"arriba y" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأعلى و
        
    • للأعلى و
        
    • فوق و
        
    • للطابق العلوي
        
    • أعلى المجرى
        
    • القمة ومن
        
    • جيئة
        
    • صعودًا
        
    • للاعلى والاسفل
        
    • من الأعلى
        
    • العلوي و
        
    • العلويّ و
        
    • بالأعلى و
        
    • انبطاح
        
    • الأعلى ثم
        
    Lo atacaron desde allí arriba, y luego fue arrastrado o rodó hasta aquí. Open Subtitles تمت مهاجمته في الأعلى و تم سحبه أو زلقه الى الأسفل
    Vosotras dos id arriba y mirad en el libro a ver si encontráis algo... Open Subtitles حسناً ، لم لا تذهبون أنتم إلى الأعلى و تتحققوا من الكتاب
    Cada vez que dicen que hay tiburones en la zona, pongo mis pies arriba y me quedo congelado Open Subtitles عندما يقولون أن هناك أسماك قرش في المنطقة دائما ما أجذب ساقاي للأعلى و اتجمد
    Fue surreal, sabes. Y luego miré arriba y vi su cara. Open Subtitles كنت كأنني أحلم, و ثم نظرتُ للأعلى و رأيتُ وجهه.
    Así que, sólo me dejas arriba y cuando veamos que viene el tren me sueltas, y la gravedad hará el resto. Open Subtitles اذ، فقط عيّن اتجاهي من فوق و عندما نشعر بقدوم القطار فقط دعني أذهب و الجاذبية ستكمل الباقي
    Los mejores son cuando miro ligeramente hacia arriba y a la derecha. Open Subtitles لكن هذه أنظر فيها قليلاً إلى الأعلى و إلى اليمين
    Llamas oscuras que arden en el interior... unan los elementos de la eternidad de arriba y de abajo... y liberen mi espíritu... para que pueda habitar eternamente... dentro de su cuerpo. Open Subtitles أيها اللهب الأسود الذي يستعل بالداخل إجمع عناصر الخلود من الأعلى و الأسفل حرر روحي
    ¿Cuándo dejar de vivir aquí arriba y empezar a vivir aquí abajo? Open Subtitles عندما يجب عليك التوقف عن العيش هنا في الأعلى و البدء بالعيش هنا ؟
    ¿Entonces, por qué no te vas arriba y terminas tu tarea? Open Subtitles إذاً، لمَ لا تصعدين إلى الأعلى و تنهين واجباتكِ المدرسيه ؟
    Quizá debamos volver arriba y replantearnos todo esto. Open Subtitles ربما علينا الصعود للأعلى و إعادة التفكير بالأمر ملياً
    Debes ir seis arriba y tres a la izquierda. Open Subtitles هذا سيكون 6 طوابق للأعلى و ثلاث إلى اليسار
    Lleven estas porquerías arriba y volaremos todo este piso. Open Subtitles أحضر باقي هذا الهراء للأعلى و سوف ننسف الطابق بالكامل
    No. Tal vez debería trepar de vuelta arriba y reconsiderar esto. Open Subtitles لا, ربما يجب على التسلق للأعلى و أعيد التفكير في هذه
    Tomas un avión, vuelas hacia arriba y no pesas nada por 25 segundos, TED تأخذ طائرة تطير فوق و تصبح بلا وزن لخمسة و عشرون ثانية،
    ¿Qué dices si llevamos esta caja de donas arriba y vemos qué pasa? Open Subtitles ماذا تقولين لو أخذنَا صندوق الدونات للطابق العلوي ونرى ماذا يحْدُثْ؟
    Sin embargo, es esencial mantener la garantía, a fin de promover un mejor equilibrio entre los intereses de los Estados de aguas arriba y de aguas abajo. UN ولكن من اﻷمور الحيوية اﻹبقاء على الضمان بهدف التشجيع على إيجاد توازن أفضل بين مصالح دول أعلى المجرى ودول أسفل المجرى.
    :: El proceso debía ir en ambas direcciones, de abajo arriba y de arriba abajo UN :: يجب أن تكون العملية من القاعدة إلى القمة ومن القمة إلى القاعدة، على حد سواء
    que tiene una aguja, como la de un tocadiscos, que va de un lado al otro de la superficie, salta arriba y abajo y siente la altura de la superficie. TED تحتاج لذلك إبرة .. إبرة اختبار تمررها على السطح جيئة وذهابا وللأعلى والاسفل لأجل معرفة إرتفاع السطح
    Pueden ver la línea moverse hacia arriba y hacia abajo. TED يمكنكم رؤية الخط يتحرك صعودًا وهبوطًا في الصورة.
    Te vi un par de veces desmayarte en la cama de Tui y ella caminaba arriba y abajo sobre ti. Open Subtitles رأيتك عدة مرات مستلقي على سرير توي وكانت تتحرك للاعلى والاسفل من عليك
    Hoy tenemos lentes más avanzados que mezclan ambas funciones al variar levemente entre el enfoque de arriba y el de abajo. TED لدينا اليوم عدسات متطورة تمكننا من التخلص من الخط من خلال تغيير القوة المركزية من الأعلى باتجاه الأسفل.
    ¿Por qué no vas arriba y traes vendas del baño? Open Subtitles لماذا لا تسرعين إلى الطابق العلوي و تأتي ببعض الضمادات من الحمام ؟
    Dejé las zapatillas de básquet arriba y ahora están desplazadas. Open Subtitles تركت المعدّات في الجزء العلويّ و عندما عدت، وجدت بأنّه تم نقلها.
    ¿Tranquila? Vivo arriba y puedo oír todo lo que dicen. Open Subtitles أنا أقطن بالأعلى و أستطيع سماع . كل كلمة تقولونها
    ¡Arriba y saludo! Open Subtitles انبطاح!
    Muy bien, quiero ver sus manos arriba y ve al suelo. Open Subtitles تماما , اريد رؤية يديك الى الأعلى ثم تمدد على الارض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more