sabemos que la energía del viento solar se deposita en la atmósfera aquí en la Tierra. TED هذا بسبب أننا نعلم أن الطاقة من الرياح الشمسية يتم ترسيبها في غلافنا الجوي؛ هنا على الأرض.
    El desarrollo de la inteligencia y complejidad aún tiene un camino inmenso por recorrer, aquí en la Tierra y más allá. TED ما زال هناك شوط طويل أمام تطور الذكاء والتعقيد، هنا على الأرض وكذلك على الأرجح في أماكن أبعد بكثير
    La misión, el trabajo, son pasos vitales en la búsqueda de ir más allá de nuestro planeta e imprescindible para comprender la sostenibilidad aquí en la Tierra. TED المهمة، عمل خطوات مهمة في بحثنا للذهاب بعيداً عن كوكبنا والذي يلزمنا للاستمرارية هنا على الأرض.
    Pero no es aquí, en la Tierra, donde es curada el alma pecadora. Open Subtitles لكن المذنب قد لا يجد خلاصه هنا على الأرض
    Muéstrame el espectro de cualquier cosa, ya sea aquí en la Tierra o de una estrella distante, y te diré de qué está hecha. Open Subtitles اعرضوا علي طيف أي شيء أكان هنا على الأرض أو من نجم بعيد و سأخبركم مما هو مصنوع
    Debe ser capaz de tocar lo divino... aquí en la Tierra. Open Subtitles يجب أن يكونوا قادرين على لمس المقدسة هنا على الأرض
    aquí en la Tierra recrearemos el recorrido de nuestro sol por la galaxia y observaremos el despliegue de desastres que podrían significar el fin de todos nosostros. Open Subtitles من هنا على الأرض ، سنشاهد دوران شمسنا المتهور حول المجرة و نوضح كوارث الساعة التي يمكن أن تصل بالنهاية لنا جميعا
    Pero incluso aquí en la Tierra hay una posibilidad de que podamos detectar evidencias de supercuerdas. Open Subtitles لكن حتى هنا على الأرض هناك فرصة لنكتشف دليل الخيوط.
    Dejando al chocolate de lado, cada uno de esos experimentos nos permite responder una pregunta científica que no podemos responder aquí en la Tierra. TED الآن بجانب الشوكولا كل واحد من هذه التجارب تتيح لنا الإجابة عن الأسئلة العلمية التي لا يمكننا فعلها هنا في الأرض.
    ¿Crees que dejar a mamá quedarse aquí en la Tierra no nos afecta a todos? Open Subtitles أتعتقد أن السماح لأمنا بالبقاء هُنا على الأرض لن يُؤثر علينا مُطلقاً ؟
    "Te estarás preguntando, sin duda, por qué he decidido dejar mi cargo en Hudsucker y aquí en la Tierra." Open Subtitles بدون شك ستفكر لماذا قررت ان انهي موعدي هنا في الارض
    Si va a ser tan terrible, déjala quedarse aquí, en la Tierra. Open Subtitles حسناً , حسناً اذا ستكون فظيعة جداً , فقط دعها تبقى هنا على الارض
    Sin embargo, nuestra realidad física aquí en la Tierra está íntimamente ligada a las galaxias distantes, invisibles. TED ومع ذلك، فان واقعنا هنا على كوكب الأرض متصل بحميمية مع تلك المجرات النائية وغير المرئية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more