Los arreglos de trabajo formalizados entre organismos deben complementarse con acuerdos oficiosos entre esos organismos y las instituciones interesadas, según proceda; | UN | وينبغي أن تُكمَّل ترتيبات العمل الرسمية بين الوكالات باتفاقات غير رسمية بين الوكالات والمؤسسات المعنية، إذا لزم الأمر؛ |
Los nuevos arreglos de trabajo deberían permitir a la División contar con más tiempo para las actividades operacionales. | UN | كما ينبغي أن تتيح ترتيبات العمل الجديدة مزيدا من الوقت للشعبة من أجل القيام باﻷنشطة التشغيلية. |
10. arreglos de trabajo para el período de sesiones sustantivo de 1999 del Consejo Económico y Social | UN | ترتيبات العمل للدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام ١٩٩٩ |
arreglos de trabajo para el período de sesiones sustantivo de 2003 del Consejo Económico y Social | UN | الترتيبات العملية لدورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام 2003 |
arreglos de trabajo para el período de sesiones sustantivo de 2004 del Consejo Económico y Social | UN | الترتيبات العملية للدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2004 |
En cada esfera programática se han concertado arreglos de trabajo para satisfacer las necesidades concretas de los distintos departamentos temáticos. | UN | فقد تم، في كل مجال من المجالات البرنامجية، تطوير ترتيبات عمل تناسب الاحتياجات المحددة لﻹدارة المواضيعية المعنية. |
Además de algunas disposiciones especiales, la ley dispone la aplicabilidad de la ley general de contratos de empleo a los arreglos de trabajo temporales. | UN | وبالاضافة إلى بعض الأحكام الخاصة، ينص القانون على سريان القانون العام لعقود العمل على ترتيبات العمل المؤقت. |
A comienzos de 2002 se introducirá en el Departamento de Asuntos de Desarme un plan experimental de arreglos de trabajo flexibles. | UN | وسيجري في أوائل عام 2002 تطبيق خطة تدريبية بشأن ترتيبات العمل المرنة داخل إدارة شؤون نزع السلاح. |
arreglos de trabajo para el período de sesiones sustantivo de 2001 del Consejo Económico y Social | UN | ترتيبات العمل لدورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام 2001 |
arreglos de trabajo para el período de sesiones sustantivo de 2002 del Consejo Económico y Social | UN | ترتيبات العمل للدورة الموضوعية لعام 2002 للمجلس الاقتصادي والاجتماعي |
La Oficina de Gestión de Recursos Humanos está vigilando la situación para velar por la aplicación amplia de esos arreglos de trabajo. | UN | ويقوم مكتب إدارة شؤون الموارد البشرية برصد الحالة لضمان تطبيق ترتيبات العمل هذه على نطاق واسع. |
La mayoría de los departamentos han implantado por lo menos algunos de estos arreglos de trabajo flexibles. | UN | وبدأت معظم الإدارات في العمل ببعض ترتيبات العمل المرنة على الأقل. |
La mayoría de los departamentos han implantado por lo menos algunos de estos arreglos de trabajo flexibles. | UN | وقد أدخل معظم الإدارات بعض ترتيبات العمل المرنة هذه على الأقل. |
arreglos de trabajo para el período de sesiones sustantivo de 2007 del Consejo Económico y Social | UN | ترتيبات العمل للدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2007 |
A efectos de desempeñar esas funciones bien diferenciadas, se han adoptado los siguientes arreglos de trabajo: | UN | ووفقا لهذه الوظائف المتمايزة، وُضعت ترتيبات العمل الفعالة التالية: |
arreglos de trabajo para el período de sesiones sustantivo de 2006 del Consejo Económico y Social | UN | الترتيبات العملية لدورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام 2006 |
arreglos de trabajo para el período de sesiones sustantivo | UN | الترتيبات العملية لدورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام 2006 |
arreglos de trabajo para el período de sesiones sustantivo de 2006 del Consejo Económico y Social | UN | الترتيبات العملية لدورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام 2006 |
La Conferencia de Desarme puede hacer los arreglos de trabajo que considere convenientes por consenso. | UN | ويمكن لمؤتمر نزع السلاح أن يتخذ أية ترتيبات عمل يستحسنها على أساس توافق اﻵراء. |
arreglos de trabajo para el período de sesiones sustantivo | UN | ترتيبات عمل دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام 2009 |
y su vida personal 63. El 1º de febrero de 2003 se introdujeron en todos los departamentos de la Secretaría arreglos de trabajo flexibles. | UN | 63 - بدأ اعتبارا من 1 شباط/فبراير 2003، الأخذ بترتيبات عمل مرنة في إدارات الأمانة العامة. |
La Oficina elaboró un plan estratégico para la promoción y el apoyo de la aplicación de los arreglos de trabajo flexibles, que incorporó las mejores prácticas de todo el régimen común de las Naciones Unidas y el sector privado. | UN | ووضع المكتب خطة استراتيجية لتعزيز ودعم عملية تنفيذ ترتيبات الدوام المرنة التي تجمع أفضل الممارسات من جميع مكونات منظومة الأمم المتحدة والقطاع الخاص. |
Se dijo también que en un clima de cargas de trabajo particularmente pesadas, los arreglos de trabajo flexible no siempre contaban con la buena voluntad de los directores y los compañeros. | UN | وأبلغ أيضا أن المديرين والأقران لا يرحبون دائما بترتيبات العمل المرنة في جو يتسم بثقل عبء العمل بشكل خاص. |