Su rostro no se ve asi. Todos se ven feos cuando estan enojados, pero cuando están felices se ven bellos. | TED | لا يبدو وجهه هكذا. حينما يكونوا غاضبين، إنهم قبيحين، كل المخلوقات، لكن حينما يكونوا سعداء يبدون جميلين. |
Me refiero a las valijas. No los podemos enterrar asi dentro de las valijas. | Open Subtitles | لا, لا, أنا أعنى الحقائب لا يمكننا أن ندفنهم هكذا فى الحقائب |
Viejo, sabes que te quiero y odio verte asi, pero debemos enfrentar la realidad. | Open Subtitles | أنت تعرف بأنني أحبك وأكره رؤيتك هكذا لكن علينا النظر إلى الواقع |
El promedio de vida es 72, asi que si eres mayor de 36, que lo eres, entonces por definicion, eres medio vieja. | Open Subtitles | إنّ فترةَ الحياة المتوسطةَ 72, إذن لو أنَّك أكبر سنّاً مِنْ 36، أَيّ أنت، ثمّ بِالتعريف، أنت متوسط العمر. |
asi que usted esta diciendo que haga su trabajo... por usted, en casa... gratis. | Open Subtitles | تقولين إذن إنني على أن أؤدي وظيفتك بدلاً منّك في منزلي مجاناً؟ |
TENIAMOS UN JUEGO DE SILLONES asi EN LA CASA EN LA QUE CRECI. | Open Subtitles | كانت لدينا مجموعةٌ من الكراسيّ كهذا في المنزل الذي نشأتُ فيه. |
asi no es como funciona, cariño si, puedes sacartelo de la cabeza | Open Subtitles | لا يعمل الامر هكذا,عزيزتي نعم,يمكنك ان تخرجي الامر من رأسك |
asi es como se hace, se llama tango, necesitamos acercar nuestros codos | Open Subtitles | ,هكذا هى الرقصة, إنها تدعى التانجو نحتاج إلى مسك مرفقينا |
Eso tomo mucho coraje admitir que te sientes asi acerca de tu abuela. | Open Subtitles | هذا يتطلب الكثير من الشجاعة لتعترف انك تشعر هكذا حول جدتك |
Pero asi es como tu ganas, como haces dinero para la universidad | Open Subtitles | ولكن هكذا تفوزين وهكذا تحصلين على مال للدراسة في الكلية |
asi ella nunca nos dejara y viviremos para siempre con nuestra hijita! | Open Subtitles | هكذا ليس علينا تركها و سوف تبقي طفلتنا الصغيرة للأبد |
Desde lejos, esta linea se ve muy fluida, asi. | TED | من بعيد، هذا الخط يبدو على نحو سلس جدا، هكذا. |
asi, Esta hecha de luz y oscuridad | TED | هكذا. إنه مصنوع من الضوء والظل. |
Vas al futuro atras, atras, atras, atras, asi. | TED | تذهب إلى المستقبل، إلى الوراء، إلى الوراء، إلى الوراء، هكذا. |
No, no, no, no. Pero escucha, asi que si tienes una personalizada-- | Open Subtitles | لكن إستمع ، إذن ماذا لو كان العمل شخصياً ؟ |
asi que esta chica, esta criatura, aún esta ahí fuera en algún lugar. | Open Subtitles | إذن هذه الفتاة ، هذا المخلوق مازالَ طلقياً في مكانٍ ما |
Pero Beatrice no puede, asi que ¿cómo la va a mirar, eh? | Open Subtitles | لكن بياتريس لا تستطيع إذن , كيف سيبدو هذا ؟ |
Jamás informaria de una cosa asi. | Open Subtitles | لا يُمكن أن أُردّد أو أُذكر شيئاً كهذا أبداً |
¿No es genial? Sería grandioso viajar por el mundo en un dirigible asi. | Open Subtitles | سيكون الامر رائع لو عبرنا العالم بمطاد كهذا |
De manera que pensé que puede ser que haré esto por los próximos veinte años o algo asi. | TED | لذلك فكرت أنه ربما يمكنني أن أقوم بنفس الشيء للأعوام العشرون القادمة أو شيء من هذا القبيل. |
Tenemos una forma de ver la Tierra asi, ustedes saben, "Soy el hombre. El ultimo hombre". | TED | كما تعلمون، لدينا طريقة للنظر إلى الأرض بهذا الشكل. أنا الإنسان، اخر إنسان. |
Las mujeres emocionalmente perturbadas son interesantes. Una pervertida o algo asi. | Open Subtitles | النساء المضطربين عاطفيا مثيرين للاهتمام سواء منحرفين او شئ من هذا النحو |
La asi ha finalizado el desarrollo de la carga útil de sondeo por radioocultación de la atmósfera (ROSA). | UN | وقد انتهت وكالة الفضاء الإيطالية من إعداد الحمولة النافعة للمسبار الصوتي الاحتجابي لدراسة الغلاف الجوي. |
Y una de ellas es la Ihija de Burke, si, asi es. | Open Subtitles | ، وأنت تَعْرفُ، أحدهم بنتُ بورك. ذلك صحيحُ. نعم. |
La CASSINI/HUYGENS es una misión interplanetaria NASA/ESA/asi para el estudio de Júpiter y de su luna Titán. | UN | بعثة كاسيني/هيغينز هي بعثة كوكبية مشتركة بين ناسا وإيسا ووكالة الفضاء اﻹيطالية لدراسة المشتري وقمره تيتان . |
asi es que, no es tan bueno como piensa... o podría esperar. | TED | لذا فالأمر ليس كما تعتقد بالضبط، ولكن يمكنك أن تحلم. |
A las 17.30 horas, la artillería israelí apostada en la colina de Hardun bombardeó la zona de asi. | UN | - الساعة ٣٠/١٧ تعرضت منطقة العاصي لقصف مدفعي إسرائيلي وذلك من مواقعه في تلة الحرذون. |
La Agencia de Seguridad de Israel (asi) ha actuado de conformidad con esos principios. | UN | وتعمل وكالة الأمن الإسرائيلية وفقا لهذه المبادئ. |
Gracias pero en serio que no quiero que hables asi en frente de las niñas | Open Subtitles | أشكركِ ولكنى لا أريدك أن تتحدث بهذه الطريقه أمام الفتبات |
Aprovecho esta oportunidad para expresar mi gratitud al General de División Iqbal asi por su contribución a la ONUCI. | UN | وأود أن أغتنم هذه المناسبة للإعراب عن امتناني للواء إقبال آسي على إسهامه في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
La Agencia de Seguridad de Israel (asi) lleva a cabo sus interrogatorios de conformidad con las directrices y los reglamentos pertinentes, y estos son objeto de una vigilancia regular. | UN | ويجري جهاز الأمن العام الإسرائيلي استجواباته وفقاً للمبادئ التوجيهية واللوائح ذات الصلة. ويجري رصدها بانتظام. |