"asesor jurídico de" - Translation from Spanish to Arabic

    • المستشار القانوني
        
    • مستشار قانوني
        
    • المستشارة القانونية
        
    • والمستشار القانوني
        
    • مستشارا قانونيا
        
    • مستشارها القانوني
        
    • ومستشار قانوني
        
    • وكمستشار قانوني
        
    • خبير استشاري قانوني
        
    • ومستشارها القانوني
        
    • قانونيا لدى
        
    Asesor Jurídico de China, Grupo de Trabajo de las Negociaciones Sino-Británicas sobre la cuestión de Hong Kong, 1984. UN المستشار القانوني للطرف الصيني، الفريق العامل في المفاوضات الصينية البريطانية بشأن مسألة هونغ كونغ، ١٩٨٤.
    Éstos se mencionaban en la nota presentada por el Asesor Jurídico de la OIT. UN وقد أشير إليها في المذكرة المقدمة من المستشار القانوني لمنظمة العمل الدولية.
    Éstos se mencionaban en la nota presentada por el Asesor Jurídico de la OIT. UN وقد أشير إليها في المذكرة المقدمة من المستشار القانوني لمنظمة العمل الدولية.
    Ex Asesor Jurídico de la organización no gubernamental chilena Comisión de Derechos Humanos UN مستشار قانوني سابق للجنة المنظمات غير الحكومية لحقوق الإنسان في شيلي
    Los Estados Unidos comunicaron esa decisión al Asesor Jurídico de las Naciones Unidas. UN وقد أفادت الولايات المتحدة المستشار القانوني لﻷمم المتحدة بالمطلب اﻵنف الذكر.
    Asesor Jurídico de la delegación de Kenya en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Humano, Estocolmo, 1972. UN المستشار القانوني لوفد كينيا إلى مؤتمر اﻷمم المتحدة للبيئة اﻹنسانية، ستوكهلم، ١٩٧٢.
    Asesor Jurídico de la delegación de Kenya en la Segunda Conferencia Interparlamentaria sobre el Medio Ambiente, Viena, 1972. UN المستشار القانوني لوفد كينيا إلى مؤتمر البرلمانيين الدوليين الثاني المعني بالبيئة. فيينا،١٩٧٢.
    por el Asesor Jurídico de la Agencia Espacial Europea UN من المستشار القانوني للوكالة الفضائية اﻷوروبية
    Reunión con el Sr. Brad Adams, Asesor Jurídico de la Comisión de Derechos Humanos y Recepción de Denuncias de la Asamblea Nacional UN اجتماع مع السيد براد آدامز، المستشار القانوني للجنة حقوق الانسان وتلقي الشكاوى التابعة للجمعية الوطنية
    Un Comité Mixto de Selección, presidido por el Asesor Jurídico de las Naciones Unidas, había concedido 18 becas. UN وقامت لجنة الاختيار المشتركة برئاسة المستشار القانوني لﻷمم المتحدة بمنح ١٨ زمالة.
    La selección de los becarios compete al Asesor Jurídico de las Naciones Unidas; antes de 1992 se encargaba de ello el Representante Especial del Secretario General para el Derecho del Mar. UN ويقدم المنح المستشار القانوني لﻷمم المتحدة؛ وقبل عام ١٩٩٢ كان يقدمها الممثل الخاص لﻷمين العام لقانون البحار.
    Esa decisión sólo se había tomado tras un examen sumamente detenido dentro del Gobierno de los Estados Unidos y en consulta con el Asesor Jurídico de las Naciones Unidas. UN وقد اتخذ ذلك القرار بعد دراسة متأنية للمسألة مع حكومة الولايات المتحدة وبالتشاور مع المستشار القانوني لﻷمم المتحدة.
    El Asesor Jurídico de las Naciones Unidas está haciendo gestiones ante el Gobierno de Chipre con miras a resolver el problema. UN ويتابع حاليا المستشار القانوني لﻷمم المتحدة المسألة مع حكومة قبرص عملا على إيجاد حل لها.
    En el curso de la semana pasada, la Misión de los Estados Unidos sostuvo consultas intensivas con el Asesor Jurídico de las Naciones Unidas. UN أجرت بعثة الولايات المتحدة، خلال اﻷسبوع الماضي، مشاورات مكثفة مع المستشار القانوني لﻷمم المتحدة.
    El Comité necesitaba el asesoramiento del Asesor Jurídico de las Naciones Unidas. UN وتحتاج اللجنة إلى مشورة من المستشار القانوني لﻷمم المتحدة.
    Así podía confirmarlo el Asesor Jurídico de las Naciones Unidas. UN ويمكن التحقق من هذه الممارسة مع المستشار القانوني لﻷمم المتحدة.
    1975 Asesor Jurídico de la Oficina Federal de Relaciones Exteriores. UN ١٩٧٥ مستشار قانوني لوزارة الخارجية الاتحادية.
    Asesor Jurídico de la delegación china a la reunión anual 1980 de las Juntas de Gobernadores del Fondo Monetario Internacional y del Banco Internacional de Reconstrucción y Fomento. UN مستشار قانوني للوفد الصيني الى الاجتماع السنوي لعام ١٩٨٠ لمجلس محافظي صندوق النقد الدولي والبنك الدولي لﻹنشاء والتعمير.
    Asesor Jurídico de la delegación del Ministerio de Finanzas chino para la visita oficial al Banco Internacional de Reconstrucción y Fomento, 1980. UN مستشار قانوني لوفد وزارة مالية جمهورية الصين الشعبية في زيارته الرسمية للبنك الدولي لﻹنشاء والتعمير، ١٩٨٠.
    Tras unas breves declaraciones que formularán el Ministro de Relaciones Exteriores de Portugal, la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, el Presidente del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y un representante de la sociedad civil, el Asesor Jurídico de las Naciones Unidas declarará abierto a la firma el Protocolo Facultativo. UN وبعد ملاحظات موجزة يدلي بها وزير خارجية البرتغال، ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، ورئيس لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وممثل عن المجتمع المدني، ستفتح المستشارة القانونية للأمم المتحدة باب التوقيع على البروتوكول الاختياري.
    El Secretario General Adjunto de Asuntos Jurídicos y Asesor Jurídico de las Naciones Unidas formula una declaración. UN وأدلـــى وكيل اﻷميـــن العام للشؤون القانونيــة والمستشار القانوني لﻷمم المتحدة ببيان.
    La secretaría del Grupo de Contacto incluye también un Asesor Jurídico de la Conferencia Internacional. UN وتضم أمانة مجموعة الاتصال كذلك مستشارا قانونيا من المؤتمر الدولي بشأن يوغوسلافيا السابقة.
    La Comisión tomó nota de la opinión del Asesor Jurídico de la CAPI en el sentido de que los estudios de los sueldos en los lugares de destino en los que hay sedes incumbían pura y exclusivamente a la CAPI. UN وأحاطت اللجنة علما برأي مستشارها القانوني ومفاده أن الدراسات الاستقصائية للمرتبات في مراكز العمل المقار هي مسؤولية لجنة الخدمة المدنية دون غيرها.
    Miembro y Asesor Jurídico de la delegación de Bahrein en la Cumbre de Jefes de Estados Islámicos, celebrada en Rabat, 1987. UN عضو ومستشار قانوني في وفد دولة البحرين إلى مؤتمر قمة رؤساء الدول اﻹسلامية المعقود في الرباط بالمغرب، ٧٨٩١؛
    El Comité acogió con beneplácito el reciente nombramiento del Sr. Nicolas Michel de Suiza como Secretario General Adjunto de Asuntos Jurídicos y Asesor Jurídico de las Naciones Unidas. UN ورحبت اللجنة بتعيين نيكولاس ميشيل من سويسرا مؤخرا كوكيل للأمين العام للشؤون القانونية، وكمستشار قانوني للأمم المتحدة.
    Asesor Jurídico de la delegación de Ucrania al cuadragésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN خبير استشاري قانوني في الوفد اﻷوكراني لدى الدورة السادسة واﻷربعين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة؛
    Sus otros miembros son el Ministro de Finanzas y Planificación de la Autoridad Regional de Darfur, el Asesor Jurídico de la Autoridad y los comités de seguridad de los estados. UN ووزير المالية والتخطيط في سلطة دارفور الإقليمية، ومستشارها القانوني ولجان الأمن في الولاية أعضاء أيضا في اللجنة.
    Asesor Jurídico de diversos organismos gubernamentales, empresas autónomas, instituciones privadas y centros empresariales. UN وكان مستشارا قانونيا لدى عدة وكالات حكومية وشركات مستقلة ومؤسسات خاصة ومؤسسات لﻷعمال التجارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more