"arriesgaste" - Translation from Spanish to Arabic

    • خاطرت
        
    • خاطرتِ
        
    • خاطرتَ
        
    • تخاطر
        
    • وخاطرت
        
    • جازفت
        
    • خاطرتي
        
    • خاطرتم
        
    • تخاطرين بحياتك
        
    Y por fin averiguar que Arriesgaste tu vida, quizá que hasta moriste sólo porque no tenías fe en ella. Open Subtitles ثم، أخيرا، لتكتشف بأنك خاطرت بحياتك ربما مات حتى، فقط لأنك ما كان عندك ثقة بها؟
    Arriesgaste la vida por tus seres queridos, yo la arriesgué solo por mí. Open Subtitles أعني، خاطرت بحياتك لمساعدة الناس الذين تحبينهم و أنا خاطرت بحياتك لمساعدة نفسي
    Cuando me curaste, te Arriesgaste a que todo se supiera. Open Subtitles إذن فحين داويتني فقد خاطرت بأن يفتضح أمرك, صح؟
    Cuando todavía eras una oficial, Arriesgaste tu vida metiéndote entre el tráfico para salvar a una vieja gitana. Open Subtitles بينما كنتِ لا تزالين ضابطة ، خاطرتِ بحياتك بالدخول لحركة المرور لإنقاذ امرأة غجريّة مُسنّة.
    "Buen trabajo, pero lo siento todo por lo que Arriesgaste la vida ha cambiado." Open Subtitles كُلّ شيء خاطرتَ بحياتَكَ من أجله قد تغير
    Por qué Arriesgaste la vida de Tippin. Open Subtitles لماذا خاطرت بحياة تيبين فى البدء
    Por eso Arriesgaste tu vida para salvar a la niña. Open Subtitles لهذا السبب كنت خاطرت بحياتك لمساعدة الطفل.
    No debí dudar de ti. Arriesgaste la vida por mí. Open Subtitles أنا ما كان يجب أن أشكّ في انك خاطرت بحياتك من اجلى
    Aún no entiendo por qué Arriesgaste tanto en México por qué no viniste directamente aquí. Open Subtitles مازلت لا أفهم لماذا خاطرت هكذا فى المكسيك لماذا لم تأتِ الى هنا مباشرةً؟
    Arriesgaste la compañía, te fugaste de la cárcel y fingiste tu muerte. Open Subtitles لكنك خاطرت بعملنا جميعاً و هربت من السجن, ثم تجعلنا نظن أنك متّ؟
    Había signos de maltrato. Te Arriesgaste legalmente al no llamar a Asistencia Social. Open Subtitles كان هناك دليل على إساءة المعاملة لقد خاطرت قضائياً بعدم إبلاغ خدمات الأطفال
    ¿Te Arriesgaste a ir al calabozo por un par de calzones? Open Subtitles خاطرت بالذهاب للحبس الانفرادي لأجل ملابس داخلية؟
    Dile que Arriesgaste tu vida... por salvar la de alguien... y creo que estará muy orgullosa de ti. Open Subtitles أخبرها أنك خاطرت بحياتك لإنقاذ حياة أخرى وسوف تفخر بك
    Bueno, ya Arriesgaste el universo por ella, una vez. ¿Qué diferencia hay? Open Subtitles لقد خاطرت بالكون لأجلها مرةً أهذا حقاً مختلف؟
    Arriesgaste tu vida para protegerme. No es sólo la definición de héroe del diccionario sino que la mía también. Open Subtitles خاطرت بحياتك لحمايتي إنه ليس تعريف القاموس للبطل فحسب
    Arriesgaste la misión, a todos tus hombres, incluso a tu padawan, Open Subtitles انت خاطرت بالمهمة, بكل رجالك وحتى بمتدربتك
    Arriesgaste tu vida por darle de comer a un extraño. Open Subtitles خاطرت بحياتك من أجل أن تشارك غريباً في طعامك.
    - No, la Arriesgaste por estos. Los cepos! Open Subtitles هل خاطرت بحياتي لأجل هذا لا لا، لقد خاطرتِ بحياتك لأجل هؤلاء، المشابك
    ¡Bromeaba! ¿Por qué Arriesgaste tu vida por mí? Open Subtitles كُنت امزح فقط لماذا خاطرتَ بحياتَكَ من أجلي؟
    ¿Arriesgaste tu vida por la de esos de la taberna? Open Subtitles أنت تخاطر حياتك لحفظ أن الدهماء في شريط؟
    Tú tuviste ese momento una vez, cuando conociste a Yia Yia. Y Arriesgaste todo por ella. Open Subtitles حصلت على فرصتك عندما التقيت جدتي وخاطرت بكل شيء لأجلها
    Te Arriesgaste. Se requirieron agallas y estoy orgulloso de ti. Open Subtitles جازفت كثيراً، وذلك يتطلب شجاعة وأنا فخور بك
    Si Arriesgaste todo, todo lo que teníamos en algo estúpido, un error, entonces estás incluso más jodida de lo que creí. Open Subtitles إذا خاطرتي بكل شيء ، كل شيء نملكه على شيء غبي ، على غلطة فأنت أحقر مما تصورت
    Arriesgaste mucho para conseguir que este mensaje saliera, y no olviden te tomar sus pastillas. Open Subtitles شكراً لكم للمجيئ، خاطرتم الكثير لإخراج هذه الرسالة
    ¿Por qué Arriesgaste tu vida por mí si no me creías? Open Subtitles لماذا تخاطرين بحياتك من أجلى إن لم تكونى تصدقيننى ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more