"asistencia y cooperación internacionales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المساعدة والتعاون الدوليان
        
    • المساعدة والتعاون الدوليين
        
    • المساعدة والتعاون على الصعيد الدولي
        
    • بالمساعدة والتعاون الدوليين
        
    • للمساعدة والتعاون الدوليين
        
    • المساعدة الدولية والتعاون الدولي
        
    • التعاون والمساعدة الدوليين
        
    • بمساعدة وتعاون دوليين
        
    • تقديم المساعدة الدولية
        
    • المساعدة والتعاون على المستوى الدولي
        
    asistencia y cooperación internacionales para la ejecución del Programa de Acción: debate temático UN المساعدة والتعاون الدوليان من أجل تنفيذ برنامج العمل: مناقشة مواضيعية
    iv) asistencia y cooperación internacionales de los donantes en relación con el disfrute del derecho a la salud en los países en desarrollo; UN `4` المساعدة والتعاون الدوليان من الجهات المانحة فيما يتعلق بالتمتع بالحق في الصحة في البلدان النامية؛
    Asimismo, algunos resaltaron la importante contribución que puede tener la asistencia y cooperación internacionales para la universalización. UN كما سلط البعض الآخر الضوء على المساهمة المهمة التي يمكن أن تقدمها المساعدة والتعاون الدوليان لتحقيق عنصر العالمية.
    Marruecos desearía subrayar concretamente la importancia de prestar asistencia y cooperación internacionales, como elemento primordial de la Convención, con arreglo a los artículos 10 y 11. UN ويود المغرب أن يؤكد على وجه التحديد أهمية توفير المساعدة والتعاون الدوليين بوصفهما عنصرا رئيسيا بموجب الاتفاقية، وفقا للمادتين 10 و 11.
    Asimismo, la reunión contribuyó a fortalecer la asociación en pro de la acción, por medio de una gama de iniciativas de asistencia y cooperación internacionales. UN وأسهم الاجتماع أيضاً في تعزيز شراكات العمل التي أُنشئت من خلال طائفة متنوعة من مبادرات المساعدة والتعاون الدوليين.
    Destacamos que para lograr esos propósitos se necesita asistencia y cooperación internacionales. UN وتحقيقا لتلك الغاية، نؤكد ضرورة المساعدة والتعاون على الصعيد الدولي.
    asistencia y cooperación internacionales en la lucha contra la pobreza UN المساعدة والتعاون الدوليان في مجال مكافحة الفقر
    Tema: asistencia y cooperación internacionales UN الموضوع: المساعدة والتعاون الدوليان
    VI. asistencia y cooperación internacionales UN سادسا- المساعدة والتعاون الدوليان الوقايــة
    VI. asistencia y cooperación internacionales UN سادسا- المساعدة والتعاون الدوليان الوقايــة
    VI. asistencia y cooperación internacionales UN سادسا- المساعدة والتعاون الدوليان الوقايــة
    5. asistencia y cooperación internacionales 318 - 319 108 UN 5- المساعدة والتعاون الدوليان 318-319 108 مقدمة
    VI. asistencia y cooperación internacionales 132 - 143 27 UN سادساً- المساعدة والتعاون الدوليان 132-143 24
    Resaltamos la importancia de la asistencia y cooperación internacionales en materia de seguridad, ubicación y destrucción de arsenales. UN ونؤكد أهمية المساعدة والتعاون الدوليين في مجال تأمين مخزونات الأسلحة وتحديدها وتدميرها.
    Desde hace varias décadas se hacen grandes esfuerzos y existen prácticas de asistencia y cooperación internacionales. UN ومنذ عقود متعددة، تُبذل جهود وتتبع ممارسات في مجالي المساعدة والتعاون الدوليين.
    8. Necesidades de asistencia y cooperación internacionales UN 8- الاحتياجات من المساعدة والتعاون الدوليين
    8. Necesidades de asistencia y cooperación internacionales UN 8- الاحتياجات من المساعدة والتعاون الدوليين
    Destacamos que para lograr esos propósitos se necesita asistencia y cooperación internacionales. UN وتحقيقا لتلك الغاية، نؤكد ضرورة المساعدة والتعاون على الصعيد الدولي.
    Destacamos que para lograr esos propósitos se necesita asistencia y cooperación internacionales. UN وتحقيقا لتلك الغاية، نؤكد ضرورة المساعدة والتعاون على الصعيد الدولي.
    VI. Obligaciones de asistencia y cooperación internacionales UN سادساً- الالتزامات المتعلقة بالمساعدة والتعاون الدوليين
    - ¿Hay campo en la asistencia y cooperación internacionales para mejoras técnicas y otras medidas para tratar los RMEG? UN :: هل هناك مجال للمساعدة والتعاون الدوليين لإدخال تحسينات تقنية وغير ذلك من تدابير التعامل مع المتفجرات من مخلفات الحرب، وبوجه خاص:
    Considero que también ha contribuido a fortalecer las asociaciones para la acción, establecidas mediante diversas iniciativas de asistencia y cooperación internacionales. UN وأعتقد أنه قد ساعد كذلك على تعزيز الشركات من أجل العمل، ووضع مبادرات متنوعة في مجال المساعدة الدولية والتعاون الدولي.
    Es evidente que muchos gobiernos prevén que necesitarán asistencia y cooperación internacionales para abordar los problemas del envejecimiento. UN ومن الواضح أن كثيرا من الحكومات تتوقع الحاجة إلى التعاون والمساعدة الدوليين في معالجة الشواغل المتصلة بكبار السن.
    Los esfuerzos que se realizan en el ámbito nacional se deben respaldar mediante la asistencia y cooperación internacionales. UN ويجب دعم الجهود الوطنية بمساعدة وتعاون دوليين.
    asistencia y cooperación internacionales en favor de la Alianza para el Desarrollo Sostenible de Centroamérica UN تقديم المساعدة الدولية إلى التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى والتعاون معه
    asistencia y cooperación internacionales UN المساعدة والتعاون على المستوى الدولي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus