"aseguraré" - Translation from Spanish to Arabic

    • أتأكد
        
    • سأتأكد
        
    • سأحرص
        
    • اتأكد
        
    • نتأكد
        
    • سأعمل
        
    • وسأتأكد
        
    • اتاكد
        
    • لأتأكد
        
    • سأتأكّد
        
    • أضمن
        
    • أحرص
        
    • سأضمن
        
    • أتاكد
        
    • يقين
        
    Has perdido. Y me aseguraré de que esté lo más alejada posible de ti. Open Subtitles لقد فشلت ، و أريد أن أتأكد أن أبعدها عنك بقدر الإمكان
    Si la encuentro, me aseguraré de llevarla hasta la casa por ti. Open Subtitles إذا وجدتها, سوف أتأكد من إيصالها إلى المنزل من أجلك
    Me aseguraré de que tu familia reciba el dinero. Te lo prometo. Open Subtitles سأتأكد من ان عائلتك ستحصل علي المال لديك كلمتي اعدك
    - Aún no. Yo les diré, Me aseguraré que sepan de ella. ¿Dónde demonios están? Open Subtitles أنا سأخبرهم ، سأحرص على أن يعرفوا من هي ، أين هم ؟
    Y si por cualquier motivo, me veo obligada a soltarle, me aseguraré que el Mossad lo encuentre antes de que Matlock lo haga. Open Subtitles اذا كان الامر كذلك اياً كانَ السبب انا مضطرة على السماح لكَ بالرحيل سوف اتأكد بأن الموساد سوف يعثرو عليكَ
    Me aseguraré de que Pablo no se coma la cámara. Open Subtitles يجب ان نتأكد من ألاّ يأكل بالبو الكاميرا
    Necesito saber como entonces me aseguraré que no vuelva a suceder de nuevo. Open Subtitles أُريد أن أعرف كيف، حتى أتأكد من عدم حصول ذلك، مجدداً
    Bueno, maldita sea. Entonces, me aseguraré de que... nunca tengas una caja. Open Subtitles حسناً، علي أن أتأكد من عدم حصولك على أي صندوق
    Me aseguraré de que ella dice que estabas allí toda la noche. Open Subtitles سوف أتأكد من أنها ستقول أنكم كنتم هناك طوال الليل
    Me aseguraré que nadie tenga una hasta llegar al campo de práctica, lejos. Open Subtitles سأتأكد من أن الجميع لا يحملون أسلحة حتى نبتعد عن المكان.
    Y si no cooperas, me aseguraré de que todos sepan lo que realmente eres. Open Subtitles , وإذا لم تتعاوني سأتأكد كل شخص يعرف ما أنت ِ حقا
    Pero la próxima vez, me aseguraré de quitarte la espina. Al menos entonces tendríamos posibilidades. Open Subtitles لكن المره القادمه سأتأكد ان الحمل ليس على كتفك، على الأقل لدينا فرصة.
    Si manejas esto bien, me aseguraré de que consigas tu propia tienda. Open Subtitles إذا عالجت الأمر بطريقة حسنة. سأحرص على إمتلاكك لمتجرك الخاص.
    Y si nos dejan ir, personalmente me aseguraré de que no haya represalias. Open Subtitles وان دعونا نذهب, سأحرص بنفسي على ان لاتكون هنالك اعمال انتقامية.
    Me aseguraré de que la oficina de alguaciles les envíe mi informe. Open Subtitles على أيّ حالٍ، سأحرص على إرسال مكتب المارشال تقريرى لكَ.
    Me aseguraré de que Lester lo reciba la próxima vez que venga. Open Subtitles سوف اتأكد اذا اتى ليستر المره القادمه يحصل على الرقم
    Bien. Me aseguraré de que descanse aunque eso signifique dejarla afuera de la siguiente misión. Open Subtitles سوف نتأكد من انها تحصل على بعض الراحة حتى لو كان ذلك يعني استبعادها من المهمة القادمة
    Sí, sí, y me aseguraré de que nuestra reunión no sea interrumpida. Open Subtitles أوه، نعم، نعم، سأعمل على أن اجتماعنا لم تتم مقاطعته
    Me aseguraré que cada día acuda a alguien, pero no voy a encerrarle. Open Subtitles وسأتأكد أنه سيرى كل شخص . كل يوم، لكنني لن أخفيه
    No tengo el otro, pero en cuanto lo encuentre me aseguraré de que lo tengas. Open Subtitles ليس لدي الاخرى ولكن بمجرد ان أجدها سوف اتاكد من ان تحصلي عليه..
    Iré y me aseguraré de que todo esté en orden antes de presentárselas. Open Subtitles دعيني أذهب لأتأكد أن كل شي علي مايرام قبل أن أعرفك بهم
    Si podemos encontrarle, me aseguraré de que suba a uno de ellos. Open Subtitles إن تمكنت من إيجاده سأتأكّد أن يكون على واحدة منهم
    Nos quedaremos los dos. aseguraré que no nos cojan los Goa'uld. Open Subtitles سنبقى كلانا ، و أنا أضمن لك أننا لن نسقط بأيدى الجواؤلد
    Déjalo aquí. Me aseguraré de que lo firme. Open Subtitles حسناً,اتركها هنا وحسب سوف أحرص على أن يوقعها عندما يأتي إلى هنا
    Así que si me obligas a llevarte a juicio me aseguraré de que no vuelva a su casa hasta la graduación del Pre de su hijo. Open Subtitles لذا لو أجبرتيني على اجراء محاكمة سأضمن بألا تعودي للبيت قبل تخرج إبنكِ من الثانوية
    Escriban sus emails en eso y me aseguraré de agregarlos a nuestra lista de 800 miembros. Open Subtitles وسوف أتاكد من أضافِتك إلى قائمة الـ800 شخص المقربين لى
    Me aseguraré de hacer llegar mi felicitación a la feliz pareja. Open Subtitles سأكون على يقين أن ترسل بلغ تحياتي الى السعيدة للزوجين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more