asistencia y cooperación internacionales para la ejecución del Programa de Acción: debate temático | UN | المساعدة والتعاون الدوليان من أجل تنفيذ برنامج العمل: مناقشة مواضيعية |
iv) asistencia y cooperación internacionales de los donantes en relación con el disfrute del derecho a la salud en los países en desarrollo; | UN | `4` المساعدة والتعاون الدوليان من الجهات المانحة فيما يتعلق بالتمتع بالحق في الصحة في البلدان النامية؛ |
Asimismo, algunos resaltaron la importante contribución que puede tener la asistencia y cooperación internacionales para la universalización. | UN | كما سلط البعض الآخر الضوء على المساهمة المهمة التي يمكن أن تقدمها المساعدة والتعاون الدوليان لتحقيق عنصر العالمية. |
Marruecos desearía subrayar concretamente la importancia de prestar asistencia y cooperación internacionales, como elemento primordial de la Convención, con arreglo a los artículos 10 y 11. | UN | ويود المغرب أن يؤكد على وجه التحديد أهمية توفير المساعدة والتعاون الدوليين بوصفهما عنصرا رئيسيا بموجب الاتفاقية، وفقا للمادتين 10 و 11. |
Asimismo, la reunión contribuyó a fortalecer la asociación en pro de la acción, por medio de una gama de iniciativas de asistencia y cooperación internacionales. | UN | وأسهم الاجتماع أيضاً في تعزيز شراكات العمل التي أُنشئت من خلال طائفة متنوعة من مبادرات المساعدة والتعاون الدوليين. |
Destacamos que para lograr esos propósitos se necesita asistencia y cooperación internacionales. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، نؤكد ضرورة المساعدة والتعاون على الصعيد الدولي. |
asistencia y cooperación internacionales en la lucha contra la pobreza | UN | المساعدة والتعاون الدوليان في مجال مكافحة الفقر |
Tema: asistencia y cooperación internacionales | UN | الموضوع: المساعدة والتعاون الدوليان |
VI. asistencia y cooperación internacionales | UN | سادسا- المساعدة والتعاون الدوليان الوقايــة |
VI. asistencia y cooperación internacionales | UN | سادسا- المساعدة والتعاون الدوليان الوقايــة |
VI. asistencia y cooperación internacionales | UN | سادسا- المساعدة والتعاون الدوليان الوقايــة |
5. asistencia y cooperación internacionales 318 - 319 108 | UN | 5- المساعدة والتعاون الدوليان 318-319 108 مقدمة |
VI. asistencia y cooperación internacionales 132 - 143 27 | UN | سادساً- المساعدة والتعاون الدوليان 132-143 24 |
Resaltamos la importancia de la asistencia y cooperación internacionales en materia de seguridad, ubicación y destrucción de arsenales. | UN | ونؤكد أهمية المساعدة والتعاون الدوليين في مجال تأمين مخزونات الأسلحة وتحديدها وتدميرها. |
Desde hace varias décadas se hacen grandes esfuerzos y existen prácticas de asistencia y cooperación internacionales. | UN | ومنذ عقود متعددة، تُبذل جهود وتتبع ممارسات في مجالي المساعدة والتعاون الدوليين. |
8. Necesidades de asistencia y cooperación internacionales | UN | 8- الاحتياجات من المساعدة والتعاون الدوليين |
8. Necesidades de asistencia y cooperación internacionales | UN | 8- الاحتياجات من المساعدة والتعاون الدوليين |
Destacamos que para lograr esos propósitos se necesita asistencia y cooperación internacionales. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، نؤكد ضرورة المساعدة والتعاون على الصعيد الدولي. |
Destacamos que para lograr esos propósitos se necesita asistencia y cooperación internacionales. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، نؤكد ضرورة المساعدة والتعاون على الصعيد الدولي. |
VI. Obligaciones de asistencia y cooperación internacionales | UN | سادساً- الالتزامات المتعلقة بالمساعدة والتعاون الدوليين |
- ¿Hay campo en la asistencia y cooperación internacionales para mejoras técnicas y otras medidas para tratar los RMEG? | UN | :: هل هناك مجال للمساعدة والتعاون الدوليين لإدخال تحسينات تقنية وغير ذلك من تدابير التعامل مع المتفجرات من مخلفات الحرب، وبوجه خاص: |
Considero que también ha contribuido a fortalecer las asociaciones para la acción, establecidas mediante diversas iniciativas de asistencia y cooperación internacionales. | UN | وأعتقد أنه قد ساعد كذلك على تعزيز الشركات من أجل العمل، ووضع مبادرات متنوعة في مجال المساعدة الدولية والتعاون الدولي. |
Es evidente que muchos gobiernos prevén que necesitarán asistencia y cooperación internacionales para abordar los problemas del envejecimiento. | UN | ومن الواضح أن كثيرا من الحكومات تتوقع الحاجة إلى التعاون والمساعدة الدوليين في معالجة الشواغل المتصلة بكبار السن. |
Los esfuerzos que se realizan en el ámbito nacional se deben respaldar mediante la asistencia y cooperación internacionales. | UN | ويجب دعم الجهود الوطنية بمساعدة وتعاون دوليين. |
asistencia y cooperación internacionales en favor de la Alianza para el Desarrollo Sostenible de Centroamérica | UN | تقديم المساعدة الدولية إلى التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى والتعاون معه |
asistencia y cooperación internacionales | UN | المساعدة والتعاون على المستوى الدولي |