"aquí es la" - Translation from Spanish to Arabic

    • هنا هو
        
    • هنا هي
        
    La presencia de todos nosotros aquí es la mejor muestra de que la comunidad internacional ha sido esta vez capaz de encontrar el justo medio. UN لقد غلب الأمل التشاؤم، وحضورنا جميعا هنا هو أكبر دليل على أن المجتمع الدولي تمكن هذه المرة من التوصل لحل وسط.
    Damas y Caballeros, lo que tenemos aquí es la armónica Moran S15. Open Subtitles سيداتي سادتي ما لدينا هنا. هو موران 15 مُسجًّل الهارمونيكا
    La situación que examinamos aquí es la de una respuesta nuclear limitada a un ataque nuclear. UN والسيناريو قيد النظر هنا هو سيناريو رد نووي محدود على هجوم نووي.
    Lo que está en juego aquí es la credibilidad del sistema y también la solidaridad de la comunidad internacional. UN فالقضية التي نحن بصددها هنا هي مصداقية المنظومة وكذلك تضامن المجتمع الدولي.
    Lo hicimos funcionar y lo que verán aquí es la primera vez que caminó uno de nuestros pacientes, Bruno. TED واصلنا العمل على ذلك، وما سترونه هنا هي المرة الأولى التي مشى فيها أحد مرضانا بالفعل، وهو برونو.
    Por ello deseo subrayar una vez más que lo que importa aquí es la buena voluntad y el deseo común de trabajar juntos. UN لذلك أود أن أؤكد مجددا أن المهم هنا هو حسن نيتنا ورغبتنا جميعا في العمل معا.
    No obstante, deseamos recalcar que lo importante aquí es la manera en que se logre el acuerdo, más que el acuerdo mismo. UN ومع هذا، نود أن نؤكد أن ما يكتسب اﻷهمية هنا هو اﻷسلوب الذي يتوصل به إلى الاتفاق وليس الاتفاق في حد ذاته.
    La primera aquí es la clásica, Apple. TED وأول شيء هنا هو الكلاسيكي، التفاحة.
    Lo que se ve aquí es la pirámide de edad alemana, y allí, el pequeño punto negro en la parte superior, soy yo. TED ما ترونه هنا هو الهرم العمري لألمانيا، والنقطة السوداء أعلى الهرم، هي أنا.
    Pero lo interesante aquí es la tecnología subyacente. TED ولكن المهر الحقيقي هنا هو التقنية الكامنة فيها.
    Estos monos tienen 14 días, y lo que ven aquí es la forma moderna de cómo estudiamos la epigenética. TED هذه قرود تبلغ من العمر 14 يومًا، وما ترونه هنا هو الطريقة الحديثة التي ندرس بها علم التخلّق.
    Lo que ven aquí es la versión de aprendizaje de máquina. TED وما ترونه هنا هو نسخة تعلم الآلة لذلك الأمر
    Muy muy delgados. Lo que ven aquí es la sombra del anillo sobre Saturno. TED و ما ترونه هنا هو ظل هذه الحلقات على زحل نفسه.
    Lo que observan aquí es la tasa de operación de esta afección. TED ما ترونه هنا هو مُعدَّل إجراء العمليات لتلك الحالة،
    Lo que ven aquí es la superficie de nuestra piel y voy a ponerle bacterias al aire que está sobre la piel. TED إن ما تشاهدوه هنا هو سطح الجلد، وسوف أقوم بنشر بعض البكتيريا في الهواء فوق هذا الجلد.
    Lo que estáis viendo aquí es "La Presa de las Tres Gargantas" es la presa más grande, un 50 por ciento, que ha hecho el hombre. TED ما ترونه هنا هو سد الممرات الثلاث وهو اعظم سد بناه الانسان على الاطلاق
    Lo que podemos ver aquí es la lámina de metal, esta vez conectada a un controlador de sonido, que es alimentado por un generador de frecuencias. TED ما نستطيع رؤيته هنا هو لوحة معدنية، هذه المرة موصولة مع كرت الصوت، ويتم تغذيتها بواسطة مولد ترددات.
    Cucarachas humanas. Alimentándose de su basura. Lo único que no se puede comprar aquí es la dignidad. Open Subtitles البشر المقرفون ، يتغذون على مخلفات الآخرين الشيء الوحيد الذي لن تشتريه من هنا هو الكرامة
    Y la fuente más confiable aquí es la lista de multimillonarios de Forbes. TED وأكثر المصادر موثوقية هنا هي قائمة مجلة فوربس لأصحاب المليارات.
    Nuestro contacto aquí, es la agente especial Trisha Finn. Open Subtitles انظري, مصدر معلوماتنا هنا هي العميلة الخاصة تريشا فاين
    La única mujer que estuvo aquí es la encargada y eso no le cabe ni en la muñeca. Open Subtitles المرأة الوحيدة التي كانت في هذا المكان منذ أن انتقلت هنا هي صاحبة الفندق ولم تستطع أن ترتدي هذا كعصابة للمعصم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more