"asesor militar" - Translation from Spanish to Arabic

    • المستشار العسكري
        
    • مستشار عسكري
        
    • المستشارين العسكريين
        
    • والمستشار العسكري
        
    • مستشارا عسكريا
        
    • للمستشار العسكري
        
    • لمستشار عسكري
        
    • مستشاري العسكري
        
    El Asesor Militar debería poder aprovechar los conocimientos militares especializados de los principales países que aportan contingentes cuando fuera necesario. UN وينبغي أن يكون في مقدور المستشار العسكري الاستفادة، عند الاقتضاء، من الخبرة العسكرية للدول الرئيسية المساهمة بقوات.
    La Comisión Consultiva expresa preocupación por la demora en cubrir el puesto de Asesor Militar. UN وتعرب اللجنة الاستشارية عن قلقها لطول المدة التي استغرقها شغل وظيفة المستشار العسكري.
    No, cielo, soy el Asesor Militar de un nuevo proyecto de ley. Open Subtitles كلا يا عزيزتي، أنا المستشار العسكري في تشريع القانون الجديد:
    Asesor Militar de la Misión Permanente del Reino Hachemita UN مستشار عسكري البعثة الدائمة للمملكة اﻷردنية الهاشمية
    Este Departamento incorpora la ex Oficina de Asuntos Políticos Especiales, que incluía la Oficina del Asesor Militar. UN وهي تضم مكتب الشؤون السياسية الخاصة السابق، الذي يشمل مكتب المستشار العسكري.
    Este Departamento incorpora la ex Oficina de Asuntos Políticos Especiales, que incluía la Oficina del Asesor Militar. UN وهي تضم مكتب الشؤون السياسية الخاصة السابق، الذي يشمل مكتب المستشار العسكري.
    Por lo tanto, se impone un aumento moderado del personal sobre todo en la oficina del Asesor Militar. UN وقال إن من الضروري زيادة عدد موظفي هذه اﻹدارة ولو بنسبة ضئيلة وبخاصة فيما يتعلق بمكتب المستشار العسكري.
    El Asesor Militar Adjunto supervisa el funcionamiento normal de la División. UN ويرأس عملياتها اليومية نائب المستشار العسكري.
    Informe de fecha 1º de mayo de 1996 del Asesor Militar del UN مرفـق تقرير مؤرخ ١ أيار/مايو ٦٩٩١ مقدم من المستشار العسكري
    Por otra parte, el Asesor Militar del Secretario General proporciona al Gobierno de Turquía informes anuales en los que se evalúa la eficiencia de los oficiales turcos. UN وفضلا عن ذلك، يقدم المستشار العسكري لﻷمين العام إلى الحكومة التركية تقارير سنوية لتقييم اﻷداء بالنسبة للضباط اﻷتراك.
    No obstante, la Comisión Consultiva estima que muchas de las funciones que lleva a cabo actualmente la Oficina del Asesor Militar también las realiza la División de Planificación. UN غير أن اللجنة الاستشارية ترى أن العديد من المهام التي يضطلع بها مكتب المستشار العسكري حاليا تقوم بها شعبة التخطيط أيضا.
    La nueva División está integrada por la Oficina del Asesor Militar, el Servicio de Planificación Militar, la Dependencia de Policía Civil y la Dependencia de Capacitación. UN وتتشكل الشعبة الجديدة من مكتب المستشار العسكري ودائرة التخطيط العسكري ووحدة الشرطة المدنية ووحدة التدريب.
    El Comité no desearía que las funciones del Asesor Militar o del Asesor de Policía Civil se vieran menoscabadas por la creación de un tercer puesto de subsecretario general. UN ولا ترغب اللجنة في التقليل من دور أي من المستشار العسكري أو مستشار الشرطة المدنية بإنشاء وظيفة أمين عام مساعد ثالثة.
    Como en la estructura anterior, el Asesor de Policía Civil sigue rindiendo cuentas al Asesor Militar del Departamento. UN وكما كان في الهيكل التنظيمي السابق، لا يزال مستشار الشرطة المدنية مسؤولا أمام المستشار العسكري في الإدارة.
    De este modo, la autoridad del Asesor Militar no se verá afectada en manera alguna. UN وعليه فإن سلطة المستشار العسكري لن تُمَس بأية صورة من الصور.
    Para la delegación de Zambia es desalentador el enfoque adoptado respecto del puesto de Asesor Militar. UN وأعرب عن خيبة أمل وفده إزاء النهج المتبع في تناول مسألة منصب المستشار العسكري.
    El autoproclamado General Joe Wylie es un Asesor Militar clave, también establecido en Conakry. UN ويعتبر الجنرال جووايلي، الذي نصب نفسه جنرالا، المستشار العسكري الرئيسي، وهو مقيم أيضا في كوناكري.
    Mi Representante ha seguido contando con la asistencia de un Asesor Militar. UN وقد استمر في تلقي المساعدة من مستشار عسكري.
    Mi Representante seguirá contando con la asistencia de un Asesor Militar. UN وسيستمر في مساعدة ممثلي مستشار عسكري واحد.
    Seguirá prestando asistencia a mi Representante un Asesor Militar. UN وسيستمر توفير المساعدة له من جانب مستشار عسكري واحد.
    El componente militar es responsabilidad del comandante de la fuerza o del Asesor Militar en jefe. UN أما العنصر العسكري فيتولى اﻹشراف عليه قائد القوة أو رئيس المستشارين العسكريين.
    El Representante Residente del PNUD es uno de los Presidentes de la Junta de Donantes, junto con el Asesor Militar del Alto Representante. UN ويشارك الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمستشار العسكري للممثل السامي في رئاسة مجلس المانحين.
    Se ha confirmado que Loginov permaneció en Vukocar después de dejar de prestar servicios en la UNPROFOR y pasó a ser Asesor Militar del denominado ejército de la República de la Krajina Serbia en relación con el adiestramiento y la planificación de operaciones armadas. UN وقد تأكد أن لوجينوف بقي، بعد تسريحه من الخدمة في قوة اﻷمم المتحدة للحماية في فوكوفار، وأصبح مستشارا عسكريا لما يسمى جيش جمهورية كرايينا الصربية للتدريب وتخطيط العمليات المسلحة.
    :: Un puesto de Subsecretario General para el Asesor Militar UN :: وظيفة واحدة برتبة أمين عام مساعد للمستشار العسكري
    También se prevén en la propuesta un puesto de Asesor Militar, 19 de oficiales de enlace militar y 8 de asesores de policía civil. UN ويتضمن المقترح أيضا وظيفة لمستشار عسكري و 19 وظيفة لضباط اتصال عسكري و 8 وظائف لمستشارين في شؤون الشرطة المدنية.
    La misión fue encabezada por mi Asesor Militar, el General de Brigada Maurice Baril. UN وكانت البعثة بقيادة مستشاري العسكري اللواء موريس باريل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more