"artículo iii" - Translation from Spanish to Arabic

    • المادة الثالثة
        
    • المادتان الثالثة
        
    • المادة ٣
        
    • مادتها الثالثة
        
    • بالمادة الثالثة
        
    • للمادة الثالثة
        
    • الفقرة الثالثة
        
    • والمادة الثالثة
        
    • المادة في المستقبل
        
    • المادة ثالثا من
        
    La aceptación por los Estados de salvaguardias con arreglo al párrafo 1 del artículo III del TNP es una exigencia clave. UN وقبول الدول للضمانات المنصوص عليها في الفقرة ١ من المادة الثالثة من معاهدة عدم اﻹنتشار هو مطلب أساسي.
    i) artículo III y párrafos del preámbulo cuarto y quinto, especialmente en relación con el artículo IV y los párrafos del preámbulo sexto y séptimo; UN `١` المادة الثالثة والفقرتان ٤ و ٥ من الديباجة، خاصة من حيث الصلة بالمادة الرابعة والفقرتين ٦ و ٧ من الديباجة؛
    i) artículo III y párrafos del preámbulo cuarto y quinto, especialmente en lo relacionado con el artículo IV y los párrafos del preámbulo sexto y séptimo; UN `1 ' المادة الثالثة والفقرتان 4 و 5 من الديباجة، وبخاصة من حيث علاقتهما بالمادة الرابعة وبالفقرتين 6 و 7 من الديباجة؛
    i) artículo III y párrafos 4 y 5 del preámbulo, especialmente en lo relacionado con el artículo IV y los párrafos 6 y 7 del preámbulo; UN `1 ' المادة الثالثة والفقرتان 4 و 5 من الديباجة، وبخاصة من حيث علاقتهما بالمادة الرابعة وبالفقرتين 6 و 7 من الديباجة؛
    artículo III. Cuotas y otros ingresos UN المادة الثالثة: الاشتراكات والإيرادات الأخرى
    y en la sección 6 del artículo III, Comunicaciones, se establece que: UN وتتضمن المادة الثالثة من الفرع 6، المعنونة الاتصالات، الأحكام التالية:
    El fundamento jurídico de este Acuerdo es el artículo III del Tratado de no Proliferación. UN والسند التشريعي لهذا الاتفاق إنما يتمثل في المادة الثالثة من اتفاقية عدم الانتشار.
    Kenya, por tanto, apoya el texto del artículo III del texto revisado del Presidente. UN ومن ثم فإن كينيا تؤيد نص المادة الثالثة من النص المنقّح للرئيس.
    i) artículo III y párrafos cuarto y quinto del preámbulo, especialmente en su relación con el artículo IV y los párrafos sexto y séptimo del preámbulo; UN ' 1` المادة الثالثة والفقرتان 4 و 5 من الديباجة، وبخاصة من حيث علاقتها بالمادة الرابعة والفقرتين 6 و 7 من الديباجة؛
    i) artículo III y párrafos cuarto y quinto del preámbulo, especialmente en su relación con el artículo IV y los párrafos sexto y séptimo del preámbulo; UN ' 1` المادة الثالثة والفقرتان 4 و 5 من الديباجة، وبخاصة من حيث علاقتها بالمادة الرابعة والفقرتين 6 و 7 من الديباجة؛
    El párrafo 1, del artículo III del Tratado dispone que: UN وتنص الفقرة اﻷولى من المادة الثالثة من المعاهدة على أن:
    Y el artículo III obliga a los Estados beneficiarios a aceptar las salvaguardias del OIEA. UN وثالثا، تلزم المادة الثالثة الدول المتلقية بقبول ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Estas garantías se ofrecen de conformidad con el artículo III que es la base de los procedimientos de salvaguardia administrados por el OIEA. UN وتوفر هذه الضمانات من خلال المادة الثالثة التي تعزز اجراءات الضمانات التي تطبقها الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Artículo III: Salvaguardias del OIEA y exportaciones nucleares UN المادة الثالثة: ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية والصادرات النووية
    i) artículo III y párrafos del preámbulo cuarto y quinto, especialmente en relación con el artículo IV y los párrafos del preámbulo sexto y séptimo; UN ' ١ ' المادة الثالثة والفقرتان ٤ و ٥ من الديباجة، خاصة من حيث الصلة بالمادة الرابعة والفقرتين ٦ و ٧ من الديباجة؛
    Artículo III: Salvaguardias del OIEA y exportaciones nucleares UN المادة الثالثة: ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية والصادرات النووية
    i) artículo III y párrafos del preámbulo cuarto y quinto, especialmente en relación con el artículo IV y los párrafos del preámbulo sexto y séptimo; UN ' ١ ' المادة الثالثة والفقرتان ٤ و ٥ من الديباجة، خاصة من حيث الصلة بالمادة الرابعة والفقرتين ٦ و ٧ من الديباجة؛
    La Secretaría prevé presentar ese documento como segunda parte del documento de antecedentes relativo al artículo III del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN وتعتزم اﻷمانة العامة اصدار هذه الوثيقة بوصفها الجزء الثاني من وثيقة المعلومات اﻷساسية التي تتناول المادة الثالثة من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    En el artículo III se prevé asimismo el establecimiento de mecanismos complementarios, como el control de las exportaciones. UN وتقضي المادة الثالثة أيضا بإنشاء آليات تكميلية على غرار مراقبة الصادرات.
    El fortalecimiento del artículo III y la plena aplicación del artículo X de la Convención deberían promover el uso pacífico de la tecnología y al mismo tiempo garantizar que no se emplee con fines militares. UN وإن تقوية المادة الثالثة والتطبيق الكامل للمادة العاشرة من مواد الاتفاقية يجب أن ينجم عنهما تعزيز الاستخدام السلمي للتكنولوجيا، باﻹضافة إلى تأمين عدم استخدامها في التطبيقات العسكرية في الوقت ذاته.
    Artículos III 3) y IV, párrafos 6 y 7 del preámbulo, especialmente por lo que se refieren al artículo III 1), 2) y 4), y párrafos 4 y 5 del preámbulo [Planteamientos del ciclo del combustible nuclear] UN المادتان الثالثة (3) والرابعة والفقرتان 6 و 7 من الديباجة وبخاصة من حيث علاقتهما بالمادة الثالثة (1) و (2) و (4) والفقرتين 4 و 5 من الديباجة (نهج دورة الوقود النووي)
    Al artículo III de la Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio estipula que: UN ٧١ - وتنص المادة ٣ من اتفاقية منع جريمة اﻹبادة الجماعية والمعاقبة عليها على ما يلي:
    La única forma de lograr la universalidad del Tratado y evitar la amenaza de la proliferación nuclear es mediante la adhesión de todos los Estados al Tratado y la aplicación de su artículo III, en el que se exhorta a los Estados partes a concertar acuerdos de salvaguardias con el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). UN والطريق الوحيد لتحقيق عالمية المعاهدة ودرء خـطر الانتشـار النـووي هو انـضمام جميـع الـدول إليـها وتنفيذ أحكام مادتها الثالثة التي تطالب الدول الأطراف بضرورة إبرام اتفاقات للضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    EXAMEN DE DIVERSOS DOCUMENTOS DE TRABAJO SOBRE CUESTIONES RELATIVAS AL artículo III DEL TRATADO UN النظر في وثائق عمل شتى تتناول مسائل ذات صلة بالمادة الثالثة من المعاهدة
    De conformidad con el artículo III del estatuto del Instituto, el Consejo ha de designar tres miembros para la Junta. UN وفقا للمادة الثالثة من النظام الأساسي للمعهد، من المقرر أن يعين المجلس ثلاثة أعضاء في مجلس الأمناء.
    Es decisivo para el régimen del TNP que el Protocolo Adicional también sea una parte obligatoria de las salvaguardias del OIEA que requiere el artículo III del Tratado. UN وذَكَرت أنه من المهم بالنسبة لنظام معاهدة عدم الانتشار أن تُصبِح البروتوكولات الإضافية أيضا جزءا إلزاميا من ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية المطلوبة في الفقرة الثالثة من المعاهدة.
    3. Durante el período preparatorio de la Cumbre para la Tierra que tuvo lugar en Río, se celebraron intensas negociaciones que fructificaron en un acuerdo sobre el capítulo 17 del Programa 21, con arreglo a lo estipulado en el artículo III del Tratado Antártico. UN ٣ - لقد تم إثر مفاوضات مكثفة خلال العملية التحضيرية التوصل إلى اتفاق في " قمة اﻷرض " المعقودة في ريو دي جانيرو بشأن الفصل ١٧ من جدول أعمال القرن ٢١ الذي يتفق والمادة الثالثة من معاهدة انتاركتيكا.
    42. La delegación de Eslovaquia apoya la aplicación del artículo III. La aplicación futura de ese artículo y el perfeccionamiento de los procedimientos actualmente en uso contribuirían a hacer disminuir aún más el riesgo de proliferación de las armas nucleares. UN ٤٢ - وأعرب عن تأييد وفده لتنفيذ المادة الثالثة. وأضاف أن تنفيذ تلك المادة في المستقبل وتحسين اﻹجراءات المتبعة حاليا من شأنهما تقليص خطر انتشار اﻷسلحة النووية.
    Por consiguiente, como se prevé en el párrafo 2 del artículo III del reglamento del Comité, el 23 de octubre de 1993 se devolvió la solicitud al Sr. Paraíso, pidiéndole que subsanara las deficiencias y volviera a presentar la solicitud en un plazo de tres semanas a partir de la fecha de su devolución. UN ولذلك، فقد أعيد الطلب إلى السيد بارايسو على النحو المنصوص عليه في الفقرة ٢ من المادة ثالثا من النظام اﻷساسي للجنة، مع طلب تصحيحه وإعادة تقديمه خلال ثلاثة أسابيع من تاريخ إعادته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more