"así que si no" - Translation from Spanish to Arabic

    • لذا إن لم
        
    • لذا إذا لم
        
    • فإذا لم
        
    • لذا لو لم
        
    • فاذا كنت لا
        
    • فاذا لم
        
    • لذا إذا كنتِ لا
        
    • لذا اذا لم
        
    • لذلك إذا كنت لا
        
    • إذن إذا لم
        
    • حسنا ان لم
        
    • لذا ان كنت
        
    • لذا ان لم
        
    Así que si no tienen dinero para ofrecer a las personas, deben estimular su imaginación con algo tan agradable como se les ocurra. TED لذا إن لم يكن لديك المال لتقدمه للناس، يجب عليك أن تصيب خيالهم بشيء ما بقدر ما يمكنك التفكير به.
    Mike, no estaremos allí mucho tiempo, Así que si no estamos cuando llegues, llama a la CIA, llama a álguien. Open Subtitles مايك, لن نبقي هنا طويلاً لذا إن لم تستطع الحضور إتصل بالسي أي أيه أو أي شخص
    Sólo me queda un deseo para desenredar esto Así que si no te importa... Open Subtitles تبقّى لدي فقط أمنية أخيرة لأصلح هذا .. لذا إذا لم تمانعي
    Así que si no le importa hacerse a un lado para que pueda hacer mi trabajo, se lo agradecería. Open Subtitles لذا إذا لم يكن لديك مانع في التنحي من هنا .كي أقوم بعملي، سأقدر لك هذا
    Pero mataste a mi acto principal. Así que si no vendemos las entradas y no se les paga a los hombres estarán buscando a alguien para echarle la culpa. Open Subtitles ولكنك قتلت نجم العرض فإذا لم نبع التذاكر ولم يتلقى الرجال أموالهم فسوف يلومونك
    Y estoy embarazada, Así que si no quieres ir, tienes tienes que hacérmelo saber ahora mismo para que podamos lidiar con ello y pasar página. Open Subtitles وأنا حامل لذا لو لم ترد الذهاب عليك أن تخبرني الآن لنتعامل مع الخطوة التالية
    estamos contra el reloj aquí, chica, Así que si no hay nada de que hablar, Open Subtitles نحن نصارع الوقت هنا، يافتاة، لذا إن لم يكن هناك ما نتحدّث عنه،
    Así que, si no tienes nada previsto... Open Subtitles لذا إن لم يكن لديك شيء آخر وترغبين أن ..
    Así que si no soy yo hoy ya saben, es por eso BOTH: Open Subtitles لذا إن لم أكن على طبيعتي اليوم تعرفون ما السبب
    Así que si no se larga de mi propiedad, voy a demandarla a usted y a su maldito diario. Open Subtitles لذا إن لم تغربي عن أرضي سأقاضيك أنت وصحيفتك اللعينة.
    El abogado necesitará un anticipo Así que si no te importa, prometo que te lo pagaré. Open Subtitles .. و مهما يكن الذي سيأخذ القضيه أحتاجه خادماً لذا إن لم تمانعي ، سأقوم بالسداد لكِ لاحقاً
    Así que si no vamos a la policía, ¿no estaría mal? Open Subtitles لذا إن لم نذهب للشرطة ألن يعتبر هذا خاطئاً؟
    Así que si no lo empiezas, Keith... no vamos a terminarlo nunca, ¿de acuerdo? Open Subtitles لذا إذا لم تبداء بها ياكيث لن نُنهيها ابداً , حسنا ؟
    Así que si no están seguros, siéntense, o quédense en casa. Open Subtitles لذا إذا لم تكونونا واثقين فاجلسوا و ابقوا في منازلكم
    Tengo que recoger a mi hermano a las 12:00, Así que si no te importa, Open Subtitles علي أن أقل أخي في الساعة الثانية عشرة لذا إذا لم يكن لديك مانع
    Así que si no había combustible circulando no había tampoco aceite. Open Subtitles فإذا لم يكن هناك وقود داخل فلا يوجد زيت داخل
    Sabes, tenía una desorden de ansiedad, y su familia no tenía dinero, así que, si no conseguía una beca, no podía ir a la universidad. Open Subtitles كان لديها نوع من أظطراب القلق ولم تكن عائلتها تملك المال لذا, لو لم تحصل على المنحه لما استطاعت الذهاب الى الجامعة
    - Yo dejé mi escuadra en Kosovo. Así que si no te importa me gustaría dirigir ahora. Open Subtitles لقد حاربت في كوسوفو فاذا كنت لا تمانع أنا من سيقود الآن
    Estoy en la casa los Trager Así que si no me ubicas en el celular, llámame aquí. Open Subtitles أنا عندي جيراني التريغرز فاذا لم تجدني في المنزل حول الاتصال بي هنا
    Tengo un montón de papeles importantes que revisar... Así que si no te importa... Open Subtitles فلدي الكثير من الأوراق المهمة لأفحصها، لذا إذا كنتِ لا تمانعين؟
    Así que, si no pueden agradecérmelo a mí definitivamente deberían agradecerle a él. Open Subtitles لذا اذا لم تريدوا شكري عليكم بالتأكيد بشكره
    Así que si no haces algo al respecto, lo haré. Open Subtitles لذلك إذا كنت لا تفعل شيئا حول هذا الموضوع، وسوف.
    Así que si no veo cada onza de mi oro me llevaré a mis hombres y lo dejaré en el aprieto en que le encontré. Open Subtitles إذن إذا لم أرى كل أونصةٍ من ذهبي أنا سوف آخذ رجالي
    Oh, Así que si no voy ¿soy una mala persona? Open Subtitles حسنا ان لم اذهب انا سوف اكون السيئ الان ؟
    {C:$00FFFF}Mira Faith, todas la cosas con Angel aún están conmigo, {C:$00FFFF}- Así que si no te importa, prefiero que no. Open Subtitles انظرى فيث, كل مابداخل انجل كان بداخلى لذا ان كنت لاتمانعين فانا افضل ألا اتحدث
    Así que, si no le importa, voy a atender a mi Aster oblongifolius. Open Subtitles لذا ,ان لم يكن هناك مانع , سوف اذهب لاعتنى بزهورى الجميلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more