"asesoramiento a la" - Translation from Spanish to Arabic

    • إسداء المشورة إلى
        
    • تقديم المشورة إلى
        
    • المشورة من
        
    • الاستشارية إلى
        
    • إسداء المشورة الى
        
    • استشارية إلى
        
    • استشارية فيما يخص
        
    • المشورة إلى اللجنة
        
    • تقديم المشورة للشرطة
        
    • المشورة إلى الهيئة
        
    • المشورة إلى بعثة
        
    • المشورة إلى قوة
        
    • المشورة إلى مكتب
        
    • المشورة إليها
        
    :: asesoramiento a la Comisión Electoral Nacional sobre la administración del proceso electoral UN :: إسداء المشورة إلى لجنة الانتخابات الوطنية بشأن إدارة العملية الانتخابية
    asesoramiento a la secretaría de la Comisión Electoral Central, independiente y multiétnica, sobre las elecciones municipales de 2006 UN إسداء المشورة إلى أمانة اللجنة المركزية المستقلة المتعددة الإثنيات للانتخابات بشأن الانتخابات البلدية لعام 2006
    asesoramiento a la Comisión Electoral Nacional sobre la administración del proceso electoral UN إسداء المشورة إلى لجنة الانتخابات الوطنية بشأن إدارة العملية الانتخابية
    El mandato de la Comisión incluye el asesoramiento a la Asamblea sobre otros asuntos administrativos y financieros que se le remitan. UN وتشمل ولايــة اللجنة تقديم المشورة إلى الجمعية العامة بشـأن مسائل إدارية ومالية أخرى محالة إليها.
    asesoramiento a la Corte Suprema de Liberia en relación con el nombramiento de nuevos magistrados UN تقديم المشورة إلى المحكمة العليا الليبرية بشأن تعيين القضاة الجدد
    También puede pedir que se hagan investigaciones y solicitar asesoramiento a la Comisión sobre cualquier asunto relacionado con la aplicación de la ley. UN ولـه أيضاً أن يطلب إجراء تحقيقات وأن يلتمس المشورة من اللجنة بشأن أية مسألة تتصل بتطبيق قانون المنافسة المنصفة.
    :: asesoramiento a la Policía Nacional de Haití sobre registros de armas UN :: إسداء المشورة إلى الشرطة الوطنية الهايتية بشأن سجل الأسلحة
    :: Ofrecer asesoramiento a la Fiscalía propiamente dicha sobre otras cuestiones de política según sea necesario, incluso sobre desarrollo de las estrategias de investigación y procesamiento de la Fiscalía UN :: إسداء المشورة إلى المكتب المباشر للمدعي العام بشأن مسائل السياسات الأخرى حسب الطلب، بما في ذلك بشأن وضع استراتيجيات مكتب المدعي العام للتحقيق والادعاء
    :: Ofrecer asesoramiento a la Fiscalía propiamente dicha sobre otras cuestiones de política según sea necesario, incluso sobre desarrollo de las estrategias de investigación y procesamiento de la Fiscalía UN :: إسداء المشورة إلى المكتب المباشر للمدعي العام بشأن مسائل السياسات الأخرى حسب الطلب، بما في ذلك بشأن وضع استراتيجيات مكتب المدعي العام للتحقيق والادعاء
    asesoramiento a la Dirección de Desarrollo Forestal y al Organismo de Protección Ambiental UN إسداء المشورة إلى سلطة تنمية الغابات ووكالة حماية البيئة
    :: asesoramiento a la Academia de Policía sobre políticas para incorporar una perspectiva de género UN :: إسداء المشورة إلى أكاديمية الشرطة بشأن سياسات تعميم المنظور الجنساني
    :: asesoramiento a la Asociación Nacional de Abogados de Liberia sobre el nombramiento, el establecimiento y restablecimiento de jueces UN :: إسداء المشورة إلى النقابة الوطنية لمحامي ليبريا بشأن تعيين القضاة وتكليفهم وإعادة تكليفهم
    asesoramiento a la Comisión de la Verdad y la Reconciliación sobre iniciativas para la solución de los conflictos locales UN إسداء المشورة إلى اللجنة الوطنية لتقصي الحقائق والمصالحة بشأن مبادرات حل الصراعات المحلية
    :: asesoramiento a la Policía Nacional de Haití en materia de gestión y control de las armas pequeñas UN :: إسداء المشورة إلى الشرطة الوطنية الهايتية بشأن إدارة الأسلحة الصغيرة ومراقبتها
    :: asesoramiento a la Oficina del Defensor del Pueblo sobre la gestión de una base de datos nacional de violaciones de los derechos humanos UN تقديم المشورة إلى مكتب أمين المظالم بشأن إدارة قاعدة بيانات وطنية لانتهاكات حقوق الإنسان
    :: asesoramiento a la Comisión Electoral Independiente sobre el establecimiento de oficinas electorales en todo el país UN :: تقديم المشورة إلى اللجنة المستقلة للانتخابات في إنشاء مكاتب انتخابية في جميع أنحاء البلد
    :: asesoramiento a la Oficina del Primer Ministro sobre los programas sociales y económicos de reinserción de ex miembros de milicias UN تقديم المشورة إلى مكتب رئيس الوزراء بشأن برامج إعادة الإدماج الاجتماعي والاقتصادي لأعضاء الميليشيات السابقين
    :: asesoramiento a la Comisión Electoral Independiente sobre el proceso electoral a nivel central, regional, departamental y local UN :: تقديم المشورة إلى لجنة الانتخابات المستقلة عن العملية الانتخابية على المستوى المركزي والإقليمي والإداري والمحلي
    Puede prohibir las fusiones entre ellas y solicitar asesoramiento a la Comisión. UN ويمكنها حظر عمليات الاندماج بين هذه الشركات وطلب المشورة من اللجنة.
    Además, el Centro Regional también está proporcionando servicios de asesoramiento a la CEEAC sobre la creación de comisiones nacionales para la recogida de armas. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقدّم المركز الإقليمي الخدمات الاستشارية إلى الجماعة الاقتصادية فيما يتعلق بتشكيل لجان وطنية لجمع الأسلحة.
    d. asesoramiento a la administración y al personal sobre todos los aspectos relativos a la administración y las políticas de personal; UN د - إسداء المشورة الى اﻹدارة والموظفين في جميع جوانب إدارة شؤون الموظفين والسياسات المتعلقة بهم؛
    Servicios de asesoramiento a la Dependencia de Ingeniería Civil UN تقديم خدمات استشارية إلى وحدة الهندسة المدنية
    La UNMIL debería considerar la posibilidad de reorganizar su componente de policía de las Naciones Unidas y revisar sus procedimientos operativos estándar a fin de reestructurar la mayoría de las dependencias para que puedan prestar asesoramiento a la Policía Nacional de Liberia. UN ينبغي للبعثة أن تنظر في إعادة تنظيم صفوف شرطتها وإعادة النظر في إجراءات تشغيلها الموحدة لكي تكون معظم الوحدات مهيكلة لتؤدي أدوارا استشارية فيما يخص الشرطة الوطنية الليبرية.
    :: asesoramiento a la Policía Nacional de Haití sobre la planificación, la gestión y la coordinación de la puesta en práctica del plan de reforma de la Policía Nacional de Haití UN :: تقديم المشورة للشرطة الوطنية الهايتية بشأن التخطيط والإدارة والتنسيق لتنفيذ خطة إصلاحها
    :: Prestación de asesoramiento a la IGAD sobre la redacción del plan estructural de seguridad regional, incluidas las disposiciones y estrategias regionales de integración de la seguridad UN :: إسداء المشورة إلى الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية بشأن صياغة هيكل أمني إقليمي بما في ذلك تحقيق التكامل الإقليمي للترتيبات والاستراتيجيات الأمنية
    Se prestó asesoramiento a la UNMIK sobre la preparación de archivos multimedia adicionales UN وتم إسداء المشورة إلى بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو بشأن تجهيز محفوظات إضافية متعددة الوسائط
    :: asesoramiento a la policía burundiana sobre material de capacitación, procedimientos normalizados de trabajo, directrices y listas de control para ocuparse de casos de violencia basada en el género UN :: إسداء المشورة إلى قوة الشرطة البوروندية بشأن مواد التدريب وإجراءات التشغيل الموحدة والمبادئ التوجيهية والقائمة المرجعية المتعلقة بمعالجة حالات العنف القائم على نوع الجنس
    :: Contacto con la comisión consultiva de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación y asesoramiento a la misma UN :: الاتصال باللجنة الاستشارية للجنة تقصي الحقائق والمصالحة وتقديم المشورة إليها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more