"asiento de" - Translation from Spanish to Arabic

    • مقعد
        
    • المقعد
        
    • كرسي
        
    • لمقعد
        
    • بقيد
        
    • مقعدِ
        
    • المقعدَ
        
    De no haber objeciones, se otorgará a Sudáfrica un asiento de observador en la sala de sesiones con arreglo a los procedimientos establecidos. UN وقال إن جنوب افريقيا، ما لم تكن هناك اعتراضات، سوف تمنح مقعد مراقب في قاعة الاجتماعات وفقا لﻹجراء المعمول به.
    Este cuero se puede moldear en la forma de una cartera, un bolso o un asiento de auto. TED يمكن زراعة هذه الجلود على شكل محفظة ، حقيبة يد أو على شكل مقعد سيارة.
    Si deses el asiento de atrás, entra en el automóvil de otra persona. Open Subtitles إذا كنت ترغب في المقعد الخلفي، ندخل في سيارة شخص آخر.
    Te llevaría, pero tengo un bloque de cilindros en el asiento de atrás. Open Subtitles كُنت لأعطيك توصلية يا ليندس لكن هناك محرك في المقعد الخلفي
    Ha pasado mucho tiempo desde que alguien quiso compartir el asiento de bus conmigo, menos mi corazón y mi hogar. Open Subtitles إنها لمدة طويلة منذ أن أراد أحدهم أن يشاركني كرسي الحافلة فما بالك في قلبي و منزلي
    Agradezco que el asiento de Daniel al lado mío no está vacío. Open Subtitles وأنا أحمد الله أن المقعد المجاور لمقعد دانيل ليس بشاغر
    Oí que era el asiento de Kim In Sook hace 30 años. Open Subtitles سمعت أنه كان مقعد كيم إين سووك منذ ثلاثين عاماً
    Me mareo en el asiento de atrás. Open Subtitles أُصاب بالغثيان في مقعد السيّارة الخلفيّ.
    Lo siento, pero ya hemos conducido a casa con un asiento de bebé vacío en la parte trasera del auto. Open Subtitles أنــا آسفة ، لكننـا مسبقــاً وصلنا إلى المنزل مرة خـاليا الوفاض من مقعد الطفل في مؤخرة السيــارة
    Y un exceso de las horas requeridas en el asiento de un solo avión. Open Subtitles التقييمات التجريبية ممتازة، الفائض إلى ساعة طيران إلزامية طائرة ذات مقعد واحد،
    O médula espinal. ¿O quiere... un asiento de primera fila en caso de que recaiga? Open Subtitles أو نخاع عظم , أو ربما مقعد في الصف الأمامي عند سقوطي ثانيةً
    Bueno, en un momento, me di cuenta que el asiento de al lado estaba vacio. Open Subtitles حسنا ً.. في لحظة ما، لاحظت أن المقعد الذي بجانبه كان خاليا ً
    Si no estuviera embarazada, podríamos echar un polvo en el asiento de atrás. Open Subtitles إذا لم أكن حاملاً لكان بإمكاننا ممارسة الجنس في المقعد الخلفي
    Tengo que asegurarme que Dan no era el del asiento de atrás. Open Subtitles يجب علي ان أتاكد انه ليس دان في المقعد الخلفي
    Ella se dio la vuelta y la puso bolso en el asiento de atrás , bastante justo , pero luego interferido con él durante algún tiempo. Open Subtitles التفتت مستديرة وقالت انها وضعت لها حقيبة يد على المقعد الخلفي, عادلة بما فيه الكفاية, ولكن بعد تدخل مع ذلك لبعض الوقت.
    Ser juez a veces es como tener un asiento de reserva para un reality show trágico sin interrupciones para comerciales y sin final de temporada. TED الآن، كوني قاضية هو أحياناً كمن يمتلك كرسي إحتياطي في عرض واقعي مأساوي لا تعترضه أية فترات دعاية ولا عرض نهائي للموسم.
    Engreído pequeño tonto el asiento de Cónsul. Open Subtitles . تعالى الشباب الأحمق . كرسي القنصل بالفعل
    Mi vecino, escuchó el accidente, y salió corriendo a su jardín, y se encontró, con ese asiento ... ya sabes, como un asiento de avión. Open Subtitles ثم جرى إلى ساحته الأماميّة ..ثم وجد كرسيًّا كهذا تعلمين، كرسي طائرة
    No voy a dejar de asiento de coche del niño hacer una burla de su sacrificio. Open Subtitles ستة من أفضل الأبقار في إيطاليا ماتوا من أجل هذه الجلود لن أسمح لمقعد طفل
    d) No hubo una adecuada separación de funciones financieras en varios casos para el asiento de transacciones relacionadas con dinero en efectivo; UN (د) لم يوجد في عدة حالات فصل سليم بين الواجبات المالية فيما يتعلق بقيد المعاملات المتصلة بالنقدية؛
    Tengo cosas debajo del asiento de mi auto que sería mejor que eso. Open Subtitles حَصلتُ على المادةِ تحت مقعدِ سيارتِي الذي يُمْكِنُ أَنْ يَضْربَ ذلك.
    ¿Te volviste a lastimar ajustando el asiento de tu Mercedes? Open Subtitles آذيتَ نفسك تُعدّلَ المقعدَ في مرسيدسِكَ ثانيةً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more