A tales efectos, debería fomentarse la asociación entre el sector público y el sector privado. | UN | لذا ينبغي تشجيع الشراكة بين القطاعين العام والخاص لبلوغ هذا الهدف. |
A tales efectos, debería fomentarse la asociación entre el sector público y el sector privado. | UN | لذا ينبغي تشجيع الشراكة بين القطاعين العام والخاص لبلوغ هذا الهدف. |
Una novedad interesante es la intención del Gobierno de ampliar los vínculos de asociación entre el sector público y el privado. | UN | وثمة تطور حديث هام يتعلق بعزم الحكومة على توسيع الشراكات بين القطاعين العام والخاص. |
Todas esas propuestas giraron en torno a la asociación entre el sector público y el sector privado e incluían: | UN | وتعتمد جميع هذه المقترحات على الشراكات بين القطاعين العام والخاص، وتشمل ما يلي: |
:: Fomento de la capacidad local y formación en materia de urbanización sostenible: asociación entre el sector público y privado; | UN | :: بناء القدرات والتدريب في مجال التحضر المستدام: شراكة بين القطاعين العام والخاص. |
Algunas iniciativas innovadoras podrían ser la asociación entre el sector público y el privado y la creación de un fondo fiduciario con objeto de proporcionar recursos para la protección y promoción de los derechos humanos. | UN | وقد يكون من بين المبادرات الابتكارية في هذا الشأن إمكانية إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص وإنشاء صندوق استئماني يهدف إلى توفير الموارد لغرض حماية وتعزيز حقوق الإنسان. |
El mecanismo de asociación entre el sector público y privado encierra grandes posibilidades para atraer inversiones privadas. | UN | وقد انطوت آلية الشراكة بين القطاعين العام والخاص على إمكانات كبيرة من حيث اجتذاب الاستثمارات الخاصة. |
La asociación entre el sector público y el sector privado en materia de protección de la maternidad no se ha desarrollado lo suficiente. | UN | وإن الشراكة بين القطاعين العام والخاص في حماية الأمهات ما زالت متخلفة. |
Aumento del número de proyectos de asociación entre el sector público y el privado alineados con los diez principios | UN | زيادة عدد مشاريع الشراكة بين القطاعين العام والخاص المتوائمة مع المبادئ العشرة |
Aumento del número de proyectos de asociación entre el sector público y el privado alineados con los diez principios | UN | زيادة عدد مشاريع الشراكة بين القطاعين العام والخاص المتوائمة مع المبادئ العشرة |
Aún no se conoce la eficacia que pueden tener estos acuerdos, pero representan una importante oportunidad para la asociación entre el sector público y el sector privado. | UN | وما زالت فعالية هذه الترتيبات غير معروفة. على أنها تمثل فرصة هامة لبناء الشراكات بين القطاعين العام والخاص. |
Aplicación de la Declaración de Yakarta sobre la asociación entre el sector público y el privado para el desarrollo de las infraestructuras en Asia y el Pacífico | UN | تنفيذ إعلان جاكرتا بشأن الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل تنمية البنية التحتية في آسيا والمحيط الهادئ |
Se destacó la acción multiplicadora de las capacidades que ejercía la asociación entre el sector público y el privado. | UN | وشُدد على دور الشراكات بين القطاعين العام والخاص في تعزيز القدرات. |
Los acuerdos de asociación entre el sector público y el privado varían entre los distintos países, sectores y proyectos. | UN | وتتباين ترتيبات الشراكات بين القطاعين العام والخاص فيما بين البلدان والقطاعات والمشاريع. |
:: Fomento de la capacidad local y formación en materia de urbanización sostenible: asociación entre el sector público y privado. | UN | :: بناء القدرات والتدريب على الصعيد المحلي في مجال التحضر المستدام: شراكة بين القطاعين العام والخاص |
asociación entre el sector público y el privado para la seguridad del abastecimiento de suministros de salud reproductiva a nivel de distrito y de subdistrito en Uganda | UN | تجربة شراكة بين القطاعين العام والخاص لضمان أمن السلع على مستوى المقاطعة والمنطقة في المجال الصحي |
- Establecer y favorecer los vínculos de asociación entre el sector público y el privado para el otorgamiento de concesiones para la construcción, el acondicionamiento y el mantenimiento de los puertos, de las redes de carreteras y las redes ferroviarias y de transporte marítimo; | UN | - إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص والتشجيع عليها من أجل منح امتيازات في مجال تشييد الموانئ وشبكات الطرق والسكك الحديدية والملاحة البحرية وتنظيمها وصيانتها؛ |
Aplicación de la Declaración de Yakarta sobre la asociación entre el sector público y el privado para el desarrollo de las infraestructuras en Asia y el Pacífico | UN | تنفيذ إعلان جاكرتا بشأن شراكات القطاعين العام والخاص لتنمية الهياكل الأساسية في آسيا والمحيط الهادئ |
A fin de lograr nuestros objetivos en pro de una sociedad innovadora y abarcadora en la era de las redes, se precisa una asociación entre el sector público y el privado en varios frentes. | UN | وحتى نحقق أهدافنا من أجل مجتمع مجدد شامل في عصر الشبكات الإلكترونية، مطلوب شراكة عامة - خاصة على شتى الجبهات. |
108. El programa de asociación entre el sector público y el sector privado de la Organización en el sector automotor de la India está destinado a hacer que las empresas nacionales sean mundialmente competitivas. | UN | 108- ومضى قائلا إن برنامج المنظمة للشراكة بين القطاعين العام والخاص في قطاع صناعة السيارات في الهند يهدف إلى جعل المؤسسات المحلية ذات قدرة تنافسية عالمية. |
Prestación de apoyo técnico y orientaciones para la creación de modalidades de asociación entre el sector público y privado. | UN | تقديم الدعم التقني والتوجيهات في مجال إقامة الشراكات العامة والخاصة. |
Los acuerdos de asociación entre el sector público y el privado han llegado a ser esenciales para reducir al mínimo el número de casos en que las ETN no suministra infraestructura. | UN | وقد أصبحت الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص حاسمة لتقليل إخفاق الشركات عبر الوطنية في توفير الهياكل الأساسية. |
Rusia ve un valor añadido significativo en la asociación entre el sector público y el sector privado para combatir muchos tipos de actividad delictiva. | UN | ترى روسيا قيمة مضافة لا تنكر في الشراكة بين القطاع العام والقطاع الخاص لمكافحة العديد من أنواع الأنشطة الإجرامية. |
b) Una plataforma para crear un entorno propicio y mecanismos de asociación entre el sector público y el privado a fin de llevar adelante, de manera continuada, tanto colaboración empresarial como intercambios de tecnología en el Sur; y | UN | (ب) منبر للمساعدة على تهيئة بيئة مواتية وآليات لشراكات القطاعين العام والخاص من أجل استدامة تعاون الأعمال التجارية والتبادلات التكنولوجية فيما بين مناطق الجنوب؛ |
Los contratos para el mantenimiento de carreteras han sido otra nueva esfera en la que ampliar la asociación entre el sector público y el privado. | UN | وتعد عقـود صيانـة الطرق مجالا جديدا آخـر للشراكة بين القطاع العام والقطاع الخاص. |