"asesoramiento al secretario general" - Translation from Spanish to Arabic

    • المشورة إلى الأمين العام
        
    • النصح إلى الأمين العام
        
    • مشورة إلى الأمين العام
        
    • المشورة الى اﻷمين العام
        
    • توجيهات لﻷمين العام
        
    • إسداء المشورة إلى اﻷمين العام
        
    • بإسداء المشورة للأمين العام
        
    • إسداء المشورة للأمين العام
        
    La Asesora Especial seguirá desempeñando una función primordial en el asesoramiento al Secretario General y el desempeño de sus demás responsabilidades. UN وستواصل المستشارة الخاصة القيام بدور حاسم في إسداء المشورة إلى الأمين العام والاضطلاع بمسؤولياتها الأخرى.
    i) asesoramiento al Secretario General sobre el examen de las reclamaciones, apelaciones y asuntos disciplinarios del personal; UN ' 1` تقديم المشورة إلى الأمين العام بشأن البت في مظالم الموظفين والطعون والمسائل التأديبية؛
    asesoramiento al Secretario General sobre el examen de las reclamaciones, las apelaciones y los asuntos disciplinarios del personal UN تقديم المشورة إلى الأمين العام بشأن البت في مظالم الموظفين والطعون والمسائل التأديبية
    1. El Órgano Asesor prestará servicios de asesoramiento al Secretario General de la UNCTAD sobre los objetivos generales, el contenido y la estructura de los cursos ordinarios de formación previstos en el párrafo 166 del Plan de Acción de Bangkok, y en particular sobre los aspectos siguientes: UN 1- تسدي الهيئة الاستشارية النصح إلى الأمين العام للأونكتاد بشأن الأهداف العريضة للدورات التدريبية المنتظمة التي تنص عليها الفقرة 166 من خطة عمل بانكوك ومضمون هذه الدورات وهيكلها، وخاصة بشأن:
    :: Información o asesoramiento al Secretario General, a la Asamblea General y a los Estados Miembros sobre cuestiones relativas a contribuciones UN :: توفير معلومات/مشورة إلى الأمين العام والجمعية العامة والدول الأعضاء بشأن الاشتراكات
    Se basa en la participación de algunos funcionarios que, con carácter voluntario, prestan asesoramiento al Secretario General sobre apelaciones y casos disciplinarios. UN ويعتمد النظام على مشاركة موظفين متطوعين معا في تقديم المشورة الى اﻷمين العام بشأن حالات الطعون والحالات التأديبية.
    " c) Proporcionar asesoramiento al Secretario General sobre las medidas jurisdiccionales o disciplinarias que deban adoptarse cuando se detecten casos de despilfarros, fraude y mala administración respecto del personal y los recursos de la Organización " . UN " )ج( تقديم توجيهات لﻷمين العام بشأن اﻹجراءات المتعلقة بالولاية أو اﻹجراءات التأديبية التي ينبغي اتخاذها عند اكتشاف تبديد أو احتيال أو سوء إدارة فيما يتعلق بموظفي المنظمة ومواردها " .
    La Junta de Síndicos proporcionará asesoramiento al Secretario General sobre la administración general de los fondos y garantizará la eficiencia y eficacia en la gestión de los proyectos de cooperación técnica que se financien con cargo al Fondo. UN وسيسدي مجلس الأوصياء المشورة إلى الأمين العام بشأن الإدارة الشاملة للصناديق وتحقيق الكفاءة والفعالية في إدارة مشاريع التعاون الفني التي سيمولها الصندوق.
    LA OSSI señaló que se iba a crear una junta asesora para que prestara asesoramiento al Secretario General acerca de las cuestiones financieras y también sobre las cuestiones generales del proyecto. UN وأحاط مكتب خدمات الرقابة الداخلية علما بأنه تعين تشكيل مجلس استشاري يقدم المشورة إلى الأمين العام في المسائل المالية والمسائل المتعلقة بالمشروع ككل.
    La Junta de Síndicos proporcionará asesoramiento al Secretario General sobre la administración general de los fondos y garantizará la eficiencia y eficacia en la gestión de los proyectos de cooperación técnica que se financien con cargo al Fondo. UN وسيسدي مجلس الإدارة المشورة إلى الأمين العام بشأن الإدارة الشاملة للصناديق وتحقيق الكفاءة والفعالية في إدارة مشاريع التعاون التقني التي سيمولها الصندوق.
    :: Prestar asesoramiento al Secretario General sobre una serie de cuestiones estratégicas y realizar tareas delicadas, como acompañarlo en misiones oficiales al exterior y supervisar el desempeño de distintas oficinas y departamentos de las Naciones Unidas, en nombre del Secretario General; UN :: قدم المشورة إلى الأمين العام بشأن عدد من المسائل الاستراتيجية، واضطلع بتكليفات حساسة شملت مصاحبة الأمين العام في مهام رسمية في الخارج ومراقبة أداء مكاتب وإدارات مختلفة تابعة للأمم المتحدة نيابة عن الأمين العام؛
    Además, varios miembros del cuadro ejecutivo reconocen que en algunos casos existe duplicación entre la Oficina del Secretario General Adjunto y las oficinas de los Subsecretarios Generales, como el asesoramiento al Secretario General. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن عدد من موظفي الإدارة التنفيذية يقرون بوجود قدر من الازدواجية بين مكتب وكيل الأمين العام ومكتبيّ الأمينين العامين المساعدين، مثل تقديم المشورة إلى الأمين العام.
    En segundo lugar, hay que determinar si en determinados casos se debe autorizar el acceso anticipado (excepcional) a los documentos sellados y, en tercer lugar, hay que decidir si se debe designar una dependencia idónea de la Secretaría que se encargue de dar asesoramiento al Secretario General sobre esos casos. UN والثانية في ما إذا كان ينبغي منح الحق المتميز في الاطلاع على الوثائق المختومة في حالات فردية قبل انتهاء فترة الـ20 عاما؛ وثالثها في ما إذا كان يلزم اختيار وحدة ملائمة في الأمانة العامة لتتولى إسداء المشورة إلى الأمين العام بشأن هذه الحالات.
    El mandato del Grupo es prestar asesoramiento al Secretario General sobre asuntos relativos a la energía que son fundamentales para un nuevo acuerdo sobre el cambio climático y su ejecución eficaz. UN وتتمثّل ولاية هذا الفريق في إسداء المشورة إلى الأمين العام بشأن مسائل الطاقة التي لها أهمية بالغة في صوغ اتفاق جديد بشأن تغير المناخ وتنفيذ ذلك الاتفاق تنفيذاً فعلياً.
    El Comité de Inversiones de las Naciones Unidas ofrece asesoramiento al Secretario General sobre la estrategia de inversiones y examina las inversiones de la Caja en sus reuniones trimestrales. UN وتقدم لجنة الأمم المتحدة للاستثمارات المشورة إلى الأمين العام بشأن استراتيجية الاستثمار وتستعرض استثمارات الصندوق في اجتماعاتها الفصلية.
    La Junta convino, entre otras cosas, en unas directrices para la preparación del Nuevo Programa de Acción en favor de los PMA y el establecimiento de un órgano asesor que preste asesoramiento al Secretario General de la UNCTAD, de conformidad con el párrafo 166 del Plan de Acción de Bangkok. UN ووافق المجلس في جملة أمور على أن المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد برنامج العمل الجديد لصالح أقل البلدان نمواً وإنشاء هيئة استشارية لإسداء المشورة إلى الأمين العام للأونكتاد، وفقاً للفقرة 166 من خطة عمل بانكوك.
    :: Prestar asesoramiento al Secretario General sobre una serie de cuestiones estratégicas y realizar tareas delicadas, como acompañarlo en misiones oficiales al exterior y supervisar el desempeño de distintas oficinas y departamentos de las Naciones Unidas, en nombre del Secretario General; UN :: قدم المشورة إلى الأمين العام فيما يتعلق بعدد من المسائل الاستراتيجية واضطلع بمهام حساسة، منها مرافقة الأمين العام في مهام رسمية إلى الخارج ورصد أداء مكاتب وإدارات متعددة تابعة للأمم المتحدة نيابة عن الأمين العام؛
    El Grupo Consultivo del Fondo central para la acción en casos de emergencia fue establecido de conformidad con la resolución 60/124 de la Asamblea General, de 15 de diciembre de 2005, para que proporcionara asesoramiento al Secretario General sobre la utilización y los efectos del Fondo. UN وقد أُنشئ الفريق الاستشاري وفقا لقرار الجمعية العامة 60/124 المؤرخ 15 كانون الثاني/ديسمبر 2005، لتقديم المشورة إلى الأمين العام بشأن استخدام الصندوق وتأثيره.
    1. El Órgano Asesor prestará servicios de asesoramiento al Secretario General de la UNCTAD sobre los objetivos generales, el contenido y la estructura de los cursos ordinarios de formación previstos en el párrafo 166 del Plan de Acción de Bangkok, y en particular sobre los aspectos siguientes: UN 1- تسدي الهيئة الاستشارية النصح إلى الأمين العام للأونكتاد بشأن الأهداف العريضة للدورات التدريبية المنتظمة التي تنص عليها الفقرة 166 من خطة عمل بانكوك ومضمون هذه الدورات وهيكلها، وخاصة بشأن:
    Información o asesoramiento al Secretario General, la Asamblea General y los Estados Miembros sobre cuestiones relativas a contribuciones UN توفير معلومات/مشورة إلى الأمين العام والجمعية العامة والدول الأعضاء بشأن الاشتراكات
    Se basa en la participación de algunos funcionarios que, con carácter voluntario, prestan asesoramiento al Secretario General sobre apelaciones y casos disciplinarios. UN ويعتمد النظام على مشاركة موظفين متطوعين لتقديم المشورة الى اﻷمين العام بشأن قضايا الطعون والقضايا التأديبية.
    c) Proporcionar asesoramiento al Secretario General sobre las medidas jurisdiccionales o disciplinarias que deban adoptarse cuando se detecten casos de despilfarro, fraude y mala administración respecto del personal y los recursos de la Organización. UN )ج( تقديم توجيهات لﻷمين العام بشأن اﻹجراءات المتعلقة بالولاية أو اﻹجراءات التأديبية التي ينبغي اتخاذها عند اكتشاف تبديد أو احتيال أو سوء إدارة فيما يتعلق بموظفي المنظمة ومواردها.
    c) Prestar asesoramiento al Secretario General en la ejecución de la Campaña Mundial de Desarme; UN )ج( إسداء المشورة إلى اﻷمين العام بشأن تنفيذ الحملة العالمية لنزع السلاح؛
    Miembro del grupo de trabajo intergubernamental de asesoramiento al Secretario General en relación con el tratado sobre comercio de armas, 2008. UN 2008 عضو الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بإسداء المشورة للأمين العام بشأن معاهدة تجارة الأسلحة، 2008
    a) Prestar asesoramiento al Secretario General sobre cualquier aspecto del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura; UN (أ) إسداء المشورة للأمين العام بشأن أي جانب من جوانب الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more