Si estás sugiriendo que cocine y me coma a mis antiguos amigos, puedo asegurarte, que en su opinión, ya lo he hecho. | Open Subtitles | اذا كنت تقترح عليّ أن أطهو وأأكل أصدقائي القدامى, يمكنني أن أؤكد لك, بأنه من وجهة نظرهم, لقد قمت بذلك فعلاً. |
He estado en tres grandes durante los últimos cuatro años y puedo asegurarte que ninguno puede proveer tan amplia gama de servicios como nosotros. | Open Subtitles | اشتغلت في 3 وكالات ضخمة في الأربع سنين المنصرمة ويمكنني أن أؤكد لك أن خدمتنا لا تضاهى |
Permíteme asegurarte que yo no soy un muy buen Tolstoiano. | Open Subtitles | واسمح لي أن أؤكد لك أنني لست تولستوي جيد عن نفسي. |
Quiero asegurarte que protegemos a nuestros clientes con mucho cuidado. | Open Subtitles | اريد ان اؤكد لك بأننا نتحقق من زبائننا جيـدا |
Quiere decir que vas pagar todo y contratar a todos y asegurarte que todo ocurra exactamente como se ve aquí. | Open Subtitles | أقصد , عليك أن تدفع ثمن كل شيء و تقوم بتوظيف الجميع و عليك أن تتأكد من أن كل شيء يبدو كما يبدو تماماً هنا |
Mamá, puedo asegurarte que estoy tan incómodo pidiéndotelo como tú escuchándolo. | Open Subtitles | أمى, استطيع أن أطمأنك, أنا غير مرتاح لهذا اسألك لفعل هذا |
Déjame asegurarte que tuve toda la intención de discutir el caso contigo tan pronto como hubiese-- | Open Subtitles | لكنني أؤكد لك أنني كنت عازما على مناقشة الحالة معك فور قيامي |
Skyler, puedo asegurarte que el orden de estas tarjetas... es completamente aleatorio. | Open Subtitles | -لا لا يا سكايلر أؤكد لك ان ترتيب هذه البطاقات عشوائى كليّاً |
Sé que te preguntas por qué has sido marginada de esto, así que déjame asegurarte que no tenía nada que ver contigo, pero sí conmigo. | Open Subtitles | أعرف أنكِ تتسائلين لماذا لم أخبركِ بذلك لذا دعيني أؤكد لكِ أن الأمر لم يكن له علاقة بكِ, بل بي |
Quiero asegurarte que no he olvidado la investigación sobre el Festival de Canto. | Open Subtitles | وأريد أن أؤكد لك أنني لم أنس تحقيق مهرجان الغناء |
Mira, puedo asegurarte que ésto no va, de ningún modo, a afectar negativamente al reportaje que estoy escribiendo sobre ti. | Open Subtitles | أنظر , يمكنني أن أؤكد لك بـ أن هذا لن يؤثر سلبيا على الذي أكتبه عنك |
Bueno, de hecho, importa, y puedo asegurarte que no tengo ninguna línea de bronceado. | Open Subtitles | حسناً، في الحقيقة، أجل، إنه أمراً مهماً، ويمكنني أن أؤكد لك أنني ليس لدي أي خطوط سمراء. |
Puedo asegurarte que si siquiera intentas establecer contacto con la Morrigan, el castigo será rápido y severo. | Open Subtitles | يمكنني أن أؤكد لكم أن اذا كنت بقدر المحاولة كثيراً للقيَاْم بأيّ إتصال مَع موريغان، العقاب سَيَكُونُ سريع وشديد. |
Puedo asegurarte, que no es tan emocionante. | Open Subtitles | يمكنني أن أؤكد لك، أنه ليس بتلك الإثارة. |
Y puedo asegurarte que eso es imposible. | Open Subtitles | وبوسعي أن أؤكد لك بأن هذا من سابع المستحيلات. |
Vale, si tu te estas refiriendo a mi, puedo asegurarte que no tenía idea de lo que tramaba Danilo Gura. | Open Subtitles | -حسنا, إذا كنت تقصدني بذلك أستطيع أن أؤكد لك, لم أكن أعرف أي شيء عن "دانيل غورا" |
Puedo asegurarte que las autoridades convencionales en esos países no te amarán. | Open Subtitles | أستطيع أن أؤكد لك إن السلطات في البلدان الآخرى لن يحبوك |
Puedo asegurarte que dicha consideración... no jugará ningún papel en las deliberaciones de la División. | Open Subtitles | ويمكنني أن أؤكد لكم مثل هذا الاعتبار لن تؤدي أي دور في مداولات الشعبة. |
Puedo asegurarte que sonaba un mucho peor de lo que parece. | Open Subtitles | استطيع ان اؤكد لك انها كانت اكثر سوءاً من ما ظهرت عليه |
Y si él alguna vez intenta sacar La remera en frente de ella tienes que asegurarte que eso sólo pase por cima de tu cadáver. | Open Subtitles | و أن حاول أن ينزع قميصه أمامها يجب أن تتأكد أن ذلك سيحدث فوق جثتك الهامده الجميله |