arruiné todo entre nosotros, ¿no? | Open Subtitles | لقد أفسدت الأمور بشكل سيئ بالنسبة لنا ، أليس كذلك ؟ |
No quiero que tu padre diga que les arruiné la cena otra vez. | Open Subtitles | لا أريد أن يقول والدك بأنني أفسدت عشائكِ مرة أخرى |
Dado que lo arruiné en la última cita ¿volveremos a cenar? | Open Subtitles | بما انني أخفقت في موعدنا الاول هل ستتناول العشاء مرة اخرى أبدا؟ |
Si hago algo que lo ponga en riesgo, ella dirá que arruiné su vida. | Open Subtitles | اذا فعلت أي شيء لأعرض هذا المشروع للخطر ستقول أنني دمرت حياتها |
Estaba tan ocupada divirtiéndome que te arruiné la fiesta a ti. | Open Subtitles | كنت مشغولة جدا بالتمتع اعتقد اني افسدت عليكي الامر |
arruiné el día de campo de Caroline... y, posiblemente, puse cien vidas en peligro. | Open Subtitles | من الناحية الاولى خربت رحلة كارولين عرضت حياة حوالي مئة شخص للخطر |
Sé que fue un inicio de semana bastante duro cuando se produjo el apagón, y estoy casi seguro de que arruiné todo a todos. | Open Subtitles | أعلم بأننا واجهنا بداية عسيرة هذا الأسبوع بإنطفاء الأضواء واعتقدتُ أني أفسدتُ كلّ شيء للجميع |
Tenía el mejor regalo de todos-- una niña que podía adivinar en el fútbol--y lo arruiné. | Open Subtitles | كانت عندي أعظم نعمة، طفلة تستطيع توقّع الفرق الفائزة في كرة القدم، ولقد أفسدت الأمر. |
Qué horror. Nuestra primera salida familiar y arruiné todo. | Open Subtitles | هذا رهيب أول رحلة لنا كعائلة وقد أفسدت كل شيئ |
arruiné la filmación de Mary. Chequearé la profundidad para ver cuánto. | Open Subtitles | أفسدت الأمر مع ماري تفحصت الصور جيدا انظري كم هي سيئة |
Yo me convertí en la niña más popular de la escuela pero lo arruiné por ser engreída. | Open Subtitles | أصبحت أشهر فتاة بالمدرسة ولكنني أفسدت الأمر بغروري |
Creo que anoche lo arruiné de verdad. | Open Subtitles | أظن أنني قد أكون حقاً أفسدت الأمور البارحة. |
Quizá arruiné mi vida pero no tengo por qué seguir arruinando la de ellos. | Open Subtitles | ربما انا أفسدت حياتي لكن لا يوجد سبب لإفساد حياتهم |
Ya que lo preguntas, lo arruiné de nuevo. | Open Subtitles | إذا كنت مصرة أمى أن تعرفي لقد أخفقت مرة أخرى |
Sé que lo arruiné, General, y si ella no fuera mi madre, hubiera demostrado mucho mejor juicio. | Open Subtitles | أعلم أنني أخفقت,جنرال,و إذا لم تكن أمي لكنت أظهرت حكماً أفضل بكثير |
Y siento como que arruiné mi "karma", Padre y que va a pasar algo malo como consecuencia de esta transgresión. | Open Subtitles | أشعر كما لو أنني دمرت كرمتي .. ايها الاب وبأن شيئا سيئا سيحدث نتيجة لهذا التجاوز |
Espera, disculpa, arruiné tus flores y todo. | Open Subtitles | انتظر ، انا اسفة لاني افسدت الورود وبخصوص كل شيء |
¿Qué estaba haciendo ella allá? Recordándome cómo yo solito le arruiné su Gala de Invierno. | Open Subtitles | ما الذي كانت تفعله هناك ؟ لتذكرني كيف أنني خربت حفلها فيما مضى |
Me acorraló en el baño de la escuela, dice que arruiné su fiesta, y luego me acusó de piratear su cuenta y borrar esas fotos que tomó, | Open Subtitles | حشرتني في حمّامات المدرسة، وقالت أنني أفسدتُ حفلتها، وبعدها إتّهمتني بإختراق موقعها، وحذف تلك الصور التي إلتقطتها، |
No dejes la escuela. Yo arruiné esto. Pero tú puedes lograrlo. | Open Subtitles | إبقي في المدرسة لقد فشلت في هذا ولكنك تستطيعين فعله |
Mira, hombre, lo arruiné, pero no robe a nadie. | Open Subtitles | اسمع يا رجل ، لقد أخطأت لكني لم أسرق أحداً |
Porque no me gusta pensar tanto acerca de ti y preocuparme por cómo estás y si arruiné tu vida. | Open Subtitles | لأنني لا أحبّ التفكير عنك كثيرا وقلق حول كيف أنت وإذا خرّبت حياتك |
Yo no lo arruiné, lo hizo ella. Siempre me culpan a mí. | Open Subtitles | لم أفسد عيد الشكر، هي أفسدته، دائماً يلقى باللوم عليّ |
Veamos. Serán tres Navidades que salvo contra ocho que arruiné. | Open Subtitles | لنر ، هكذا أكون قد أنقذت 3 أعياد مجيدة مقابل 8 أفسدتها |
Lo arruiné. | Open Subtitles | حسناً،لقد اخفقت. |
Sé que lo arruiné antes, pero ya está en mi pasado. | Open Subtitles | أعرف أنني أخفقتُ مسبقاً لكنِ تجاوزتُ الأمر |
Y arruiné mis escuchas por un terrier muerto. | Open Subtitles | لكني خرّبتُ عملية التنصّت من أجل كلب ميت |
No puedo creer que ya lo arruiné. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ إعتِقاد أنا نَفختُه. |