"asesor en" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاستشارية في
        
    • اﻻستشارية المعنية
        
    • مستشار في
        
    • الاستشاري في
        
    • مستشار لشؤون
        
    • المستشار المعني
        
    • المستشار في
        
    • اﻻستشاري المعني
        
    • لمستشار في
        
    • استشاري في
        
    • استشارية في
        
    • مستشار شؤون
        
    • المستشار لشؤون
        
    • الاستشارية المزمع عقده في
        
    • استشارية معنية
        
    :: Función: El Comité Nacional es el órgano Asesor en materia de igualdad de género y adelanto de la mujer. UN :: الدور: اللجنة الوطنية هي الهيئة الاستشارية في مجال المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة.
    ii) Asistencia sustantiva a la Comisión y al Comité Asesor en la preparación de sus respectivos informes; UN ' 2` تقديم المساعدة الفنية للجنة الخدمة المدنية الدولية وللجنة الاستشارية في إعداد تقارير كل منهما؛
    Por su parte, la UNMIL creó en 2003 un puesto de Asesor en materia de género al que dotó de personal. UN أما بعثة الأمم المتحدة في ليبيريا، فقد أنشأت في عام 2003 وظيفة مستشار في قضايا الجنسين وزودته بالموظفين.
    LISTA DE SUBSIDIOS PARA PROYECTOS APROBADOS POR EL GRUPO Asesor en SU CUARTO PERÍODO DE SESIONES UN قائمة منح المشاريع التي وافق عليها الفريق الاستشاري في دورته الرابعة
    El Gobierno del Canadá aplicó la mayoría de las recomendaciones del Comité Técnico Asesor en el presupuesto de 2005 y completó su aplicación en el presupuesto de 2006. UN ونفذت حكومة كندا أغلبية توصيات اللجنة الاستشارية في ميزانية 2005 وأكملت التنفيذ في ميزانية 2006.
    Basándose en los debates preliminares del Comité Asesor en su primer período de sesiones, UN واستناداً إلى المناقشات الأولية التي أجرتها اللجنة الاستشارية في دورتها الأولى؛
    POR EL COMITÉ Asesor en SU PRIMER PERÍODO DE SESIONES UN التي اعتمدتها اللجنة الاستشارية في دورتها الأولى
    POR EL COMITÉ Asesor en SU SEGUNDO PERÍODO DE SESIONES UN التي اعتمدتها اللجنة الاستشارية في دورتها الثانية
    reparará un informe sobre las actividades del Club que será examinado por el Comité Asesor en cada una de sus reuniones; UN إعداد تقرير عن أنشطة النادي يُعرض على اللجنة الاستشارية في كل اجتماع من اجتماعاتها لاستعراضه؛
    Inauguró el período de sesiones la Sra. Purificación V. Quisumbing, Presidenta del Comité Asesor en sus períodos de sesiones quinto y sexto. UN وافتتحت الدورةَ رئيسة اللجنة الاستشارية في دورتيها الخامسة والسادسة، السيدة بوريفيكاسيون ب. كيسومبينغ.
    Asesor en Derecho Internacional Humanitario del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Oriental del Uruguay desde 1992. UN مستشار في القانون الانساني الدولي لدى وزارة خارجية جمهورية أوروغواي منذ عام ٢٩٩١.
    Asesor en derecho internacional, Ministerio de Relaciones Exteriores, Praga. UN مستشار في القانون الدولي، وزارة الخارجية، براغ.
    Las solicitudes de financiación por un máximo de 5.000 dólares serán examinadas por el Presidente del Grupo Asesor, quien formulará una recomendación a la secretaría del Fondo y rendirá cuentas al Grupo Asesor en su próximo período de sesiones. UN وسينظر رئيس الفريق الاستشاري في طلبات للتمويل تصل إلى 000 5 دولار من دولارات الولايات المتحدة، ومن ثم تقدم توصية إلى أمانة الصندوق ويقدم تقريراً بهذا الشأن إلى الفريق الاستشاري في دورته القادمة.
    - Asesor en derecho internacional del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Croacia UN مستشار لشؤون القانون الدولي، وزارة خارجية جمهورية كرواتيا
    El Asesor en cuestiones de género centrará su labor únicamente en un país o dos como máximo. UN وسيركز المستشار المعني بنوع الجنس اهتمامه على بلد واحد فقط، أو بلدين في بعض الحالات.
    El retraso en la contratación del Asesor en materia de creación de capacidad para la Misión demoró la consecución del producto UN ساهم التأخر في تعيين المستشار في شؤون بناء القدرات في البعثة في التأخر في إنجاز الناتج
    Al mismo tiempo, los puestos de Asesor en cuestiones de género y Asesor en la lucha contra el VIH/SIDA dependerían de la Oficina de mi Representante Especial. UN وفي الوقت ذاته، سينشأ في إطار مكتب ممثلي الخاص منصب لمستشار في الشؤون الجنسانية ومنصب لمستشار في شؤون الإيدز.
    En el caso del Consejo de Seguridad, por ejemplo, estimamos que la Comisión podría tener un papel como Asesor en casos que requieran alerta temprana. UN وفي حالة مجلس الأمن، على سبيل المثال، نشعر بأن اللجنة يمكنها أن تضطلع بدور استشاري في الحالات التي تتطلب إنذارا مبكرا.
    El Secretario General nombró un Comité Asesor en 2006 para guiar y apoyar la labor del Asesor Especial sobre la Prevención del Genocidio. UN 56 - وعيَّن الأمين العام لجنة استشارية في عام 2006 لتتولى توجيه ودعم عمل المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية.
    Las funciones del puesto de Asesor en cuestiones de derechos humanos son las siguientes: UN وفيما يلي الواجبات المرتبطة بوظيفة مستشار شؤون اﻹنسان:
    134. El Banco Mundial ha ido todavía más lejos al establecer una Oficina del Asesor en Cumplimiento/Ombudsman (CAO) para atender pronta y eficazmente a las reclamaciones de beneficiarios, que responde directamente ante el Presidente y la Junta Ejecutiva del Grupo del Banco Mundial. UN 134- ويذهب البنك الدولي إلى أبعد من ذلك إذ أنشأ مكتبا خاصا هو " مكتب المحقق/المستشار لشؤون التقيد بالأنظمة " من أجل الاستجابة بسرعة وفعالية لشكاوى المستفيدين. ويقدم المكتب التقارير مباشرة إلى رئيس ومجلس إدارة مجموعة البنك الدولي.
    Un representante de la secretaría de la UNCTAD dijo que en la próxima reunión del Órgano Asesor en abril se consideraría la posibilidad de celebrar reuniones regionales. UN 41 - وبين ممثل عن أمانة الأونكتاد، أنه سيُنظر في مسألة عقد اجتماعات إقليمية خلال الاجتماع القادم للهيئة الاستشارية المزمع عقده في نيسان/أبريل.
    El Gobierno de Jamaica estableció en 2004 el Comité Asesor en Cuestiones de Género. UN شكلت حكومة جامايكا في عام 2004 لجنة استشارية معنية بالقضايا الجنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more