Las evaluaciones indican que las pérdidas acumuladas debido a la reducción del producto social y del capital social ascenderán a 25.000 millones de dólares. | UN | وتشير التقييمات إلى أن الخسائر المتراكمة الناجمة عن انخفاض الناتج المحلي وهبوط أسهم رأس المال الاجتماعي ستبلغ ٢٥ بليون دولار. |
La CAPI ha estimado que las economías por este concepto ascenderán a 5 millones de dólares en 1996, y a 10 millones anuales de allí en adelante. | UN | تقدر لجنة الخدمة المدنية الدولية أن الوفورات لعام ١٩٩٦ ستبلغ ٥ ملايين دولار، و ١٠ ملايين دولار في السنة بعد ذلك. |
La CAPI ha estimado que las economías por este concepto ascenderán a 5 millones de dólares en 1996, y a 10 millones anuales de allí en adelante. | UN | تقدر لجنة الخدمة المدنية الدولية أن الوفورات لعام ١٩٩٦ ستبلغ ٥ ملايين دولار، و ١٠ ملايين دولار في السنة بعد ذلك. |
Se estima que los gastos totales del programa ascenderán a 510.000 dólares. | UN | وتقدر التكلفة الكلية لهذا البرنامج بمبلغ ٠٠٠ ٥١٠ دولار. |
Si se adopta un criterio de reserva modular, las necesidades presupuestarias para las existencias necesarias de despliegue estratégico ascenderán a 146,2 millones de dólares. | UN | وقال إنه إذا اعتمد نهج تجميعي لتكوين المخزون، فإن احتياجات الميزانية الضرورية لمخزون النشر الاستراتيجي ستصل إلى 146.2 مليون دولار. |
En consecuencia, los precios ascenderán a 7,50 dólares y 5,50 dólares, respectivamente. | UN | ومن ثم، ستبلغ رسوم الدخول لهاتين الفئتين ٧,٥٠ دولارات و ٥,٥٠ دولارات، على التوالي. |
Se estima que los costos de ese servicio y de otros servicios por contrata ascenderán a unos 10.700 dólares en el próximo bienio. | UN | ويقدر أن التكاليف المرتبطة بذلك وغيره من الخدمات التعاقدية الدنيا ستبلغ نحو ٧٠٠ ١٠ دولار في فترة السنتين التالية. |
En consecuencia, los precios ascenderán a 7,50 dólares y 5,50 dólares, respectivamente. | UN | ومن ثم، ستبلغ رسوم الدخول لهاتين الفئتين ٧,٥٠ دولارات و ٥,٥٠ دولارات، على التوالي. |
Se estima que los costos de ese servicio y de otros servicios por contrata ascenderán a unos 10.700 dólares en el próximo bienio. | UN | ويقدر أن التكاليف المرتبطة بذلك وغيره من الخدمات التعاقدية الدنيا ستبلغ نحو ٧٠٠ ١٠ دولار في فترة السنتين التالية. |
Mientras tanto, la ONUDD estima que los gastos conexos ascenderán a 1,6 millones de dólares durante el bienio 2006-2007. | UN | وحتى ذلك الحين، يقدّر المكتب أن النفقات ذات الصلة ستبلغ 1.6 مليون دولار أثناء الفترة 2006-2007. |
El Director Ejecutivo estima que los ingresos por concepto de intereses ascenderán a aproximadamente 1,4 millones de dólares en el bienio 1996-1997, como se indica en el cuadro 1. | UN | وفي الجدول ١، يقدر المدير التنفيذي أن اﻹيرادات من الفوائد ستبلغ ١,٤ مليون دولار تقريبا في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
Se estima que los gastos de transporte y de aduana que no se consignan en otras partidas ascenderán a 1.500.000 dólares. | UN | تقدر تكاليف الشحن والتخليص غير المدرجة في موضع آخر بمبلغ ٠٠٠ ٠٠٥ ١ دولار. |
Se calcula que las necesidades en relación con esta partida ascenderán a 100.000 dólares. | UN | وتقدر الاحتياجات المطلوبة تحت هذا البند بمبلغ ٠٠٠ ١٠٠ دولار. |
Se estima que las necesidades de 1995 ascenderán a 1.077.000 dólares, que incluyen 40.800 dólares para gastos de apoyo a los programas. | UN | وتقدر الاحتياجات لعام ١٩٩٥ بمبلغ ٠٠٠ ٠٧٧ ١ دولار، تشمل مبلغ ٨٠٠ ٤٠ دولار لدعم البرامجد. |
Se calcula que las necesidades adicionales derivadas de los aumentos de las primas del seguro médico ascenderán a 3,4 millones de dólares para el bienio 2002-2003. | UN | ومن المقدر أن الاحتياجات الإضافية الناجمة عن زيادات أقساط التأمين الطبي ستصل إلى 3.4 مليون دولار لفترة السنتين 2002-2003. |
Se estima que los servicios adicionales calculados sobre la base del costo completo ascenderán a un total de 33.300 dólares. | UN | وتقدر هذه الاحتياجات اﻹضافية على أساس التكلفة الكاملة بمبلغ ٣٠٠ ٣٣ دولار. |
Se estima que los gastos correspondientes a los programas de tecnología de la información en todos los lugares de destino ascenderán a 2.907.800 dólares, incluido un aumento de 1.345.500 dólares. | UN | تقدر تكلفة برامج تكنولوجيا المعلومات في جميع مراكز العمل بمبلغ ٠٠٨ ٧٠٩ ٢ دولار، وهذه تشمل زيادة قدرها ٠٠٥ ٥٤٣ ١ دولار. |
2. El Secretario General calcula que los gastos correspondientes al período comprendido entre el 1º de enero al 31 de marzo de 1994 ascenderán a 5.936.400 dólares. | UN | ٢ - ويقـدر اﻷميـن العـام التكلفـة للفتـرة مـن ١ كانـون الثانـي/ينايـر إلـى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤ بمبلغ ٤٠٠ ٩٣٦ ٥ دولار. |
Las estimaciones no incluyen los gastos de las operaciones de mantenimiento de la paz, que se financian por separado. Según se informó a la Comisión Consultiva, para 1994-1995 se prevé que las cuotas efectivas y proyectadas de los Estados Miembros respecto de esas operaciones de mantenimiento de la paz ascenderán a un total de 6.658.000.000 dólares. | UN | ٤ - ولا تشمل التقديرات تكاليف عمليات حفظ السلام، التي تمول على نحو منفصل، فقد أحيطت اللجنة الاستشارية علما بأن اﻷنصبة الفعلية والمسقطة المقررة على الدول اﻷعضاء للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام هذه، يتوقع أن تبلغ ما مجموعه ٠٠٠ ٠٠٠ ٦٥٨ ٦ دولار. |
Los gastos periódicos del servicio ascenderán a 791.000 dólares en 2002 y 1.014.612 dólares en 2003. | UN | وستبلغ التكاليف المتكررة للخدمة 000 791 دولار في عـــام 2002 و 612 014 1 دولار في عام 2003. |
Se calcula que las necesidades ascenderán a 1.164.500 dólares para las dos reuniones del comité preparatorio y 500.500 dólares para la Conferencia. | UN | وتقدر الاحتياجات بمبلغ ٥٠٠ ١٦٤ ١ دولار بالنسبة لاجتماعي اللجنة التحضيرية و ٥٠٠ ٥٠٠ بالنسبة للمؤتمر. |
Se estima que las necesidades de servicios de conferencias para la Conferencia ascenderán a 526.700 dólares sobre la base de los costos totales. | UN | وتقدر الاحتياجات من خدمات المؤتمرات اللازمة للمؤتمر بالكلفة الكاملة بمبلغ ٧٠٠ ٥٢٦ دولار. |
De forma resumida, se calcula que los gastos administrativos de la secretaría de la Autoridad en 1996 ascenderán a 1.337.900 dólares, distribuidos como se indica en el cuadro 2. | UN | ٢٧ - إجمالا، تقدر النفقات اﻹدارية ﻷمانة السلطة لعام ١٩٩٦ بمبلغ ٩٠٠ ٣٣٧ ١ دولار، كما هو وارد في الجدول ٢. |
Los gastos en cuenta corriente ascenderán a 390,4 millones de dólares de las Bermudas, un aumento del 6,8% en comparación con el período anterior. | UN | وسيبلغ إنفاق الحسابات الجارية ٣٩٠,٤ مليون دولار برمودي، بزيادة ٦,٨ في المائة بالقياس إلى الفترة السابقة. |
Se estima que los recursos necesarios para prestar apoyo al Comité en 2009 ascenderán a 2.717.900 dólares en cifras netas (2.824.900 dólares en cifras brutas). | UN | وتصل الاحتياجات المقدرة لدعم اللجنة في عام 2009 إلى مبلغ صافيه 900 717 2 دولار (إجماليه 900 824 2 دولار). |
Las consecuencias financieras de la utilización de tales datos ascenderán a 85.000 dólares por año y a un gasto único de 50.000 dólares. | UN | وسوف تبلغ اﻵثار المالية المترتبة على استخدام البيانات المتاحة من مصادر خارجية، ٠٠٠ ٨٥ دولار سنويا. |
Se estima que las contribuciones de personal adicionales ascenderán a 5.300 dólares. | UN | ١٢ - تقدر الاقتطاعات اﻹلزامية اﻹضافية من مرتبات الموظفين بمبلغ ٣٠٠ ٥ دولار. |