"asesorar a la asamblea" - Translation from Spanish to Arabic

    • إسداء المشورة إلى الجمعية
        
    • تقديم المشورة إلى الجمعية
        
    • المشورة إلى الجمعية العامة
        
    • إسداء المشورة للجمعية
        
    • المشورة للجمعية العامة
        
    • تقدم المشورة الﻻزمة إلى الجمعية
        
    • تقديم المشورة للجمعية
        
    • بتقديم المشورة إلى الجمعية
        
    • بتقديم المشورة للجمعية
        
    Una función importante de la Comisión de Consolidación de la Paz es Asesorar a la Asamblea General y al Consejo de Seguridad. UN ومن الأدوار الهامة للجنة بناء السلام، إسداء المشورة إلى الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    En relación con esto último la Comisión de Cuotas debe Asesorar a la Asamblea respecto a la aplicación del Artículo 19 de la Carta. " UN " وفيما يتعلق بالحكم الأخير، تتولى اللجنة إسداء المشورة إلى الجمعية العامة فيما يتعلق بتطبيق المادة 19 من الميثاق. "
    La Comisión de Cuotas recordó su función, prevista en el artículo 160 del reglamento de la Asamblea General, de Asesorar a la Asamblea respecto a las peticiones de los Miembros de que se revisaran sus cuotas. UN 89 - أشارت لجنة الاشتراكات إلى دورها، بموجب المادة 160 من النظام الداخلي للجمعية العامة، المتمثل في إسداء المشورة إلى الجمعية بشأن الالتماسات المقدمة من الدول الأعضاء لتغيير الأنصبة المقررة.
    La Comisión recordó su mandato general, enunciado en el artículo 160 del reglamento de la Asamblea General, de Asesorar a la Asamblea respecto a las medidas que hubieran de adoptarse para la aplicación del Artículo 19 de la Carta. UN 75 - أشارت اللجنة إلى ولايتها العامة، بموجب المادة 160 من النظام الداخلي للجمعية العامة، وهي تقديم المشورة إلى الجمعية العامة بشأن الإجراءات التي ينبغي اتخاذها فيما يتعلق بتطبيق المادة 19 من الميثاق.
    b) Asesorar a la Asamblea General acerca de todo asunto administrativo o de presupuesto que se le remita; UN (ب) تقديم المشورة إلى الجمعية العامة بشأن أي مسائل محالة إليها تتعلق بالإدارة أو الميزانية؛
    Debería permitirse que la Comisión, un órgano de expertos independientes, aplicara su propio criterio al determinar la capacidad de pago y Asesorar a la Asamblea General sobre la metodología de la escala. UN وقال إنه ينبغي أن يسمح لتلك اللجنة، باعتبارها هيئة تتشكل من خبراء مستقلين، أن تمارس سلطتها التقديرية في تحديد القدرة على الدفع وفي إسداء المشورة للجمعية العامة بشأن منهجية إعداد الجداول.
    Será el principal órgano encargado de Asesorar a la Asamblea General sobre la organización, coordinación y gestión eficientes de su labor. UN وينهض المكتب بدور ريادي في توفير المشورة للجمعية العامة بشأن تنظيم أعمالها وتنسيقها وإدارتها باقتدار.
    En relación con esto último la Comisión de Cuotas debe Asesorar a la Asamblea respecto a la aplicación del Artículo 19 de la Carta. " UN " وفيما يتعلق بالحكم الأخير، تتولى اللجنة إسداء المشورة إلى الجمعية العامة فيما يتعلق بتطبيق المادة 19 من الميثاق " .
    La Comisión recordó su mandato general, enunciado en el artículo 160 del reglamento de la Asamblea General, de Asesorar a la Asamblea General sobre las medidas que hayan de adoptarse para la aplicación del Artículo 19 de la Carta. UN 59 - تشير اللجنة إلى ولايتها العامة بموجب المادة 160 من النظام الداخلي للجمعية العامة بأن تتولى إسداء المشورة إلى الجمعية بشأن الإجراءات التي يلزم اتخاذها من أجل تطبيق المادة 19 من الميثاق.
    La tarea de Asesorar a la Asamblea General sobre la integridad de los estados financieros comprobados de las Naciones Unidas es totalmente de la competencia de la Junta, con arreglo al artículo VII del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada. UN ذلك أن إسداء المشورة إلى الجمعية العامة بشأن سلامة بيانات الأمم المتحدة المالية المراجعة إنما يقع كلية ضمن اختصاص المجلس، وذلك بموجب الفصل السابع من النظام المالي والقواعد المالية.
    g) Asesorar a la Asamblea General sobre las deficiencias del marco de control interno de las Naciones Unidas; UN (ز) إسداء المشورة إلى الجمعية بخصوص أوجه القصور في إطار الضوابط الداخلية في الأمم المتحدة؛
    De acuerdo con el Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera detallada, Asesorar a la Asamblea General sobre la integridad de los estados financieros comprobados forma parte sin duda alguna de las funciones de la Junta de Auditores. UN 33 - وأضاف قائلاً إن إسداء المشورة إلى الجمعية العامة بشأن سلامة بيانات الأمم المتحدة المالية المراجعة إنما يقع بموجب النظام المالي والقواعد المالية كلية ضمن اختصاص مجلس مراجعة الحسابات.
    j) Asesorar a la Asamblea sobre medidas para aumentar y facilitar la cooperación entre los órganos de supervisión de las Naciones Unidas; UN (ي) إسداء المشورة إلى الجمعية بخصوص الخطوات التي تتخذ لزيادة التعاون فيما بين هيئات الرقابة في الأمم المتحدة وتسهيله.
    En la misma resolución, la Asamblea reafirmó que el Consejo de Derechos Humanos seguiría teniendo un papel central en la tarea de supervisar la aplicación de la Declaración y el Programa de Acción de Durban dentro del sistema de las Naciones Unidas y Asesorar a la Asamblea a ese respecto. UN وأكدت الجمعية من جديد في القرار نفسه أن يواصل مجلس حقوق الإنسان أداء دور أساسي في رصد تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان ضمن منظومة الأمم المتحدة وفي إسداء المشورة إلى الجمعية في هذا الشأن.
    b) Asesorar a la Asamblea General en relación con todo asunto financiero o de presupuesto que se le remita; UN " )ب( تقديم المشورة إلى الجمعية العامة بشأن أي مسائل تتعلق باﻹدارة والميزانية محالة إليها؛
    b) Asesorar a la Asamblea General en relación con todo asunto financiero o de presupuesto que se le refiera; UN " )ب( تقديم المشورة إلى الجمعية العامة بشأن أي مسائل تتعلق بالادارة والميزانية محالة إليها؛
    b) Asesorar a la Asamblea General en relación con todo asunto financiero o de presupuesto que se le refiera; UN " )ب( تقديم المشورة إلى الجمعية العامة بشأن أي مسائل تتعلق باﻹدارة والميزانية محالة إليها؛
    b) Asesorar a la Asamblea General en relación con todo asunto financiero o de presupuesto que se le refiera; UN " )ب( تقديم المشورة إلى الجمعية العامة بشأن أي مسائل تتعلق باﻹدارة والميزانية محالة إليها؛
    b) Asesorar a la Asamblea General en relación con todo asunto financiero o de presupuesto que se le remita; UN )ب( تقديم المشورة إلى الجمعية العامة بشأن أي مسائل تتعلق باﻹدارة والميزانية محالة إليها؛
    No obstante, concluyó que quizás ello complicaría su labor de Asesorar a la Asamblea General en relación con la escala de cuotas, habida cuenta del ciclo de reunión de datos y la necesidad de contar con tiempo suficiente para preparar documentación para la Comisión que tenga en cuenta los mandatos adoptados por la Asamblea al final del año anterior. UN وخلصت مع ذلك إلى أنه من المحتمل أن يؤدي هذا إلى تعقيد عملها فيما يتعلق بتقديم المشورة إلى الجمعية العامة بشأن جدول اﻷنصبة المقررة، وذلك في ضوء دورة جمع البيانات والحاجة إلى إتاحة وقت كاف ﻹعداد الوثائق للجنة والتي تأخذ في الاعتبار أي ولايات أقرتها الجمعية العامة في نهاية السنة السابقة.
    La Mesa se reunirá durante todo el período de sesiones y será el principal órgano encargado de Asesorar a la Asamblea General sobre la organización, coordinación y gestión eficientes de su labor. UN يواصل المكتب الاجتماع طوال الدورة، ويقوم بدور ريادي في إسداء المشورة للجمعية العامة بشأن تنظيم أعمالها وتنسيقها وإدارتها بكفاءة.
    La Comisión Consultiva es un órgano de expertos técnicos independiente e imparcial, cuyo mandato consiste en Asesorar a la Asamblea General acerca de cuestiones administrativas y de presupuesto. UN فاللجنة هي هيئة خبراء فنيين مستقلين وغير منحازين مكلفة بتقديم المشورة للجمعية العامة بشأن مسائل الإدارة والميزانية.
    Por consiguiente, la Comisión no estuvo en condiciones de Asesorar a la Asamblea General con respecto a la aplicación del Artículo 19 de la Carta en el caso de Santo Tomé y Príncipe. UN وبالتالي فإن اللجنة لا يتسنى لها تقديم المشورة للجمعية العامة بشأن تطبيق المادة ١٩ من الميثاق فيما يخص سان تومي وبرينسيبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more