En líneas generales, la Asamblea General aprobó las propuestas del Secretario General y lo instó a que examinara otras dependencias en todo el mundo. | UN | وقد وافقت الجمعية العامة بصفة اجمالية على مقترحاته وطالبت باجراء استعراضات للوحدات اﻷخرى في أنحاء العالم. |
La Asamblea General aprobó las disposiciones relativas al índice especial en 1982. | UN | وقد وافقت الجمعية العامة في عام ١٩٨٢ على شروط الرقم القياسي الخاص. |
Posteriormente, en su cuadragésimo séptimo período de sesiones, la Asamblea General aprobó dichas consignaciones en el marco del primer informe sobre la ejecución del presupuesto. | UN | وقد وافقت الجمعية العامة بعد ذلك في دورتها السابعة واﻷربعين على الاعتمادات في سياق تقرير اﻷداء اﻷول. |
La Asamblea General aprobó la construcción del proyecto en 2009 para satisfacer esas necesidades. | UN | ووافقت الجمعية العامة على مشروع التشييد في عام 2009 لتلبية هذه الاحتياجات. |
La Asamblea General aprobó una subvención anual de 200.000 dólares para su publicación en 1980. | UN | ووافقت الجمعية العامة على إعانة سنوية قدرها ٠٠٠ ٢٠٠ دولار من أجل المنشور لعام ١٩٨٠. |
El año pasado la Asamblea General aprobó una resolución por la que hacía un llamamiento para la asistencia de reconstrucción del Afganistán. | UN | في العام الماضي اتخذت الجمعية العامة قرارا يدعو الى تقديم المساعدة لتعمير أفغانستان. |
La Comisión toma nota de que la Asamblea General aprobó cuatro de las ocho propuestas incluidas en el informe. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الجمعية العامة وافقت على أربعة مقترحات من المقترحات الثمانية المبينة في التقرير. |
Aunque la Asamblea General aprobó la creación de una central europea de telecomunicaciones, en la actualidad los gastos de capital de tal magnitud se consideran innecesarios. | UN | ورغم أن الجمعية العامة قد وافقت على إنشاء محطة محورية أوروبية للاتصالات السلكية واللاسلكية، فإن تلك التكاليف الرأسمالية الكبيرة تعد اﻵن غير ضرورية. |
Posteriormente, la Asamblea General aprobó la creación de un servicio separado perfectamente identificado para África dentro de la Secretaría. | UN | ثم وافقت الجمعية العامة لاحقا على إنشاء دائرة متميزة وواضحة المعالم معنية بأفريقيا في صلب اﻷمانة العامة. |
Mientras tanto, la Asamblea General aprobó una consignación de unos 150 millones de dólares para el presupuesto de la UNAVEM para 1995. | UN | وفي غضون ذلك وافقت الجمعية العامة على اعتماد حوالي ١٥٠ مليون دولار لميزانية البعثة لعام ١٩٩٥. |
La Asamblea General aprobó estos tres puestos atendiendo a la recomendación de la Comisión. | UN | وقد وافقت الجمعية العامة على تلك الوظائف الثلاث عملا بتوصية اللجنة. |
La Asamblea General aprobó estimaciones revisadas en su quincuagésimo quinto período de sesiones. | UN | وافقت الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين على التقديرات المنقحة. |
En su resolución 55/180 B, de 14 de junio de 2001, la Asamblea General aprobó la reducción propuesta por el Secretario General. | UN | 12 - وافقت الجمعية العامة في قرارها 55/180 باء المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2001، على التخفيض الذي اقترحه الأمين العام. |
En diciembre de 2000, la Asamblea General aprobó un presupuesto suplementario para el año 2001. | UN | وفي كانون الأول/ ديسمبر 2000، وافقت الجمعية العامة على ميزانية تكميلية لسنة 2001. |
La Asamblea General aprobó también esas recomendaciones en su segunda sesión plenaria. | UN | وقد وافقت الجمعية العامة أيضا على تلك التوصيات في جلستها العامة الثانية. |
En lugar de eso, en 2001 y 2002 la Asamblea General aprobó un aumento del 2% con carácter provisional y especial. | UN | وبدلا من ذلك، وافقت الجمعية العامة في عامي 2001 و 2002 على زيادة قدرها 2 في المائة، بصفة مؤقتة وبحسب ظروف كل حالة. |
Hace menos de un año, la Asamblea General aprobó el proyecto de renovación de esta sede de las Naciones Unidas. | UN | قبل أقل من عام، وافقت الجمعية العامة على مشروع ترميم مقر الأمم المتحدة هذا. |
La Asamblea General aprobó una consignación por ese monto en la sección 4. | UN | ووافقت الجمعية العامة على رصد اعتماد بهذا المبلغ في إطار الباب ٤. |
La Asamblea General aprobó esa propuesta. | UN | ووافقت الجمعية العامة على ذلك. |
La Asamblea General aprobó esa medida. | UN | ووافقت الجمعية العامة على ذلك. |
Pero la India se abstuvo cuando la Asamblea General aprobó la resolución que creaba el Protocolo Facultativo del Pacto, y su postura a este respecto permanece invariable. | UN | ومع ذلك امتنعت الهند عن التصويت عندما اتخذت الجمعية العامة قرار إنشاء البروتوكول الاختياري للعهد، وموقفها في هذا الصدد لا يزال على حاله. |
Se recordará que la Asamblea General aprobó el proyecto de Acuerdo en su resolución 57/228 B, de 13 de mayo de 2003. | UN | 3 - وتجدر الإشارة أن الجمعية العامة وافقت على مشروع الاتفاق في قرارها 57/228 باء المؤرخ 13 أيار/مايو 2003. |
La Asamblea General aprobó inicialmente el proyecto en su resolución 56/270. | UN | 14 - كانت الجمعية العامة قد وافقت على المشروع في قرارها 56/270. |
Como saben los representantes, en sus dos últimos períodos de sesiones la Asamblea General aprobó resoluciones en las que se exhorta a una moratoria sobre la exportación de minas terrestres. | UN | ويدرك اﻷعضاء أن الجمعية العامة اتخذت في دورتيها الماضيتين قرارات تنادي بفرض وقف اختياري على تصدير اﻷلغام البرية. |
VII.22 A este respecto, la Comisión Consultiva recuerda que en su resolución 64/243, la Asamblea General aprobó el establecimiento de un nuevo centro de información de las Naciones Unidas en Luanda. | UN | سابعا-22 وتُذكِّر اللجنة الاستشارية في هذا الصدد بأن الجمعية العامة كانت قد وافقت في قرارها 64/243 على إنشاء مركز جديد للإعلام تابع للأمم المتحدة في لواندا. |
La Subcomisión de Asuntos Jurídicos expresó su satisfacción por el hecho de que tras muchos años de ardua labor la Asamblea General aprobó los Principios pertinentes a la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre. | UN | لقد أعربت اللجنة الفرعية القانونية عن ارتياحها ﻷن الجمعية العامة أقرت المبادئ المتصلة باستخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي بعد سنوات عديدة من العمل الشاق. |
La Asamblea General aprobó el proyecto de resolución sin votación, como resolución 49/81. | UN | وقد اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار بدون تصويت بوصفه القرار ٤٩/٨١. |