"asi" - Translation from Spanish to Arabic

    • هكذا
        
    • إذن
        
    • كهذا
        
    • القبيل
        
    • الشكل
        
    • النحو
        
    • وكالة الفضاء الإيطالية
        
    • صحيحُ
        
    • الفضاء اﻻيطالية
        
    • لذا
        
    • العاصي
        
    • وكالة الأمن الإسرائيلية
        
    • بهذه الطريقه
        
    • آسي
        
    • جهاز الأمن العام
        
    Su rostro no se ve asi. Todos se ven feos cuando estan enojados, pero cuando están felices se ven bellos. TED لا يبدو وجهه هكذا. حينما يكونوا غاضبين، إنهم قبيحين، كل المخلوقات، لكن حينما يكونوا سعداء يبدون جميلين.
    Me refiero a las valijas. No los podemos enterrar asi dentro de las valijas. Open Subtitles لا, لا, أنا أعنى الحقائب لا يمكننا أن ندفنهم هكذا فى الحقائب
    Viejo, sabes que te quiero y odio verte asi, pero debemos enfrentar la realidad. Open Subtitles أنت تعرف بأنني أحبك وأكره رؤيتك هكذا لكن علينا النظر إلى الواقع
    El promedio de vida es 72, asi que si eres mayor de 36, que lo eres, entonces por definicion, eres medio vieja. Open Subtitles إنّ فترةَ الحياة المتوسطةَ 72, إذن لو أنَّك أكبر سنّاً مِنْ 36، أَيّ أنت، ثمّ بِالتعريف، أنت متوسط العمر.
    asi que usted esta diciendo que haga su trabajo... por usted, en casa... gratis. Open Subtitles تقولين إذن إنني على أن أؤدي وظيفتك بدلاً منّك في منزلي مجاناً؟
    TENIAMOS UN JUEGO DE SILLONES asi EN LA CASA EN LA QUE CRECI. Open Subtitles كانت لدينا مجموعةٌ من الكراسيّ كهذا في المنزل الذي نشأتُ فيه.
    asi no es como funciona, cariño si, puedes sacartelo de la cabeza Open Subtitles لا يعمل الامر هكذا,عزيزتي نعم,يمكنك ان تخرجي الامر من رأسك
    asi es como se hace, se llama tango, necesitamos acercar nuestros codos Open Subtitles ,هكذا هى الرقصة, إنها تدعى التانجو نحتاج إلى مسك مرفقينا
    Eso tomo mucho coraje admitir que te sientes asi acerca de tu abuela. Open Subtitles هذا يتطلب الكثير من الشجاعة لتعترف انك تشعر هكذا حول جدتك
    Pero asi es como tu ganas, como haces dinero para la universidad Open Subtitles ولكن هكذا تفوزين وهكذا تحصلين على مال للدراسة في الكلية
    asi ella nunca nos dejara y viviremos para siempre con nuestra hijita! Open Subtitles هكذا ليس علينا تركها و سوف تبقي طفلتنا الصغيرة للأبد
    Desde lejos, esta linea se ve muy fluida, asi. TED من بعيد، هذا الخط يبدو على نحو سلس جدا، هكذا.
    asi, Esta hecha de luz y oscuridad TED هكذا. إنه مصنوع من الضوء والظل.
    Vas al futuro atras, atras, atras, atras, asi. TED تذهب إلى المستقبل، إلى الوراء، إلى الوراء، إلى الوراء، هكذا.
    No, no, no, no. Pero escucha, asi que si tienes una personalizada-- Open Subtitles لكن إستمع ، إذن ماذا لو كان العمل شخصياً ؟
    asi que esta chica, esta criatura, aún esta ahí fuera en algún lugar. Open Subtitles إذن هذه الفتاة ، هذا المخلوق مازالَ طلقياً في مكانٍ ما
    Pero Beatrice no puede, asi que ¿cómo la va a mirar, eh? Open Subtitles لكن بياتريس لا تستطيع إذن , كيف سيبدو هذا ؟
    Jamás informaria de una cosa asi. Open Subtitles لا يُمكن أن أُردّد أو أُذكر شيئاً كهذا أبداً
    ¿No es genial? Sería grandioso viajar por el mundo en un dirigible asi. Open Subtitles سيكون الامر رائع لو عبرنا العالم بمطاد كهذا
    De manera que pensé que puede ser que haré esto por los próximos veinte años o algo asi. TED لذلك فكرت أنه ربما يمكنني أن أقوم بنفس الشيء للأعوام العشرون القادمة أو شيء من هذا القبيل.
    Tenemos una forma de ver la Tierra asi, ustedes saben, "Soy el hombre. El ultimo hombre". TED كما تعلمون، لدينا طريقة للنظر إلى الأرض بهذا الشكل. أنا الإنسان، اخر إنسان.
    Las mujeres emocionalmente perturbadas son interesantes. Una pervertida o algo asi. Open Subtitles النساء المضطربين عاطفيا مثيرين للاهتمام سواء منحرفين او شئ من هذا النحو
    La asi ha finalizado el desarrollo de la carga útil de sondeo por radioocultación de la atmósfera (ROSA). UN وقد انتهت وكالة الفضاء الإيطالية من إعداد الحمولة النافعة للمسبار الصوتي الاحتجابي لدراسة الغلاف الجوي.
    Y una de ellas es la Ihija de Burke, si, asi es. Open Subtitles ، وأنت تَعْرفُ، أحدهم بنتُ بورك. ذلك صحيحُ. نعم.
    La CASSINI/HUYGENS es una misión interplanetaria NASA/ESA/asi para el estudio de Júpiter y de su luna Titán. UN بعثة كاسيني/هيغينز هي بعثة كوكبية مشتركة بين ناسا وإيسا ووكالة الفضاء اﻹيطالية لدراسة المشتري وقمره تيتان .
    asi es que, no es tan bueno como piensa... o podría esperar. TED لذا فالأمر ليس كما تعتقد بالضبط، ولكن يمكنك أن تحلم.
    A las 17.30 horas, la artillería israelí apostada en la colina de Hardun bombardeó la zona de asi. UN - الساعة ٣٠/١٧ تعرضت منطقة العاصي لقصف مدفعي إسرائيلي وذلك من مواقعه في تلة الحرذون.
    La Agencia de Seguridad de Israel (asi) ha actuado de conformidad con esos principios. UN وتعمل وكالة الأمن الإسرائيلية وفقا لهذه المبادئ.
    Gracias pero en serio que no quiero que hables asi en frente de las niñas Open Subtitles أشكركِ ولكنى لا أريدك أن تتحدث بهذه الطريقه أمام الفتبات
    Aprovecho esta oportunidad para expresar mi gratitud al General de División Iqbal asi por su contribución a la ONUCI. UN وأود أن أغتنم هذه المناسبة للإعراب عن امتناني للواء إقبال آسي على إسهامه في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    La Agencia de Seguridad de Israel (asi) lleva a cabo sus interrogatorios de conformidad con las directrices y los reglamentos pertinentes, y estos son objeto de una vigilancia regular. UN ويجري جهاز الأمن العام الإسرائيلي استجواباته وفقاً للمبادئ التوجيهية واللوائح ذات الصلة. ويجري رصدها بانتظام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more