Mediante el arte del trueque, saldré de este garaje con el mejor artículo que hay. | Open Subtitles | من خلال فن المبادلة سوف أخرج من الكراج مع أفضل قطعة موجودة فيه |
La Sra. Watkins ya ha demostrado que ha practicado el arte del engaño. | Open Subtitles | السيدة ويتكينز لقد أثبتت ذكائها من قبل إنها تمارس فن الخداع |
Después de perfeccionar el arte del terrorismo patrocinado por el Estado en Jammu y Cachemira, así como en el Afganistán, el Pakistán ha desencadenado el terror contra su propio pueblo. | UN | وبعد أن أتقنت باكستان في جامو وكشمير وفي أفغانستان فن اﻹرهاب الذي ترعاه الدولة، تشن اﻵن حملتها اﻹرهابية على شعبها نفسه. |
Mi padre me enseñó el arte del cóctel cuando yo tenía 25. | Open Subtitles | أبي علّمني فنّ الاختلاط عندما كنت في الـ25 من عمري |
Eran ilusiones, una ingeniosa combinación de ingeniería mecánica y el engaño del arte del prestidigitador. | TED | لقد كانوا خيالًا، مزيج ذكي من الهندسة الميكانيكية والخداع الناتج من فنون السحر. |
Nuestra entidad considera que la política es el arte del consenso forjado sobre la base del diálogo y la diversidad de intereses. | UN | إننا نعتبر علم السياسة فن التوافق في الآراء الذي يتم التوصل إليه عن طريق الحوار وتنوع المصالح. |
Hemos tenido siglos de práctica en el arte del diálogo y promoviendo la tolerancia. | UN | ولدينا قرون من ممارسة فن الحوار وتشجيع التسامح. |
Lo más asombroso del arte del Paleolítico Superior es que, como expresión estética, ha durado casi 20,000 años. | TED | والشيء المذهل في فن العصر الحجري أن التعبير الجمالي قد دام لمدة 20000 سنة |
Un don particular que Occidente compartió fue el arte del razonamiento. | TED | و عطية محددة تشاركتها الغرب كانت فن المنطق |
Pero, además, no cabe duda de que fue Occidente el que desarrolló enormemente el arte del razonamiento. | TED | و مع ذلك لاشك بأن الغرب هم من أوصلوا فن المنطق لمستوى أعلى بكثير |
Me parece que ese es el camino para empezar a restablecer el arte del debate democrático. | TED | ذلك، كما يبدو لي، هو الطريق لنبدأ باستعادة فن المناظرة الديموقراطية. |
Ahora es hora de continuar tu entrenamiento en el arte del mikkyo, la doctrina secreta. | Open Subtitles | الآن حان الوقت لمواصلة تدريبك في فن الميكو مبدأ السرية |
El arte del "jeet kune do" nos revela los secretos de la vida. | Open Subtitles | الغرض من فن الجيت كوندو ليس الإيلام لكنها إحدى الطرق التي من خلالها تطلعنا الحياة على أسرارها |
Me he dado cuenta de que no estás muy versada en el arte del secretariado pero te contaré un secreto: | Open Subtitles | انا اعرف انك لست ماهرة جداً في فن السكارتارية |
Está muy bién preparada para el arte del amor. | Open Subtitles | وقد أنفق الكثير من الوقت في التدريس لها فن الحب |
Por cierto,Lauren,terminaste tu libro sobre el arte del tatuaje? | Open Subtitles | بالمناسبه يا لورين هل انهيتي كتابك عن فن الوشم؟ |
¿Cómo te atreves a ensuciar el puro y noble arte del modelaje? | Open Subtitles | كيف تجرئين على تلويث فن عرض الأزيـاء النقي و النبيل ؟ |
Y maduraron, igual que sus habilidades en el arte del engaño. | Open Subtitles | وقد بلغوا أشدّهم، كما نمت مهاراتهم في فنّ الخداع. |
Y maduraron, igual que sus habilidades en el arte del engaño. | Open Subtitles | وقد بلغوا أشدّهم، ومعها نمت مهاراتهم في فنّ الخداع. |
Bueno, yo, por mi misma, realmente aprecio el arte del titiritero. | Open Subtitles | حسناً، أنا أقدر حقاً فنّ الدمى المتحركة. |
Soy una guerrera de élite entrenada por muchos años en el arte del sigilo. | Open Subtitles | أنا محاربة من النخبة و التي تدربت لسنين طويلة على فنون التخفي |
Tú no te llevas las obras de arte del museo. | Open Subtitles | أنت لا تأخذ اللوحات من المتحف |
Estoy en la división de arte del Renacimiento... donde es más fácil lidiar con los hombres. | Open Subtitles | أَنا في قسمِ فَنِّ عصرَ النهضة، حيث الرجال أسهل للتَعَامُل مع. |