"arriesgarse a" - Translation from Spanish to Arabic

    • المخاطرة
        
    • يخاطر
        
    • للمخاطرة
        
    • لخطر
        
    • يُخاطر
        
    Y ahora ninguno de nosotros tiene que arriesgarse a ser atrapado. Oye. ¿Tienes dudas? Open Subtitles و لا أحد لديه المخاطرة للقبض عليه. هل لديك أفكار تانية ؟
    Sé de padres que incluso nunca vuelan juntos porque no quieren arriesgarse a dejar huérfanos a sus hijos. Open Subtitles أنا أعرف الآباء والأمهات الذين لن حتى تطير معا لأنهم لا يريدون المخاطرة اليتم طفلهما.
    O tal vez simplemente no quieren arriesgarse a un encuentro con un vecino potencialmente más avanzado y hostil. TED أو أنهم فقط لا يودون المخاطرة بمواجهة احتمال وجود حضارة أكثر تقدمًا وعدائية.
    Como están las cosas por acá, no puede arriesgarse a golpear muchas puertas sin saber si hay amigos o enemigos detrás de ellas. Open Subtitles انه لا يزال هنا انه لن يخاطر بقرع العديد من الابواب و لا يعرف اذا كان خلفه صديق او عدو
    La comunidad internacional no debe arriesgarse a que el Afganistán se desilusione con respecto a sus asociados internacionales. UN وينبغي للمجتمع الدولي ألا يخاطر بخيبة أمل الأفغان في شركائهم الدوليين.
    Me estás diciendo que este hombre está dispuesto a arriesgarse a una epidemia mortal. ¿Sólo para hacer dinero? Open Subtitles مهلاً ،، أنتَ تخبرني أن هذا الرجل مستعدٌ للمخاطرة بوباءٍ عالميٍ فقط لجني بعض المال؟
    ¿Crees que es suficientemente importante como para arriesgarse a que muera en una mesa? Open Subtitles هل تظني أن هذا هام لدرجة تعريضها لخطر الموت على منضدة الجراحة؟
    Pero atreverse a saber, atreverse a entender, implica arriesgarse a la posibilidad de estar equivocado. TED لكن الجرأة للمعرفة الجرأة للفهم تعني المخاطرة باحتمالية كونكم على خطأ.
    Implica arriesgarse a la posibilidad de que lo que uno quiere y la verdad sean cosas diferentes. TED تعني المخاطرة بامكانية ما تريدونه وما هو حقيقة هي أشياء مختلفة.
    Por ejemplo, arriesgarse a la crítica cuando hablas del peligro del que nadie quiere que hables. TED على سبيل المثال: المخاطرة بالنقد، عندما تتحدث عن خطر لا يريد أحد أن تتحدث عنه.
    Lo que significa que no quieren arriesgarse a perder el trinio. Open Subtitles تعني بأنهم لا يريدون المخاطرة بفقد الترينيوم
    Cuando se dé cuenta que no saldrá por ese camino no tendrá más opción que arriesgarse a descubrirse a si mismo a los Antiguos. Open Subtitles عندما يدرك أنه لن يستطيع الخروج بهذه الطريقة هو لن يملك خيار سوى المخاطرة بالكشف عن نفسه للقدماء
    No vale la pena arriesgarse a una posible psicosis sólo para que pueda escalar el monte Everest o lanzarse en paracaídas de su Learjet. Open Subtitles أنه لا يستحق المخاطرة الإختلال العقلي محتمل فقط لذا يمكنك تسلق جبل أفريست أو لتقفز بالمظلة من "لارجيت" الخاص بك
    Pensó en decirle a su nueva esposa que la amaba pero no quería arriesgarse a arruinar el día de su boda. Open Subtitles فكّر بإخبار زوجته الجديدة بأنه أحبها لكنه لم يُرد المخاطرة بإفساد يوم زفافه
    Tenía que ser enigmático para no arriesgarse a cambiar su propia historia. Open Subtitles هو يجب عليه أن يكون غامض لكى لا يخاطر بتغيير تأريخه الخاص
    Prefería morir antes que arriesgarse a que nos pasara algo a nosotros. Open Subtitles كان ليفضل الموت على أن يخاطر بتعرضنا لمكروه.
    Tiene que controlar todo o arriesgarse a perder su alianza. Open Subtitles القوات الجويه تعلم هذا أيضاً يجب عليه أن يسيطر على المعلومات أو يخاطر بفقدان حلافائه
    Tendrá motivos para arriesgarse a que lo paren o a que las víctimas se escapen. Open Subtitles لا بد من وجود سبب وجيه للمخاطرة بايقاف السيارة او هرب الضحايا
    El mayor no está bien para arriesgarse a una cabalgata. Open Subtitles الرائد ليس بصحة جيدة للمخاطرة برحلة طويلة
    No quieren arriesgarse a ser poseido, verdad? Open Subtitles لانريد التعرض لخطر المس، حسناً؟ ؟
    ¿Por qué arriesgarse a robar un uniforme cuando podía salir sin más del edificio? Open Subtitles لمَ يُخاطر بسرقة زيّ شرطيّ عندما يكون بإمكانه مُغادرة المبنى فحسب؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more