La presencia de todos nosotros aquí es la mejor muestra de que la comunidad internacional ha sido esta vez capaz de encontrar el justo medio. | UN | لقد غلب الأمل التشاؤم، وحضورنا جميعا هنا هو أكبر دليل على أن المجتمع الدولي تمكن هذه المرة من التوصل لحل وسط. |
Damas y Caballeros, lo que tenemos aquí es la armónica Moran S15. | Open Subtitles | سيداتي سادتي ما لدينا هنا. هو موران 15 مُسجًّل الهارمونيكا |
La situación que examinamos aquí es la de una respuesta nuclear limitada a un ataque nuclear. | UN | والسيناريو قيد النظر هنا هو سيناريو رد نووي محدود على هجوم نووي. |
Lo que está en juego aquí es la credibilidad del sistema y también la solidaridad de la comunidad internacional. | UN | فالقضية التي نحن بصددها هنا هي مصداقية المنظومة وكذلك تضامن المجتمع الدولي. |
Lo hicimos funcionar y lo que verán aquí es la primera vez que caminó uno de nuestros pacientes, Bruno. | TED | واصلنا العمل على ذلك، وما سترونه هنا هي المرة الأولى التي مشى فيها أحد مرضانا بالفعل، وهو برونو. |
Por ello deseo subrayar una vez más que lo que importa aquí es la buena voluntad y el deseo común de trabajar juntos. | UN | لذلك أود أن أؤكد مجددا أن المهم هنا هو حسن نيتنا ورغبتنا جميعا في العمل معا. |
No obstante, deseamos recalcar que lo importante aquí es la manera en que se logre el acuerdo, más que el acuerdo mismo. | UN | ومع هذا، نود أن نؤكد أن ما يكتسب اﻷهمية هنا هو اﻷسلوب الذي يتوصل به إلى الاتفاق وليس الاتفاق في حد ذاته. |
La primera aquí es la clásica, Apple. | TED | وأول شيء هنا هو الكلاسيكي، التفاحة. |
Lo que se ve aquí es la pirámide de edad alemana, y allí, el pequeño punto negro en la parte superior, soy yo. | TED | ما ترونه هنا هو الهرم العمري لألمانيا، والنقطة السوداء أعلى الهرم، هي أنا. |
Pero lo interesante aquí es la tecnología subyacente. | TED | ولكن المهر الحقيقي هنا هو التقنية الكامنة فيها. |
Estos monos tienen 14 días, y lo que ven aquí es la forma moderna de cómo estudiamos la epigenética. | TED | هذه قرود تبلغ من العمر 14 يومًا، وما ترونه هنا هو الطريقة الحديثة التي ندرس بها علم التخلّق. |
Lo que ven aquí es la versión de aprendizaje de máquina. | TED | وما ترونه هنا هو نسخة تعلم الآلة لذلك الأمر |
Muy muy delgados. Lo que ven aquí es la sombra del anillo sobre Saturno. | TED | و ما ترونه هنا هو ظل هذه الحلقات على زحل نفسه. |
Lo que observan aquí es la tasa de operación de esta afección. | TED | ما ترونه هنا هو مُعدَّل إجراء العمليات لتلك الحالة، |
Lo que ven aquí es la superficie de nuestra piel y voy a ponerle bacterias al aire que está sobre la piel. | TED | إن ما تشاهدوه هنا هو سطح الجلد، وسوف أقوم بنشر بعض البكتيريا في الهواء فوق هذا الجلد. |
Lo que estáis viendo aquí es "La Presa de las Tres Gargantas" es la presa más grande, un 50 por ciento, que ha hecho el hombre. | TED | ما ترونه هنا هو سد الممرات الثلاث وهو اعظم سد بناه الانسان على الاطلاق |
Lo que podemos ver aquí es la lámina de metal, esta vez conectada a un controlador de sonido, que es alimentado por un generador de frecuencias. | TED | ما نستطيع رؤيته هنا هو لوحة معدنية، هذه المرة موصولة مع كرت الصوت، ويتم تغذيتها بواسطة مولد ترددات. |
Cucarachas humanas. Alimentándose de su basura. Lo único que no se puede comprar aquí es la dignidad. | Open Subtitles | البشر المقرفون ، يتغذون على مخلفات الآخرين الشيء الوحيد الذي لن تشتريه من هنا هو الكرامة |
Y la fuente más confiable aquí es la lista de multimillonarios de Forbes. | TED | وأكثر المصادر موثوقية هنا هي قائمة مجلة فوربس لأصحاب المليارات. |
Nuestro contacto aquí, es la agente especial Trisha Finn. | Open Subtitles | انظري, مصدر معلوماتنا هنا هي العميلة الخاصة تريشا فاين |
La única mujer que estuvo aquí es la encargada y eso no le cabe ni en la muñeca. | Open Subtitles | المرأة الوحيدة التي كانت في هذا المكان منذ أن انتقلت هنا هي صاحبة الفندق ولم تستطع أن ترتدي هذا كعصابة للمعصم |