Has perdido. Y me aseguraré de que esté lo más alejada posible de ti. | Open Subtitles | لقد فشلت ، و أريد أن أتأكد أن أبعدها عنك بقدر الإمكان |
Si la encuentro, me aseguraré de llevarla hasta la casa por ti. | Open Subtitles | إذا وجدتها, سوف أتأكد من إيصالها إلى المنزل من أجلك |
Me aseguraré de que tu familia reciba el dinero. Te lo prometo. | Open Subtitles | سأتأكد من ان عائلتك ستحصل علي المال لديك كلمتي اعدك |
- Aún no. Yo les diré, Me aseguraré que sepan de ella. ¿Dónde demonios están? | Open Subtitles | أنا سأخبرهم ، سأحرص على أن يعرفوا من هي ، أين هم ؟ |
Y si por cualquier motivo, me veo obligada a soltarle, me aseguraré que el Mossad lo encuentre antes de que Matlock lo haga. | Open Subtitles | اذا كان الامر كذلك اياً كانَ السبب انا مضطرة على السماح لكَ بالرحيل سوف اتأكد بأن الموساد سوف يعثرو عليكَ |
Me aseguraré de que Pablo no se coma la cámara. | Open Subtitles | يجب ان نتأكد من ألاّ يأكل بالبو الكاميرا |
Necesito saber como entonces me aseguraré que no vuelva a suceder de nuevo. | Open Subtitles | أُريد أن أعرف كيف، حتى أتأكد من عدم حصول ذلك، مجدداً |
Bueno, maldita sea. Entonces, me aseguraré de que... nunca tengas una caja. | Open Subtitles | حسناً، علي أن أتأكد من عدم حصولك على أي صندوق |
Me aseguraré de que ella dice que estabas allí toda la noche. | Open Subtitles | سوف أتأكد من أنها ستقول أنكم كنتم هناك طوال الليل |
Me aseguraré que nadie tenga una hasta llegar al campo de práctica, lejos. | Open Subtitles | سأتأكد من أن الجميع لا يحملون أسلحة حتى نبتعد عن المكان. |
Y si no cooperas, me aseguraré de que todos sepan lo que realmente eres. | Open Subtitles | , وإذا لم تتعاوني سأتأكد كل شخص يعرف ما أنت ِ حقا |
Pero la próxima vez, me aseguraré de quitarte la espina. Al menos entonces tendríamos posibilidades. | Open Subtitles | لكن المره القادمه سأتأكد ان الحمل ليس على كتفك، على الأقل لدينا فرصة. |
Si manejas esto bien, me aseguraré de que consigas tu propia tienda. | Open Subtitles | إذا عالجت الأمر بطريقة حسنة. سأحرص على إمتلاكك لمتجرك الخاص. |
Y si nos dejan ir, personalmente me aseguraré de que no haya represalias. | Open Subtitles | وان دعونا نذهب, سأحرص بنفسي على ان لاتكون هنالك اعمال انتقامية. |
Me aseguraré de que la oficina de alguaciles les envíe mi informe. | Open Subtitles | على أيّ حالٍ، سأحرص على إرسال مكتب المارشال تقريرى لكَ. |
Me aseguraré de que Lester lo reciba la próxima vez que venga. | Open Subtitles | سوف اتأكد اذا اتى ليستر المره القادمه يحصل على الرقم |
Bien. Me aseguraré de que descanse aunque eso signifique dejarla afuera de la siguiente misión. | Open Subtitles | سوف نتأكد من انها تحصل على بعض الراحة حتى لو كان ذلك يعني استبعادها من المهمة القادمة |
Sí, sí, y me aseguraré de que nuestra reunión no sea interrumpida. | Open Subtitles | أوه، نعم، نعم، سأعمل على أن اجتماعنا لم تتم مقاطعته |
Me aseguraré que cada día acuda a alguien, pero no voy a encerrarle. | Open Subtitles | وسأتأكد أنه سيرى كل شخص . كل يوم، لكنني لن أخفيه |
No tengo el otro, pero en cuanto lo encuentre me aseguraré de que lo tengas. | Open Subtitles | ليس لدي الاخرى ولكن بمجرد ان أجدها سوف اتاكد من ان تحصلي عليه.. |
Iré y me aseguraré de que todo esté en orden antes de presentárselas. | Open Subtitles | دعيني أذهب لأتأكد أن كل شي علي مايرام قبل أن أعرفك بهم |
Si podemos encontrarle, me aseguraré de que suba a uno de ellos. | Open Subtitles | إن تمكنت من إيجاده سأتأكّد أن يكون على واحدة منهم |
Nos quedaremos los dos. aseguraré que no nos cojan los Goa'uld. | Open Subtitles | سنبقى كلانا ، و أنا أضمن لك أننا لن نسقط بأيدى الجواؤلد |
Déjalo aquí. Me aseguraré de que lo firme. | Open Subtitles | حسناً,اتركها هنا وحسب سوف أحرص على أن يوقعها عندما يأتي إلى هنا |
Así que si me obligas a llevarte a juicio me aseguraré de que no vuelva a su casa hasta la graduación del Pre de su hijo. | Open Subtitles | لذا لو أجبرتيني على اجراء محاكمة سأضمن بألا تعودي للبيت قبل تخرج إبنكِ من الثانوية |
Escriban sus emails en eso y me aseguraré de agregarlos a nuestra lista de 800 miembros. | Open Subtitles | وسوف أتاكد من أضافِتك إلى قائمة الـ800 شخص المقربين لى |
Me aseguraré de hacer llegar mi felicitación a la feliz pareja. | Open Subtitles | سأكون على يقين أن ترسل بلغ تحياتي الى السعيدة للزوجين. |