"asociaciones estratégicas" - Translation from Spanish to Arabic

    • شراكات استراتيجية
        
    • الشراكات الاستراتيجية
        
    • الشراكة الاستراتيجية
        
    • شراكة استراتيجية
        
    • والشراكات الاستراتيجية
        
    • بالشراكات الاستراتيجية
        
    • الشراكات الإستراتيجية
        
    • وشراكات استراتيجية
        
    • شراكاته الاستراتيجية
        
    • الشركات الاستراتيجية
        
    • شراكات إستراتيجية
        
    • شراكاتها الاستراتيجية
        
    • تشاركات استراتيجية
        
    • للشراكات اﻻستراتيجية
        
    Hay una oficina de enlace en Addis Abeba (Etiopía) que forma asociaciones estratégicas con la Unión Africana y les presta apoyo. UN في حين يقوم مكتب اتصال في أديس أبابا بإثيوبيا بتقديم الدعم إلى الاتحاد الأفريقي وبناء شراكات استراتيجية معه.
    :: Establecidas asociaciones estratégicas para la producción conjunta y el intercambio de datos geoespaciales UN :: إقامة شراكات استراتيجية لإنتاج البيانات الجغرافية المكانية على نحو مشترك وتبادلها
    También debían establecerse asociaciones estratégicas para ejecutar y gestionar los programas y proyectos. UN وثمة مسألة أخرى هي تطوير شراكات استراتيجية لإنجاز وإدارة البرامج والمشاريع.
    La UNCTAD también debería intensificar las asociaciones estratégicas con emisoras y cadenas regionales y locales para producir material audiovisual. UN وينبغي للأونكتاد أيضاً أن يكثف الشراكات الاستراتيجية مع المحطات الإقليمية والمحلية والمنتجين لأغراض تهيئة مواد مصورة.
    Como se indicó en el párrafo 283 infra, se han constituido varias asociaciones estratégicas. UN وكما يجئ في الفقرة 283 أدناه، جرت إقامة عدد من الشراكات الاستراتيجية.
    Es imprescindible que todos los participantes en el desarrollo establezcan asociaciones estratégicas y una estrecha colaboración. UN ومن الضروري إقامة شراكات استراتيجية وتعاون وثيق بين جميع الشركاء اﻹنمائيين.
    • Es de importancia fundamental estructurar asociaciones estratégicas entre empresas nacionales y empresas extranjeras cuidadosamente elegidas en sectores críticos. UN ● ومن المهم إقامة شراكات استراتيجية بين الشركات المحلية وشركات أجنبية منتقاة بعناية.
    Una delegación destacó la necesidad de asociaciones estratégicas más allá del Marco de las Naciones Unidas para el Desarrollo, incluso con el sector privado, particularmente en materia de tecnología de la información. UN وشدد وفد على الحاجة إلى إقامة شراكات استراتيجية تتجاوز إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، بما في ذلك ما يتم مع القطاع الخاص، خاصة في مجال تكنولوجيا المعلومات.
    Para resolver esa deficiencia las empresas han preferido concluir asociaciones estratégicas o buscar otras empresas que participen en su capital social. UN ولتعويض هذا النقص، اختارت الشركات البحث عن شراكات استراتيجية أو عن شراء الأصول.
    Ello exige el establecimiento de asociaciones estratégicas con otras organizaciones a fin de atender satisfactoriamente a las necesidades de salud reproductiva de una manera integral. UN وعليه يتوجب إقامة شراكات استراتيجية مع المنظمات الأخرى من أجل النجاح في معالجة احتياجات الصحة الإنجابية معالجة شاملة.
    :: La necesidad de establecer asociaciones estratégicas que aporten diversas perspectivas; UN :: ضرورة الدخول في شراكات استراتيجية تسهم بوجهات نظر مختلفة؛
    También se están concertando asociaciones estratégicas con el Banco Mundial y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN كذلك يجري العمل الآن لبناء شراكات استراتيجية مع البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Se destacó el papel del PNUD en la creación o el fortalecimiento de asociaciones estratégicas para la movilización de recursos, la gestión y la coordinación de actividades de programas. UN وتم التركيز على دور البرنامج في إنشاء وتعزيز شراكات استراتيجية لحشد الموارد، وإدارة الأنشطة البرنامجية وتنسيقها.
    Las asociaciones concertadas tendrán en su mayoría un carácter oficioso, aunque podrá establecerse un número limitado de asociaciones estratégicas. UN وستكون الشراكات المبرمة في الأغلب غير رسمية، بيد أنه يمكن إنشاء عدد محدود من الشراكات الاستراتيجية.
    Las principales entidades con las que el MM está estableciendo asociaciones estratégicas son: UN وتشمل العناصر الرئيسية التي تستخدمها الآلية العالمية في صياغة الشراكات الاستراتيجية ما يلي:
    Sin embargo, las asociaciones estratégicas a menudo se inician con la ayuda y el apoyo político del poder central. UN على أن الشراكات الاستراتيجية كثيرا ما تبدأ بمساعدة السلطة المركزية ودعمها لهذه الشراكات في مجال السياسات العامة.
    asociaciones estratégicas con otras instituciones nacionales e internacionales UN :: الشراكات الاستراتيجية مع المؤسسات الدولية والمحلية الأخرى
    asociaciones estratégicas para generar nuevos grupos interesados y ampliar los existentes, así como oportunidades de aprendizaje en materia de igualdad entre los géneros UN تتيح الشراكات الاستراتيجية دوائر مناصرة جديدة موسعة وتحقق تعلما من أجل المساواة بين الجنسين
    La ampliación de su ámbito de actuación se puede lograr mediante el establecimiento de asociaciones estratégicas de colaboración con otras entidades de las Naciones Unidas y organizaciones regionales. UN ويمكن أن يوسع نطاق العمل بتنمية الشراكات الاستراتيجية مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى والمنظمات الإقليمية.
    Mejoramiento de las asociaciones estratégicas con el PNUD y las demás organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN تحسين الشراكة الاستراتيجية مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومع باقي منظومة الأمم المتحدة
    La iniciativa ya ha contribuido a establecer asociaciones estratégicas entre la región saheliana de África y el Estado de Arizona. UN وقد ساعد هذا بالفعل على خلق شراكة استراتيجية بين منطقة السهل السوداني في أفريقيا ومقاطعة أريزونا.
    Pidieron además que se concediera una atención adecuada al fortalecimiento de la gestión de los conocimientos, la coordinación y las asociaciones estratégicas. UN وطلبوا كذلك إيلاء اهتمام كاف لتعزيز إدارة المعارف والتنسيق والشراكات الاستراتيجية.
    Los recursos básicos proceden en general de partidas presupuestarias utilizadas para financiar asociaciones estratégicas a largo plazo con organizaciones multilaterales. UN وتأتي الموارد الأساسية عموما من بند في الميزانية يُستخدم للاحتفاظ بالشراكات الاستراتيجية الطويلة الأجل مع المنظمات المتعددة الأطراف.
    En este contexto, está procurando celebrar asociaciones estratégicas como el programa relativo a las existencias en África. UN وفي هذا السياق، تتابع بنشاط الشراكات الإستراتيجية مثل برنامج المخزونات في أفريقيا.
    Se procurarán establecer alianzas y asociaciones estratégicas con otras entidades y organizaciones internacionales conexas, así como con el sector privado. UN وينبغي السعي ﻹقامة أحلاف وشراكات استراتيجية مع جهود ومنظمات دولية أخرى ذات الصلة ومع القطاع الخاص أيضاً.
    La ONUDD procura aumentar sus asociaciones estratégicas y ajustarse a este criterio de financiación basado en las políticas. UN ومن ثم فإن المكتب يسعى إلى زيادة شراكاته الاستراتيجية ومواءمتها مع هذا النهج التمويلي الذي تحدده السياسة العامة.
    La fuerza del Diálogo para la Cooperación en Asia reside en la creación de múltiples capas de asociaciones estratégicas en ámbitos prácticos como el desarrollo de empresas pequeñas y medianas, el turismo, el transporte, la agricultura y la erradicación de la pobreza. UN وتكمن قوة الحوار في البناء على شرائح متعددة من الشركات الاستراتيجية في مجالات عملية من التعاون، مثل تنمية الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم، والسياحة، وروابط النقل، والزراعة، واستئصال الفقر.
    Aún no había soluciones, pero estas solo podrían hallarse mediante el establecimiento de asociaciones estratégicas. UN ولم يتم بعد التعرف على الحلول وإنما يُمكن معرفتها فقط من خلال إقامة شراكات إستراتيجية.
    El ACNUR trató de fortalecer sus asociaciones estratégicas con la sociedad civil dirigidas a la forma medidas colectivas para influir positivamente en la imagen que se forma el público de los solicitantes de asilo y los refugiados. UN وحاولت المفوضية تعزيز شراكاتها الاستراتيجية مع المجتمع المدني من أجل القيام بإجراءات جماعية للتأثير تأثيراً إيجابياً على نظرة عامة الناس لملتمسي اللجوء واللاجئين.
    El programa también establecerá asociaciones estratégicas con algunas organizaciones de la sociedad civil para hacer frente a los problemas derivados de la creciente mundialización. B.1.3.2. UN وسيدخل البرنامج أيضاً في تشاركات استراتيجية مع عدد مختار من منظمات المجتمع المدني لمواجهة التحديات الناشئة عن ازدياد العولمة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more