"asociaciones e instituciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجمعيات والمؤسسات
        
    • الشراكات والمؤسسات
        
    • رابطات ومؤسسات
        
    • الرابطات والمؤسسات
        
    • والجمعيات والمؤسسات
        
    • جمعيات ومؤسسات
        
    • الرابطات والمعاهد
        
    - Si viola las disposiciones establecidas en el Reglamento sobre asociaciones e instituciones Benéficas; UN ■ إذا أخلَّت بالأحكام المبينة بلائحة الجمعيات والمؤسسات الخيرية.
    - Las personas empleadas por asociaciones e instituciones privadas de ámbito internacional. UN - العاملون في بعض الجمعيات والمؤسسات الخاصة ذات الطبيعة الدولية.
    Establecer un programa de visitas que realice el Consejo a algunas asociaciones e instituciones, y que pase a formar parte de sus funciones, tal como se mencionó anteriormente. UN ضبط برنامج زيارات تقوم بها الهيئة إلى بعض الجمعيات والمؤسسات ضمن المهام الموكولة إليها على النحو السالف الذكر.
    C. Mesa redonda 3: asociaciones e instituciones para combatir la UN جيم - اجتماع المائدة المستديرة 3: الشراكات والمؤسسات اللازمة لمكافحة
    Las aportaciones elaboradas por asociaciones e instituciones indígenas serán de gran importancia. UN ويرحب كثيراً بأية مدخلات تعدها رابطات ومؤسسات الشعوب الأصلية.
    3. Participación de las ONG y otras asociaciones e instituciones privadas UN 3- مشاركة المنظمات غير الحكومية وغيرها من الجمعيات والمؤسسات الخاصة
    - Se han introducido varias enmiendas en la Ley de asociaciones e instituciones Especiales, para adaptarla a las condiciones y nuevas situaciones que han surgido. UN - تم إجراء بعض التعديلات على قانون الجمعيات والمؤسسات الخاصة تماشياً مع الأوضاع والمستجدات التي طرأت.
    Las autoridades de la administración tributaria federal están facultadas, por ley, para reconocer a esas asociaciones e instituciones sin ánimo de lucro que trabajan en el ámbito de la investigación y la ciencia como beneficiarias preferentes de donaciones a título particular. UN ويؤذن للسلطات الفيدرالية لإدارة الضرائب أن تعترف، ضمن الإطار القانوني، بهذه الجمعيات والمؤسسات غير الربحية في ميدان البحث والعلم بوصفها جهات متلقية للهبات تحظى بالرعاية على أساس فردي.
    Por lo que respecta a las actividades de compraventa, están sometidas al Régimen de Contratos de las asociaciones e instituciones Especiales, No. J/2/2435, de 6 de agosto de 1977. UN وأما بالنسبة لعمليات البيع والشراء فهي تخضع لنظام عقود الجمعيات والمؤسسات الخاصة رقم خ/2/2435 بتاريخ 6/8/1977.
    - La Ley de asociaciones e instituciones comunitarias (Ley Nº 1 de 2001); UN - القانون رقم 1 لعام 2001 بشأن الجمعيات والمؤسسات الأهلية؛
    - Las exenciones y otras facilidades de pago conforme a lo previsto por la Ley de asociaciones e instituciones comunitarias (Ley Nº 1 de 2001); UN - الإعفاءات والتسهيلات الواردة في القانون رقم 1 لسنة 2001 حول الجمعيات والمؤسسات الأهلية؛
    - La realización de actividades destinadas a promover los pequeños préstamos y los microcréditos por mediación de las asociaciones e instituciones comunitarias; UN - تشجيع مشروعات الإقراض الصغير والأصغر عبر الجمعيات والمؤسسات الأهلية؛
    - La realización de iniciativas para canalizar algunas prestaciones de asistencia social a través de asociaciones e instituciones comunitarias; UN - تقديم جانب من مساعدات الرعاية الاجتماعية عبر الجمعيات والمؤسسات الأهلية؛
    Mediante la creación de asociaciones e instituciones especializadas de este tipo, se han adoptado las primeras medidas con miras al establecimiento de un sistema público de administración de servicios relativos a derechos de propiedad intelectual. UN وتم بتأسيس مثل هذه الجمعيات والمؤسسات المتخصصة اتخاذ الخطوة الأولى لإنشاء نظام عام لإدارة شؤون وخدمات حقوق الملكية الفكرية.
    Este proyecto de ley tiene por objeto establecer controles apropiados, entre los cuales está la obligatoriedad de que las asociaciones e instituciones que cuentan con autorización se ciñan a los objetivos y fines legítimos que alentaron su creación. UN وقد هدف المشروع إلى وضع الضوابط المناسبة التي تضمن التزام الجمعيات والمؤسسات المرخص لها بالأهداف والأغراض المشروعة التي أنشأت من أجلها.
    Mesa redonda 3: asociaciones e instituciones para combatir la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía: la forma de mejorar. UN اجتماع المائدة المستديرة 3: الشراكات والمؤسسات اللازمة لمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف - الطريق إلى التحسن
    C. Mesa redonda 3: asociaciones e instituciones para combatir la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía: la forma de mejorar UN جيم - اجتماع المائدة المستديرة 3: الشراكات والمؤسسات اللازمة لمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف - الطريق إلى التحسن
    El menor número se debió a dificultades de programación relacionadas con la identificación de los participantes (organizaciones, asociaciones e instituciones gubernamentales) y a la demora de los países que aportan contingentes en confirmar su apoyo logístico. UN يعزى تدني النواتج إلى صعوبات في الجدولة ترتبط بتحديد المشاركين (منظمات أو رابطات ومؤسسات حكومية) وإلى حالات تأخر البلدان المساهمة بقوات في تأكيد الدعم اللوجستي داخل البلد.
    56. La organización general que reúne a la mayoría de las asociaciones e instituciones sorabas es Domowina, la Asociación de Sorabos de Lausacia, integrada por 12 organizaciones que representan a aproximadamente 5.800 personas. UN ٦٥- وتعرف المنظمة الشاملة لمعظم الرابطات والمؤسسات الصوربية باسم Domowina " " ، أو رابطة صورب لوزاتيا، التي تضم في عضويتها ٢١ منظمة صوربية تمثل نحو ٠٠٨ ٥ عضو.
    489. La constitución de subfondos para beneficio de proyectos culturales brinda a los artistas, intelectuales, asociaciones e instituciones culturales la oportunidad de convertirse en los gestores de sus propuestas ante la iniciativa privada. UN ٩٨٤- وإنشاء الصناديق الفرعية للمشاريع الثقافية يتيح للفنانين والمفكرين والجمعيات والمؤسسات الثقافية فرصة عرض مشاريعهم على المؤسسات الخاصة.
    En el informe se mencionan las medidas adoptadas por el Estado parte para promover la creación de asociaciones e instituciones de mujeres, medidas que representan su compromiso de empoderar a la mujer. UN 6 - ويشير التقرير إلى تشجيع الدولة الطرف لإنشاء جمعيات ومؤسسات نسائية كجزء من التزامها بتمكين المرأة.
    502. Fuera de estas grandes asociaciones e instituciones, que son factores determinantes en el mundo de la educación de adultos en Austria, existe una multitud de otros cursos e instituciones. UN 502- وبالإضافة إلى هذه الرابطات والمعاهد الرئيسية التي تضطلع بدور حاسم في عالم تعليم الكبار في النمسا، هناك عدد كبير من المؤسسات والدورات الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more