De un grupo de muestra de seis bancos, sólo uno tenía un acuerdo por escrito en los archivos del UNICEF. | UN | ومن بين عينة من ستة مصارف، لم تتضمن ملفات اليونيسيف سوى اتفاق كتابي مع مصرف واحد منها. |
Hemos puesto escuchas en la oficina pero necesitamos los archivos del paciente. | Open Subtitles | لقد فحصنا المكتب ولكننا لا زلنا بحاجة إلى ملفات المرضى |
Mis planos para nuevos dispositivos, mis archivos del scangen, mis archivos personales, todo. | Open Subtitles | طريقة عمل أدواتي الحديثة، ملفات جهاز تصويري، ملفاتي الشخصية، كل شيء. |
Número de mujeres que trabajan en los archivos del servicio de registros | UN | عدد النساء العاملات في أرشيف خدمات قلم المحكمة |
Genial. Podemos enviarle por fax los archivos del caso y darle un arma. | Open Subtitles | عظيم يجب علينا ان نرسل لها ملفات القضية ونجلب لها مسدس |
El laptop con los archivos del SVR, | Open Subtitles | الحاسوب الذي يحتوي ملفات الإستخبارات الروسية |
Así que accedí a tus archivos del FBI y encontré esa foto. | Open Subtitles | لذا أنا دخلت الى ملفات مكتبك و وجدت هذه لصورة |
Para facilitar una cifra concreta en respuesta a la pregunta de Uganda tendría que examinar los archivos del personal. | UN | ومضى قائلا إنه يحتاج إلى دراسة ملفات شؤون الموظفين لكي يقدم رقما محددا ردا على سؤال أوغندا. |
El texto íntegro de esas declaraciones puede consultarse en los archivos del Centro de Derechos Humanos. | UN | وإن نص هذين اﻹعلانين الكامل متاح في ملفات مركز حقوق اﻹنسان. |
Los archivos del censo pueden comprimirse considerablemente a menos del 20% del tamaño original. | UN | إذ أن في اﻹمكان كبس ملفات التعداد بدرجة كبيرة لتصل إلى أقل من ٢٠ في المائة من الحجم اﻷصلي. |
Un problema clave que todavía no se ha resuelto es que los archivos del sistema no están suficientemente protegidos contra modificaciones no autorizadas. | UN | وتتمثل المسألة الرئيسية الباقية في أن ملفات البيانات في هذا النظام ليست محمية بصورة كافية ضد أي تغيير غير مأذون به. |
Asimismo, el Estado Parte afirma que el pronunciamiento del fallo fue consignado en los archivos del tribunal. | UN | وتضيف الدولة الطرف أن النطق بالحكم في هذه القضية قُيد في ملفات المحكمة. |
Asimismo, el Estado Parte afirma que el pronunciamiento del fallo fue consignado en los archivos del tribunal. | UN | وتضيف الدولة الطرف أن النطق بالحكم في هذه القضية قُيد في ملفات المحكمة. |
Ya casi están terminados los archivos del tesauro de la Biblioteca en todos los idiomas oficiales. | UN | وشارف العمل لإنجاز ملفات مفردات المكتبة في جميع اللغات الرسمية على الانتهاء. |
La delegación también hizo entrega a las autoridades kuwaitíes, en la sede del Ministerio de Relaciones Exteriores de Kuwait, de 15 casetes de microfilme con los archivos del periódico Al Anba. | UN | وسلَّم الوفد أيضاً 15 شريط ميكروفيلم تحتوي على أرشيف جريدة الأنباء إلى السلطات الكويتية في مقر وزارة الخارجية الكويتية. |
No, lo quemaron sin darse cuenta con el resto de los archivos del pueblo pero... existe una copia | Open Subtitles | أنت أنقذت الخريطه ؟ لا، أحرقوه بشكل غير متعمّد مع بقيّة أرشيف القريةِ لكن , النسخه مازالت موجوده |
Si podemos sacar estos archivos del edificio, podríamos estar disfrutando este wisky en casa. | Open Subtitles | لو إستطعنـا إخراج هذه الملفات من المبنى لإستطعنـا الإستمتاع بالشراب في المنزل |
Quien quiera que esté detrás tiene acceso a los archivos del FBI. | Open Subtitles | مهما كان ، فهو لديه تصريح للدخول لملفات مكتب التحقيقات |
Los datos registrados por el complejo de instrumentos CALLISTO son archivos del sistema flexible de transporte de imágenes (FITS) de hasta 400 frecuencias por barrido. | UN | والبيانات التي يسجّلها مطياف كاليستو هي ملفّات لنظام نقل الصورة المرن تصل تردّداتها إلى 400 تردّد في الذرفة. |
Oh! ¿Eso quiere decir que llegamos a bucear en los archivos del paciente? | Open Subtitles | هل يعني هذا أننا سوف نُبحر في البحث بملفات المرضى |
Quiero saber porqué estás usando mi clave para acceder a los archivos del DPH. | Open Subtitles | أريد أن أعرف لماذا كُنتِ تستخدمين كلمة السرّ خاصتي للوصول لسجلات الشرطة |
En Swindon, en los archivos del Museo de Ciencias, hay cientos de planos y miles de páginas de notas escritas por Charles Babbage acerca de esta máquina analítica. | TED | في سويندون في أرشيفات متحف العلوم، هناك المئات من المخططات والآلاف من الصفحات من الملاحظات المكتوبة من طرف تشارلز باباج حول هذا المحرك التحليلي. |
Comprobé los registros de la ciudad, los archivos del hospital... nada. | Open Subtitles | تفقدت سجلات المدينة ارشيف المستشفيات , لاشىء |
Con el transcurso del tiempo, la plantilla estimada para la dependencia de archivos del mecanismo o mecanismos se equipararía a la de cada uno de los archivos de los Tribunales gestionados de forma independiente. | UN | وعلى مر الزمن، قد تصبح التقديرات للملاك الوظيفي لوحدة المحفوظات التابعة للآلية (للآليتين) مماثلة للتقديرات المتعلقة بالإدارة المستقلة لمحفوظات كل من المحكمتين. |