asistió a la reunión el Sr. Zhang Deguang, Secretario ejecutivo de la OCS. | UN | وحضر الاجتماع أيضا السيد جانغ ديغوانغ، الأمين التنفيذي لمنظمة شنغهاي للتعاون. |
asistió a la reunión un representante de las Naciones Unidas que no tomó parte en las deliberaciones. | UN | وحضر الاجتماع ممثل عن اﻷمم المتحدة دون أن يشارك في المباحثات. |
La Persona Eminente de la OUA, el Dr. Canaan Banana, también asistió a la reunión. | UN | كما حضر الاجتماع الشخصية البارزة لمنظمة الوحدة الافريقية د. كنعان بانانا. |
En respuesta a una invitación de la OCI, asistió a la reunión un alto funcionario del Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | واستجابة لدعوة من منظمة المؤتمر اﻹسلامي، حضر الاجتماع ممثل أقدم من إدارة الشؤون السياسية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
5. asistió a la reunión, especialmente invitada por la secretaría, la siguiente organización no intergubernamental: | UN | ٥- وحضرت الاجتماع المنظمة غير الحكومية التالية التي تلقت دعوة خاصة من اﻷمانة: |
Además, asistió a la reunión de la Junta Ejecutiva del Consejo Consultivo Internacional Científico y Profesional celebrada en Milán en febrero de 1993. | UN | وفضلا عن ذلك، حضر اجتماع المجلس التنفيذي للمجلس الاستشاري الدولي العلمي والمهني المعقود في ميلانو في شباط/فبراير ١٩٩٣. |
asistió a la reunión de un grupo de expertos sobre la complementariedad entre la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y la Convención sobre los Derechos del Niño en Nueva York | UN | حضرت اجتماع فريق خبراء في نيويورك بشأن التكامل بين اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل |
La siguiente organización intergubernamental, Liga de Estados Árabes, también asistió a la reunión | UN | ومن المنظمات الحكومية الدولية، حضرت الاجتماع أيضاً جامعة الدول العربية |
El Sr. Mowaffak Allaf, Subsecretario General y Jefe del Departamento de Asuntos Políticos Internacionales, asistió a la reunión en representación de la Liga. | UN | وحضر الاجتماع السيد موفق العلاف، اﻷمين العام المساعد، رئيس إدارة الشؤون السياسية، بالنيابة عن جامعة الدول العربية. |
El Fiscal General, Sr. Wako, también asistió a la reunión. | UN | وحضر الاجتماع أيضا النائب العام، السيد واكو. |
asistió a la reunión como observador el representante de la Asociación de Derecho Internacional. | UN | وحضر الاجتماع ممثل رابطة القانون الدولي بصفته مراقبا. |
El Sr. Ashraf Jehangir Qazi, Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas para el Iraq, asistió a la reunión. | UN | وحضر الاجتماع أشرف جيهانجير قاضي، الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة في العراق. |
A ese respecto, señala que asistió a la reunión de la Junta Ejecutiva del Instituto recientemente celebrada y que éste está haciendo grandes progresos. | UN | وأفاد بأنه حضر الاجتماع اﻷخير للمجلس التنفيذي للمعهد، وأن المعهد يتقدم تقدما كبيرا. |
En respuesta a una invitación de la OCI, asistió a la reunión un alto funcionario del Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | واستجابة لدعوة من منظمة المؤتمر اﻹسلامي، حضر الاجتماع ممثل أقدم من إدارة الشؤون السياسية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
El Excmo. Sr. Zlatko Lagumdzija, Ministro de Relaciones Exteriores de Bosnia y Herzegovina, asistió a la reunión e informó en ella de los acontecimientos actuales del país. | UN | كما حضر الاجتماع معالي السيد زلاتكو لاكومزيجا وزير خارجية البوسنة والهرسك وخاطب الاجتماع حول التطورات الجارية في بلاده. |
Benin también asistió a la reunión, como actual Presidente de la Unión Africana. | UN | وحضرت الاجتماع أيضا بِنن بوصفها الرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي. |
6. Especialmente invitada por la secretaría asistió a la reunión la siguiente organización: | UN | ٦- وحضرت الاجتماع المنظمة التالية بدعوة خاصة من اﻷمانة: |
Además, el 25 y 26 de marzo asistió a la reunión entre períodos de sesiones de la Conferencia de Jefes de Gobierno de la Comunidad del Caribe. | UN | كما حضر اجتماع مؤتمر رؤساء حكومات الجماعة الكاريبية الذي عُقد بين الدورتين في 25 و 26 آذار/مارس. |
El mismo día, asistió a la reunión del Grupo de Trabajo el Sr. Karl-Theodor Paschke, Secretario General Adjunto de Servicios de Control Interno, quien informó a las delegaciones sobre la evaluación de la fase de puesta en marcha de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وفي اليوم نفسه، حضر اجتماع الفريق العامل السيد كارل - تيودور باشكيه، وكيل اﻷمين العام للمراقبة الداخلية، وقدم معلومات للوفود بشأن تقييم مرحلة بدء عمليات حفظ السلام. |
Enero de 1995 asistió a la reunión del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer en Nueva York | UN | كانون الثاني/يناير 1995 حضرت اجتماع اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في نيويورك |
También asistió a la reunión anual del UNICEF de 2008 y al período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos de marzo de 2009. | UN | كما حضرت الاجتماع السنوي لليونيسيف في عام 2008 ودورة مجلس حقوق الإنسان في آذار/ مارس 2009. |
las Naciones Unidas (UNSCOM) que asistió a la reunión de Evaluación Técnica | UN | الذي شارك في اجتماع التقييم التقني هورست ريبس |
El siguiente observador asistió a la reunión: | UN | 3 - وحضرت الدورة بصفة المراقب: |
El Presidente del grupo ministerial asistió a la reunión sobre la red y dio inicio oficial a sus actividades. | UN | وحضر اجتماع الشبكة رئيس المجموعة الوزارية وأعطى رسمياً إشارة الانطلاق للشبكة. |
a) asistió a la reunión Plenaria de Alto Nivel de la Asamblea General sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio; | UN | (أ) حضور الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية؛ |
El Presidente también asistió a la reunión Ministerial Regional sobre la Lucha contra el Terrorismo, celebrada los días 4 y 5 de febrero en Bali (Indonesia). | UN | كما حضر اجتماعا إقليميا وزاريا عن مكافحة الإرهاب عقد يومي 4 و 5 شباط/فبراير في بالي بإندونيسيا. |
Del 18 al 22 de junio asistió a la reunión anual de relatores especiales, representantes, expertos y presidentes de grupos de trabajo encargados de los procedimientos especiales de la Comisión. | UN | وفي الفترة من 18 إلى 22 حزيران/يونيه، حضر المقرر الخاص الاجتماع السنوي للمقررين الخاصين والممثلين والخبراء ورؤساء الأفرقة العاملة للإجراءات الخاصة التابعة للجنة. |