- documentar mejor y responder más eficazmente al nexo entre asilo y migración; | UN | :: تدوين العروة القائمة بين اللجوء والهجرة بشكل أفضل ومعالجتها بفعالية أكبر |
El nexo entre asilo y migración | UN | الصلة القائمة بين اللجوء والهجرة |
La delegación alentó al Comité Permanente a debatir la relación entre asilo y migración de una manera más oficial, pero mientras tanto prefería reservar su posición respecto de la nota. | UN | وشجع هذا الوفد اللجنة الدائمة على التطرق إلى الصلة بين اللجوء والهجرة بصورة رسمية، لكن أبدى في الوقت نفسه رغبته في التحفظ بموقفه من المذكرة. |
Este estatus se garantiza en un proceso administrativo llevado a cabo por el Departamento de Políticas de asilo y migración del Ministerio del Interior. | UN | وتَمنح إدارة سياسة اللجوء والهجرة في وزارة الداخلية هذا الوضع في الدعاوى الإدارية. |
Se está redactando una Ley de asilo que conforme la legislación en materia de asilo y migración con el acervo comunitario de la Unión Europea. | UN | كما يجري العمل في وضع مشروع قانون للجوء يجعل التشريع المتعلق باللجوء والهجرة متوائماً مع تشريعات الاتحاد الأوروبي. |
Ellas integran comités de alto nivel del Consejo de Ministros como los de Salud Pública, Política para la Infancia, Política sobre el Envejecimiento, asilo y migración y Comunidades. | UN | وتشارك الوزيرتان في اللجان الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الوزراء كلجان الصحة العامة، والسياسات المعنية بالأطفال، والسياسات المعنية بالشيخوخة، ولجان اللجوء السياسي والهجرة والمجتمعات المحلية. |
Mencionó varios planes nacionales como ejemplo y alentó la elaboración de una guía sobre asilo y migración. | UN | وأشار إلى خطط وطنية عدة كأمثلة على ذلك، وشجع على وضع خارطة الطريق المتعلقة بمسألتي اللجوء والهجرة. |
En el Departamento de asilo y migración se había establecido un grupo de trabajo sobre los menores que viajaban no acompañados. | UN | وأُنشئ كذلك داخل إدارة اللجوء والهجرة فريق عامل معني بالقُصَّر الذين يسافرون بمفردهم. |
Sr. Michael Kleinhans, Jefe de la Dirección General para el Procedimiento de Asilo, el Derecho de Residencia, la Seguridad, y el Centro de Información sobre asilo y migración | UN | السيد ميخائيل كلاينهانس، رئيس المديرية العامة لإجراءات اللجوء والحق في الإقامة والأمن، مركز المعلومات عن اللجوء والهجرة |
Sr. Michael Kleinhans, Jefe de la Dirección General del Procedimiento de Asilo, Derecho de Residencia, Seguridad, Centro de Información sobre asilo y migración | UN | السيد ميخائيل كلاينهانس، رئيس المديرية العامة لإجراءات اللجوء والحق في الإقامة والأمن، مركز المعلومات عن اللجوء والهجرة |
3. Documentar mejor el nexo entre asilo y migración | UN | 3- زيادة توفير الوثائق بشأن الصلة بين اللجوء والهجرة |
A lo largo del último año, ese equipo ha preparado varios informes provisionales y recomendaciones relacionados con la evolución de la estructura de gestión del ACNUR, su posición dentro del sistema de las Naciones Unidas, sus mecanismos de financiación y la vinculación entre asilo y migración. | UN | وتتناول هذه التقارير والتوصيات تطور هيكل إدارة المفوضية، ومركزها داخل منظومة الأمم المتحدة، وآليات التمويل، والصلة بين اللجوء والهجرة. |
3. Mejoramiento de la recopilación de datos y la investigación sobre el nexo entre asilo y migración | UN | 3 - تحسين جمع البيانات وإجراء البحوث بشأن العلاقة بين اللجوء والهجرة |
3. Mejoramiento de la recopilación de datos y la investigación sobre el nexo entre asilo y migración | UN | 3- تحسين جمع البيانات وإجراء البحوث بشأن العلاقة بين اللجوء والهجرة |
A lo largo del último año, ese equipo ha preparado varios informes provisionales y recomendaciones relacionados con la evolución de la estructura de gestión del ACNUR, su posición dentro del sistema de las Naciones Unidas, sus mecanismos de financiación y la vinculación entre asilo y migración. | UN | وتتناول هذه التقارير والتوصيات تطور هيكل إدارة المفوضية، ومركزها داخل منظومة الأمم المتحدة، وآليات التمويل، والصلة بين اللجوء والهجرة. |
3. Mejoramiento de la recopilación de datos y la investigación sobre el nexo entre asilo y migración | UN | 3- تحسين جمع البيانات وإجراء البحوث بشأن العلاقة بين اللجوء والهجرة |
Antes de fin de año, el Diálogo sobre problemas de protección del Alto Comisionado se centrará en el nexo entre asilo y migración con vistas a promover una respuesta internacional integral a este problema mundial. | UN | وسيركز الحوار المتعلق بتحديات الحماية الذي سيعقده المفوض السامي لاحقاً هذا العام على صلة الترابط بين اللجوء والهجرة بقصد تعزيز استجابة دولية شاملة لهذا التحدي العالمي. |
A este respecto, el Departamento de asilo y migración del Ministerio del Interior colabora estrechamente con la Administración de los Centros de Refugiados en la selección y provisión de una vivienda adecuada, en el marco del Plan estatal de integración. | UN | وفي هذا الصدد، تعمل إدارة اللجوء والهجرة التابعة لوزارة الداخلية عن كثب مع إدارة مرافق اللاجئين على اختيار السكن اللائق وتوفيره بموجب خطة الإدماج الحكومية. |
Por otra parte, en 2011 el Centrum voor Migratie en Interculturele Studies de la Universidad de Amberes elaboró un informe sobre el estado de las investigaciones relativas a la dimensión de género en la política belga de asilo y migración. | UN | وفي عام 2011، أجرى مركز الهجرة والدراسات الثقافية في جامعة أنتويرب تقييماً للبحوث المخصصة للبعد الجنساني في سياسة اللجوء والهجرة البلجيكية. |
Día Internacional de los Derechos Humanos: " Panel de expertos sobre asilo y migración " organizado por la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados | UN | اليوم الدولي لحقوق الإنسان " فريق الخبراء المعني باللجوء والهجرة " من تنظيم مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين |
El nexo entre asilo y migración | UN | خامسا - الصلة بين اللجوء السياسي والهجرة |