"aquí es un" - Translation from Spanish to Arabic

    • هنا هو
        
    • هنا هي
        
    Eric Johanson: Lo que tenemos aquí es un tanque al otro lado del escenario. TED إريك جونسون: ما لدينا هنا هو حوض في الناحية الأخرى من المنصة.
    En nuestro país los niños, las niñas y los adolescentes han promovido procesos inéditos de participación y movilización ciudadana; su presencia aquí, es un derecho que se han ganado. UN ولقد روج الأطفال والمراهقون في بلدنا لعمليات مبتكرة لمشاركة المواطنين وتعبئتهم. إن وجودهم هنا هو حق قد اكتسبوه بالكامل.
    Lo que se ve aquí es un mapa del mundo y hacemos un seguimiento de la propagación del ácaro varroa. TED ما ترونه في الأعلى هنا هو خريطة للعالم ونحن نتتبع انتشار سوسة الفارروا
    Cada uno de estos episodios de aquí es un asteroide o cometa individuales cayendo a la Tierra en la época del Bombardeo Intenso Tardío. Open Subtitles كل واحدة من هذه السلسلة هنا هي كويكب أو مذنب منفرد تأتي إلى الأرض في وقت متأخر من التفجيرات العنيفة
    Esta larga cadena de números y letras de aquí es un identificador único asociado a cada cambio, pero sin una coordinación central. TED هذه السلسله الطويله من الارقام والحروف هنا هي مّعرف فريد يرتبط بكل تغيير، لكن بدون مركزيه التنسيق.
    Lo que están viendo aquí es un mapa de análisis de los vínculos de un grupo social. TED ما تشاهده هنا هو عبارة عن خريطة تحليل لارتباط مجموعة اجتماعية.
    Y lo que ven aquí es un par de números de teléfono escritos encima de la choza en la Uganda rural. TED وما ترونه هنا هو زوج من أرقام الهواتف مكتوبة على أحد الأكواخ في أوغندا.
    Lo que tenemos aquí es un sistema que almacena los datos de forma local. TED ما لدينا هنا هو نظام حيث يتم تخزين البيانات محليا.
    Lo que tenemos aquí es un conjunto de expresiones, o un continuum, entre la notoriedad y el camuflaje. TED ما لدينا هنا هو مقياس متغير من التعبيرات، سلسلة متواصلة، إذا صحّ التعبير، بين الوضوح والتمويه.
    Bueno... Lo que necesitamos aquí, es un gran abogado criminalista, y conozco justo al tipo correcto. Open Subtitles ما نحتاجه هنا هو محامي جنائي رائع و أنا أعرف واحدًا مناسبًا
    Lo único que tengo aquí es un puñado de nada tierra y bocas secas. Open Subtitles كل ما لدينا هنا هو حفنة من العَدَم. قذارة وأفواه جافة.
    Caballeros, lo que nos ha reunido aquí es un problema de enorme complejidad diplomática. Open Subtitles أترون أيّها الّسادة ... ما لدينا هنا هو مُشكِلة ديبلوماسيّة شديدةُ التّعقيد
    Lo que tenemos aquí es un ejemplo de la evolución humana: antes y después. Open Subtitles ما لدينا هنا هو مثال على تطور الإنسان: ما هو قبل وما هو بعد.
    Lo que tenemos aquí es un caso de amnesia interna. Open Subtitles ما ننظر إليه هنا هو مرحلة فقدان ذاكرة سابقة
    Ojalá mi marido estuviera aquí, es un gran vendedor. Open Subtitles أَتمنّى لو أن زوجَي كان هنا هو البائع الحقيقي في العائلة
    Este punto verde de aquí es un sistema de conducción asistida. TED لذا النقطة الخضراء في الأعلى هنا هي نظام القيادة المساعد.
    Lo que ven aquí es un quirófano que está siendo esterilizado con luz ultravioleta germicida. TED وما نراه هنا هي غرفة للعمليات الجراحية معقمة "بالأشعة فوق البنفسجية المبيدة للجراثيم".
    Por que cada canción que canto aquí es un solo. Open Subtitles فجأة , لأن كل أغنية أقوم بغنائها هنا هي عزف منفرد
    estas notas aquí es un billete de ida a Montana. Open Subtitles هذه العلامات هنا هي تذكرة لوجهة واحدة إلى مونتانا
    La bola blanca de aquí es un átomo de hidrógeno, y los palillos grises son los lazos que lo mantienen unido... con el carbono y el nitrógeno. Open Subtitles الكرة البيضاء هنا هي ذرة الهيدروجين، والعصي الرمادية هي الروابط التي تمسكهم معا مع الكربون والنيتروجين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more