Algunas delegaciones expresaron preocupación por los efectos negativos de fijar proporciones para distribuir los recursos por regiones y grupos dado que ello afectaría a la transparencia del sistema de asignación de recursos generales. | UN | وأعرب بعض الوفود عن القلق إزاء اﻷثر السلبي للتركيز على الحصص اﻹقليمية والحصص الموجهة بالتحديد لبعض المناطق والتجمعات حيث أنها تؤثر على شفافية تطبيق نظام توزيع الموارد العامة. |
asignación de recursos generales CON LA APLICACIÓN DEL | UN | توزيع الموارد العامة مع تنفيذ النظام المعدل بدءا من ١٩٩٩ |
Algunas delegaciones expresaron preocupación por los efectos negativos de fijar proporciones para distribuir los recursos por regiones y grupos dado que ello afectaría a la transparencia del sistema de asignación de recursos generales. | UN | وأعرب بعض الوفود عن القلق إزاء اﻷثر السلبي للتركيز على الحصص اﻹقليمية والحصص الموجهة بالتحديد لبعض المناطق والتجمعات حيث أنها تؤثر على شفافية تطبيق نظام توزيع الموارد العامة. |
36. Una delegación manifestó que la asignación de recursos generales debía concentrarse en un conjunto mínimo de actividades. | UN | ٣٦ - ورأى أحد الوفود أن تخصيص الموارد العامة ينبغي أن يركز على مجموعة من اﻷنشطة تشكل حدا أدنى. |
35. Varias delegaciones solicitaron más información sobre los criterios utilizados para la asignación de recursos generales y fondos complementarios. | UN | ٣٥ - طلبت عدة وفود مزيدا من المعلومات عن المعايير المتعلقة بتخصيص الموارد العامة واﻷموال التكميلية. |
El Director respondió que, de conformidad con la decisión de la Junta Ejecutiva, la secretaría no estaba aplicando nuevos criterios para la asignación de recursos generales y que las asignaciones que figuraban en las notas se habían obtenido utilizando los criterios actuales. | UN | ورد المدير قائلا إن اﻷمانة، وفقا لمقرر المجلس التنفيذي، لا تطبق أية معايير جديدة لتخصيص الموارد العامة وقد تم التوصل إلى تخصيص الموارد المبين في المذكرات القطرية باستخدام المعايير الحالية. |
ANEXO asignación de recursos generales con la aplicación del | UN | توزيع الموارد العامة مع تنفيذ النظام المعدل بدءا من ١٩٩٩ |
Tema 11: Examen de la asignación de recursos generales | UN | البند ١١: مناقشة توزيع الموارد العامة |
La Junta Ejecutiva tuvo ante sí un informe sobre la asignación de recursos generales (E/ICEF/1996/CRP.30). | UN | ٥٨٤ - كان معروضا على المجلس التنفيذي تقرير عن توزيع الموارد العامة )E/ICEF/1996/CRP.30(. |
La secretaría dijo que la revisión se había hecho en parte por la petición de la Junta de examinar la asignación de recursos generales y en parte para mejorar el sistema vigente. | UN | وذكرت اﻷمانة أن الهدف من الاستعراض هو من ناحية الاستجابة إلى طلب المجلس بمناقشة مسألة توزيع الموارد العامة ومن ناحية أخرى تحسين النظام الحالي. |
Tema 11 Examen de la asignación de recursos generales | UN | البند ١١: مناقشة توزيع الموارد العامة |
Tema 8: Informe sobre la asignación de recursos generales | UN | البند ٨: تقرير عن توزيع الموارد العامة |
Tema 8: Informe sobre la asignación de recursos generales | UN | البند ٨: تقرير عن توزيع الموارد العامة |
Tema 8: Informe sobre la asignación de recursos generales | UN | البند ٨ : تقرير عن توزيع الموارد العامة |
Además, el plan de mediano plazo no abarcaba asignaciones geográficas, puesto que esto era tema de otros documentos, como el informe sobre la asignación de recursos generales. | UN | فضلاً عن ذلك، لم تغط الخطة المتوسطة اﻷجل عمليات التوزيع الجغرافي ﻷنه جرى تناول هذا الموضوع في وثائق أخرى، مثل تقرير توزيع الموارد العامة. |
Una delegación manifestó que la asignación de recursos generales debía concentrarse en un conjunto mínimo de actividades. | UN | ١٥١ - ورأى أحد الوفود أن تخصيص الموارد العامة ينبغي أن يركز على مجموعة من اﻷنشطة تشكل حدا أدنى. |
Un orador señaló que en la asignación de recursos generales a los países debería quedar en claro el valor de la asignación por niño, y que los dos criterios más importantes eran la tasa de mortalidad de niños menores de 5 años y los ingresos del país. | UN | وذكر أحد المتكلمين أن تخصيص الموارد العامة للبلدان ينبغي أن يظهر المبلغ المخصص لكل طفل وأن يكون معدل وفيات اﻷطفال دون سن الخامسة ودخل البلد أهم معيارين للتخصيص. |
Un orador señaló que en la asignación de recursos generales a los países debería quedar en claro el valor de la asignación por niño, y que los dos criterios más importantes eran la tasa de mortalidad de niños menores de 5 años y los ingresos del país. | UN | وذكر أحد المتكلمين أن تخصيص الموارد العامة للبلدان ينبغي أن يظهر المبلغ المخصص لكل طفل وأن يكون معدل وفيات اﻷطفال دون سن الخامسة ودخل البلد أهم معيارين للتخصيص. |
Varias delegaciones solicitaron más información sobre los criterios utilizados para la asignación de recursos generales y fondos complementarios. | UN | ١٥٠ - طلبت عدة وفود مزيدا من المعلومات عن المعايير المتعلقة بتخصيص الموارد العامة واﻷموال التكميلية. |
El Director respondió que, de conformidad con la decisión de la Junta Ejecutiva, la secretaría no estaba aplicando nuevos criterios para la asignación de recursos generales y que las asignaciones que figuraban en las notas se habían obtenido utilizando los criterios actuales. | UN | ورد المدير قائلا إن اﻷمانة، وفقا لمقرر المجلس التنفيذي، لا تطبق أية معايير جديدة لتخصيص الموارد العامة وقد تم التوصل إلى تخصيص الموارد المبين في المذكرات القطرية باستخدام المعايير الحالية. |
Sistema modificado de asignación de recursos generales a los programas | UN | النظام المعدل لتوزيع الموارد العامة على البرامج |
La misma delegación solicitó que se aplazara la asignación de recursos generales a los países que se estaban examinando hasta que la Junta hubiera examinado el plan de mediano plazo. | UN | وطلب الوفد نفسه تأجيل الموافقة على مخصصات الموارد العامة للبلدان التي يجري استعراضها إلى أن يقوم المجلس باستعراض الخطة المتوسطة اﻷجل. |