El Servicio de promoción de los proyectos africanos proporciona cierta asistencia en este sentido. | UN | ويقدم مرفق تنمية المشاريع الافريقية بعض المساعدة في هذا الصدد. |
También debe tratar de obtener la asistencia en este proceso de los Servicios Técnicos y de Asesoramiento del Centro de Derechos Humanos de las Naciones Unidas. | UN | وينبغي لها أن تلتمس المساعدة في هذا الصدد من اﻷقسام التقنية والاستشارية بمركز اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان. |
La cooperación internacional puede servir para proporcionar asistencia en este terreno, incluso para la creación de capacidades en los países en desarrollo. | UN | ومن شأن التعاون الدولي أن يوفر المساعدة في هذا المجال، بما في ذلك بناء القدرات في البلدان النامية. |
El sistema de las Naciones Unidas podría prestar asistencia en este empeño. | UN | وتستطيع منظومة اﻷمم المتحدة أن توفر المساعدة في هذه المساعي. |
Desde su creación, el principal objetivo del Comité Especial ha consistido en agilizar y prestar asistencia en este proceso. | UN | وأضاف قائلا إن من أهداف اللجنة الخاصة الرئيسية، منذ إنشائها، المساعدة في هذه العملية والتعجيل بها. |
La OMC y la UNCTAD debían ofrecer asistencia en este sentido. | UN | وينبغي للمنظمة والأونكتاد أن يقدما مساعدة في هذا المجال. |
Las sociedades que salen de situaciones de conflicto brutales necesitan recibir asistencia en este sentido. | UN | فالمجتمعات الخارجة من صراعات عنيفة تحتاج إلى أن تقدَّم لها المساعدة في هذا الصدد. |
Una empresa consultora sobre gestión del cambio presta asistencia en este aspecto. | UN | تقدِّم شركة استشارية متخصصة في التغيير الإداري المساعدة في هذا المجال. |
Varios Estados ya han expresado su deseo de presentar informes con arreglo al proyecto de directrices y el ACNUDH está brindando asistencia en este sentido. | UN | وقد سبق لعدة دول أن أبدت رغبتها في إعداد تقاريرها وفقاً لمشروع المبادئ التوجيهية، والمفوضية تقدم المساعدة في هذا الصدد. |
Asimismo, consideramos que las Naciones Unidas, incluido el Consejo de Seguridad, deben ofrecer asistencia en este sentido dentro del marco legal de cooperación existente. | UN | ونرى أيضا أن تقدم الأمم المتحدة، بما فيها مجلس الأمن، المساعدة في هذا الصدد ضمن إطار التعاون القانوني القائم. |
La UNAMI se ha esforzado diligentemente por ejecutar su mandato de asistencia en este ámbito a fin de prevenir los conflictos y facilitar un diálogo político constructivo. | UN | وتعمل البعثة بدأب للاضطلاع بولايتها لتقديم المساعدة في هذا المجال بغية منع النزاعات وتيسير الحوار السياسي البناء. |
Como se señala en la sección anterior, las Naciones Unidas prestan cada vez más asistencia en este ámbito. | UN | وكما لوحظ في الفرع السابق، تقدّم الأمم المتحدة بصورة متزايدة المساعدة في هذا المجال. |
En este mismo año el 83 por ciento, equivalente a 8,7 millones de hogares, de los 10,5 millones previstos recibieron asistencia en este campo. | UN | وتلقت المساعدة في هذا المجال في عام ١٩٩١ ما نسبته ٣٨ في المائة من اﻷسر، أو ما يعادل ٧,٨ ملايين أسرة من اﻷسر المستهدفة البالغ عددها ٥,٠١ مليون أسرة. |
La Relatora Especial desea formular un llamamiento a los sectores empresariales de todo Marruecos, y en especial a los de Marrakech y Casablanca, para que presten asistencia en este sentido. | UN | وستناشد المقررة الخاصة أوساط الأعمال في جميع أنحاء المغرب، ولا سيما في مراكش والدار البيضاء، لتقديم المساعدة في هذا الصدد. |
Una función importante del Relator Especial es prestar asistencia en este proceso. | UN | وتتمثل إحدى مهام المقرر الخاص في المساعدة في هذه العملية. |
La Junta pide al Alto Representante que preste asistencia en este proceso. | UN | كما تطلب إلى الممثل السامي المساعدة في هذه العملية. |
Los países en desarrollo necesitaban asistencia en este proceso, ya que había muchas maneras diferentes de liberalizar el sector energético. | UN | وتحتاج البلدان النامية إلى المساعدة في هذه العملية نظرا إلى تعدد طرق تحرير قطاع الطاقة. |
Los miembros de la Asociación prestan asistencia en este proceso. | UN | ويقدم أعضاء في الشراكة المساعدة في هذه العملية. |
La UNMIS sigue dispuesta a prestar asistencia en este esfuerzo. | UN | وما زالت البعثة على استعداد لتقديم المساعدة في هذه الجهود. |
Las Naciones Unidas siguen dispuestas a prestar asistencia en este asunto si las dos partes lo solicitan. | UN | وتظل الأمم المتحدة مستعدة لتقديم المساعدة في هذه المسألة إذا طلب الطرفان ذلك. |
Grado de satisfacción expresado por los usuarios finales; solicitudes de información o de asistencia en este sentido. | UN | ودرجة الارتياح الذي يعرب عنه المستعملون النهائيون؛ والطلبات الواردة للحصول على معلومات أو مساعدة في هذا الصدد. |