"arrendados para" - Translation from Spanish to Arabic

    • المستأجرة
        
    Esto plantea una discrepancia entre los costos de los activos propios y los arrendados para las entidades que no producen para el mercado. UN وينشأ عن ذلك عدم اتساق بين تكاليف الأصول المملوكة والأصول المستأجرة بالنسبة للمنتجين غير الخاضعين لعوامل السوق.
    b) Los vehículos arrendados para los cuales se hayan expedido calcomanías especiales, que sólo permiten depositar y recoger pasajeros. UN (ب) السيارات المستأجرة التي صدرت لها شارات خاصة لا تسمح سوى بإنزال أو أخذ الركاب فقط.
    b) Los vehículos arrendados para los cuales se hayan expedido calcomanías especiales, que sólo permiten depositar y recoger pasajeros. UN (ب) السيارات المستأجرة التي صدرت لها شارات خاصة لا تسمح سوى بإنزال أو أخذ الركاب فقط.
    b) Los vehículos arrendados para los cuales se hayan expedido distintivos especiales, que sólo permiten depositar y recoger pasajeros. UN (ب) السيارات المستأجرة التي صدرت لها شارات خاصة لا تسمح سوى بإنزال أو أخذ الركاب فقط.
    b) Los vehículos arrendados para los cuales se hayan expedido distintivos especiales, que sólo permiten depositar y recoger pasajeros. UN (ب) السيارات المستأجرة التي صدرت لها شارات خاصة لا تسمح سوى بإنزال أو أخذ الركاب فقط.
    b) Los vehículos arrendados para los cuales se hayan expedido distintivos especiales, que sólo permiten depositar y recoger pasajeros. UN (ب) السيارات المستأجرة التي صدرت لها شارات خاصة لا تسمح سوى بإنزال أو أخذ الركاب فقط.
    b) Los vehículos arrendados para los cuales se hayan expedido distintivos especiales, que solo permiten depositar y recoger pasajeros. UN (ب) السيارات المستأجرة التي صدرت لها شارات خاصة لا تسمح سوى بإنزال أو أخذ الركاب فقط.
    b) Los vehículos arrendados para los cuales se hayan expedido distintivos especiales, que solo permiten depositar y recoger pasajeros. UN (ب) السيارات المستأجرة التي صدرت لها شارات خاصة لا تسمح سوى بإنزال أو أخذ الركاب فقط.
    b) Los vehículos arrendados para los cuales se hayan expedido distintivos especiales, que solo permiten depositar y recoger pasajeros. UN (ب) السيارات المستأجرة التي صدرت لها شارات خاصة لا تسمح سوى بإنزال أو أخذ الركاب فقط.
    b) Los vehículos arrendados para los cuales se hayan expedido distintivos especiales, que solo permiten depositar y recoger pasajeros. UN (ب) السيارات المستأجرة التي صدرت لها شارات خاصة لا تسمح سوى بإنزال أو أخذ الركاب فقط.
    Los vehículos arrendados para los cuales se hayan expedido calcomanías especiales, que sólo permiten depositar y recoger pasajeros, podrán utilizar la entrada de la Secretaría situada en la Primera Avenida. UN أما السيارات المستأجرة التي صدرت لها لصائق خاصة لا تسمح سوى بإنزال أو أخـذ الركاب فقط، فلها أن تدخل عن طريـق مدخل اﻷمانة العامة الواقع في الجادة اﻷولى )First Avenune(.
    Los vehículos arrendados para los cuales se hayan expedido calcomanías especiales, que sólo permiten depositar y recoger pasajeros, podrán utilizar la entrada de la Secretaría situada en la Primera Avenida. UN أما السيارات المستأجرة التي صدرت لها لصائق خاصة لا تسمح سوى بإنزال أو أخـذ الركاب فقط، فلها أن تدخل عن طريـق مدخل اﻷمانة العامة الواقع في الجادة اﻷولى )First Avenune(.
    Los vehículos arrendados para los cuales se hayan expedido calcomanías especiales, que sólo permiten depositar y recoger pasajeros, podrán utilizar la entrada de la Secretaría situada en la Primera Avenida. UN أما السيارات المستأجرة التي صدرت لها لصائق خاصة لا تسمح سوى بإنزال أو أخـذ الركاب فقط، فلها أن تدخل عن طريـق مدخل اﻷمانة العامة الواقع في الجادة اﻷولى )First Avenune(.
    Los fondos aprobados en el presupuesto para el bienio 1998–1999 corresponden a los circuitos digitales de alta velocidad internacionales arrendados para las oficinas de fuera de la Sede. UN تخص اﻷموال المعتمـــدة في ميزانية ٨٩٩١-٩٩٩١ الدوائر الدولية الرقمية عالية السرعة المستأجرة للمكاتب الواقعة خارج المقر، ويوجد قيد الاستخدام في شبكة اﻷمم المتحدة للاتصـــالات السلكيـــة واللاسلكية خط لنقل البيانات والصـــوت.
    Los fondos aprobados en el presupuesto para el bienio 1998–1999 corresponden a los circuitos digitales de alta velocidad internacionales arrendados para las oficinas de fuera de la Sede. UN تخص اﻷموال المعتمـــدة في ميزانية ١٩٩٨-١٩٩٩ الدوائر الدولية الرقمية عالية السرعة المستأجرة للمكاتب الواقعة خارج المقر، ويوجد قيد الاستخدام في شبكة اﻷمم المتحدة للاتصـــالات السلكيـــة واللاسلكية خط لنقل البيانات والصـــوت.
    Los vehículos arrendados para los cuales se hayan expedido calcomanías especiales, que sólo permiten depositar y recoger pasajeros, podrán utilizar la entrada de la Secretaría situada en la Primera Avenida. UN أما السيارات المستأجرة التي صدرت لها لصائق خاصة لا تسمح سوى بإنزال أو أخـذ الركاب فقط، فلها أن تدخل عن طريـق مدخل اﻷمانة العامة الواقع في الجادة اﻷولى )First Avenune(.
    Los vehículos arrendados para los cuales se hayan expedido calcomanías especiales, que sólo permiten depositar y recoger pasajeros, podrán utilizar la entrada de la Secretaría situada en la Primera Avenida. UN أما السيارات المستأجرة التي صدرت لها لصائق خاصة لا تسمح سوى بإنزال أو أخـذ الركاب فقط، فلها أن تدخل عن طريـق مدخل الأمانة العامة الواقع في الجادة الأولى (First Avenue).
    Los vehículos arrendados para los cuales se hayan expedido calcomanías especiales, que sólo permiten depositar y recoger pasajeros, podrán utilizar la entrada de la Secretaría situada en la Primera Avenida. UN أما السيارات المستأجرة التي صدرت لها لصائق خاصة لا تسمح سوى بإنزال أو أخـذ الركاب فقط، فلها أن تدخل عن طريـق مدخل الأمانة العامة الواقع في الجادة الأولى (First Avenue).
    Los vehículos arrendados para los cuales se hayan expedido calcomanías especiales, que sólo permiten depositar y recoger pasajeros, podrán utilizar la entrada de la Secretaría situada en la Primera Avenida. UN أما السيارات المستأجرة التي صدرت لها لصائق خاصة لا تسمح سوى بإنزال أو أخذ الركاب فقط، فلها أن تدخل عن طريق مدخل الأمانة العامة الواقع في الجادة الأولى (First Avenue).
    95. Muchos Estados tratan de lograr una mayor eficiencia del proceso de inscripción concediendo a los vendedores y otros financiadores un breve " período de gracia " (20 ó 30 días) después de la entrega de los bienes vendidos o arrendados para inscribir una notificación de determinadas operaciones de financiación de adquisiciones. UN 95- تسعى بلدان كثيرة إلى تحسين فعالية عملية التسجيل بمنح البائعين وغيرهم من جهات التمويل " مهلة " قصيرة (20 أو 30 يوما على سبيل المثال) من بعد تسليم الممتلكات المبيعة أو المستأجرة لتسجيل إشعار بشأن بعض معاملات تمويل الاحتياز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more