"asociación entre el sector público" - Translation from Spanish to Arabic

    • الشراكة بين القطاعين العام
        
    • الشراكات بين القطاعين العام
        
    • شراكة بين القطاعين العام
        
    • شراكات بين القطاعين العام
        
    • شراكات القطاعين العام
        
    • شراكة عامة
        
    • للشراكة بين القطاعين العام
        
    • الشراكات العامة
        
    • الشراكات بين القطاع العام
        
    • الشراكة بين القطاع العام
        
    • لشراكات القطاعين العام
        
    • للشراكة بين القطاع العام
        
    A tales efectos, debería fomentarse la asociación entre el sector público y el sector privado. UN لذا ينبغي تشجيع الشراكة بين القطاعين العام والخاص لبلوغ هذا الهدف.
    A tales efectos, debería fomentarse la asociación entre el sector público y el sector privado. UN لذا ينبغي تشجيع الشراكة بين القطاعين العام والخاص لبلوغ هذا الهدف.
    Una novedad interesante es la intención del Gobierno de ampliar los vínculos de asociación entre el sector público y el privado. UN وثمة تطور حديث هام يتعلق بعزم الحكومة على توسيع الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    Todas esas propuestas giraron en torno a la asociación entre el sector público y el sector privado e incluían: UN وتعتمد جميع هذه المقترحات على الشراكات بين القطاعين العام والخاص، وتشمل ما يلي:
    :: Fomento de la capacidad local y formación en materia de urbanización sostenible: asociación entre el sector público y privado; UN :: بناء القدرات والتدريب في مجال التحضر المستدام: شراكة بين القطاعين العام والخاص.
    Algunas iniciativas innovadoras podrían ser la asociación entre el sector público y el privado y la creación de un fondo fiduciario con objeto de proporcionar recursos para la protección y promoción de los derechos humanos. UN وقد يكون من بين المبادرات الابتكارية في هذا الشأن إمكانية إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص وإنشاء صندوق استئماني يهدف إلى توفير الموارد لغرض حماية وتعزيز حقوق الإنسان.
    El mecanismo de asociación entre el sector público y privado encierra grandes posibilidades para atraer inversiones privadas. UN وقد انطوت آلية الشراكة بين القطاعين العام والخاص على إمكانات كبيرة من حيث اجتذاب الاستثمارات الخاصة.
    La asociación entre el sector público y el sector privado en materia de protección de la maternidad no se ha desarrollado lo suficiente. UN وإن الشراكة بين القطاعين العام والخاص في حماية الأمهات ما زالت متخلفة.
    Aumento del número de proyectos de asociación entre el sector público y el privado alineados con los diez principios UN زيادة عدد مشاريع الشراكة بين القطاعين العام والخاص المتوائمة مع المبادئ العشرة
    Aumento del número de proyectos de asociación entre el sector público y el privado alineados con los diez principios UN زيادة عدد مشاريع الشراكة بين القطاعين العام والخاص المتوائمة مع المبادئ العشرة
    Aún no se conoce la eficacia que pueden tener estos acuerdos, pero representan una importante oportunidad para la asociación entre el sector público y el sector privado. UN وما زالت فعالية هذه الترتيبات غير معروفة. على أنها تمثل فرصة هامة لبناء الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    Aplicación de la Declaración de Yakarta sobre la asociación entre el sector público y el privado para el desarrollo de las infraestructuras en Asia y el Pacífico UN تنفيذ إعلان جاكرتا بشأن الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل تنمية البنية التحتية في آسيا والمحيط الهادئ
    Se destacó la acción multiplicadora de las capacidades que ejercía la asociación entre el sector público y el privado. UN وشُدد على دور الشراكات بين القطاعين العام والخاص في تعزيز القدرات.
    Los acuerdos de asociación entre el sector público y el privado varían entre los distintos países, sectores y proyectos. UN وتتباين ترتيبات الشراكات بين القطاعين العام والخاص فيما بين البلدان والقطاعات والمشاريع.
    :: Fomento de la capacidad local y formación en materia de urbanización sostenible: asociación entre el sector público y privado. UN :: بناء القدرات والتدريب على الصعيد المحلي في مجال التحضر المستدام: شراكة بين القطاعين العام والخاص
    asociación entre el sector público y el privado para la seguridad del abastecimiento de suministros de salud reproductiva a nivel de distrito y de subdistrito en Uganda UN تجربة شراكة بين القطاعين العام والخاص لضمان أمن السلع على مستوى المقاطعة والمنطقة في المجال الصحي
    - Establecer y favorecer los vínculos de asociación entre el sector público y el privado para el otorgamiento de concesiones para la construcción, el acondicionamiento y el mantenimiento de los puertos, de las redes de carreteras y las redes ferroviarias y de transporte marítimo; UN - إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص والتشجيع عليها من أجل منح امتيازات في مجال تشييد الموانئ وشبكات الطرق والسكك الحديدية والملاحة البحرية وتنظيمها وصيانتها؛
    Aplicación de la Declaración de Yakarta sobre la asociación entre el sector público y el privado para el desarrollo de las infraestructuras en Asia y el Pacífico UN تنفيذ إعلان جاكرتا بشأن شراكات القطاعين العام والخاص لتنمية الهياكل الأساسية في آسيا والمحيط الهادئ
    A fin de lograr nuestros objetivos en pro de una sociedad innovadora y abarcadora en la era de las redes, se precisa una asociación entre el sector público y el privado en varios frentes. UN وحتى نحقق أهدافنا من أجل مجتمع مجدد شامل في عصر الشبكات الإلكترونية، مطلوب شراكة عامة - خاصة على شتى الجبهات.
    108. El programa de asociación entre el sector público y el sector privado de la Organización en el sector automotor de la India está destinado a hacer que las empresas nacionales sean mundialmente competitivas. UN 108- ومضى قائلا إن برنامج المنظمة للشراكة بين القطاعين العام والخاص في قطاع صناعة السيارات في الهند يهدف إلى جعل المؤسسات المحلية ذات قدرة تنافسية عالمية.
    Prestación de apoyo técnico y orientaciones para la creación de modalidades de asociación entre el sector público y privado. UN تقديم الدعم التقني والتوجيهات في مجال إقامة الشراكات العامة والخاصة.
    Los acuerdos de asociación entre el sector público y el privado han llegado a ser esenciales para reducir al mínimo el número de casos en que las ETN no suministra infraestructura. UN وقد أصبحت الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص حاسمة لتقليل إخفاق الشركات عبر الوطنية في توفير الهياكل الأساسية.
    Rusia ve un valor añadido significativo en la asociación entre el sector público y el sector privado para combatir muchos tipos de actividad delictiva. UN ترى روسيا قيمة مضافة لا تنكر في الشراكة بين القطاع العام والقطاع الخاص لمكافحة العديد من أنواع الأنشطة الإجرامية.
    b) Una plataforma para crear un entorno propicio y mecanismos de asociación entre el sector público y el privado a fin de llevar adelante, de manera continuada, tanto colaboración empresarial como intercambios de tecnología en el Sur; y UN (ب) منبر للمساعدة على تهيئة بيئة مواتية وآليات لشراكات القطاعين العام والخاص من أجل استدامة تعاون الأعمال التجارية والتبادلات التكنولوجية فيما بين مناطق الجنوب؛
    Los contratos para el mantenimiento de carreteras han sido otra nueva esfera en la que ampliar la asociación entre el sector público y el privado. UN وتعد عقـود صيانـة الطرق مجالا جديدا آخـر للشراكة بين القطاع العام والقطاع الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more