"asociaciones mundiales" - Translation from Spanish to Arabic

    • إقامة شراكات عالمية
        
    • الشراكات العالمية
        
    • الشراكة العالمية
        
    • شراكة عالمية
        
    • الرابطات العالمية
        
    • والشركاء على الصعيدين العالمي
        
    • للشراكات العالمية
        
    • شراكات عالمية من
        
    • بالشراكات العالمية
        
    El propósito fue crear asociaciones mundiales para reconstruir el consenso nacional en el Iraq. UN وكان الغرض من المؤتمر إقامة شراكات عالمية لإعادة بناء التوافق الوطني العراقي.
    Por lo tanto, cabe destacar que la Asamblea ha avanzado bastante este año en cuanto a forjar asociaciones mundiales. UN لذلك، يجدر بالذكر أن الجمعية أحرزت تقدما طيبا هذا العام نحو إقامة شراكات عالمية.
    Tema 61 del programa: Hacia asociaciones mundiales de colaboración UN البند 61 من جدول الأعمال: نحو إقامة شراكات عالمية
    asociaciones mundiales para el desarrollo rural UN الشراكات العالمية من أجل التنمية الريفية
    asociaciones mundiales para el desarrollo rural UN الشراكات العالمية من أجل التنمية الريفية
    Criterios para evaluar las asociaciones mundiales para la realización del derecho al desarrollo UN معايير لتقييم الشراكة العالمية من أجل إعمال الحق في التنمية
    Proyecto de resolución sobre el tema: Hacia asociaciones mundiales de colaboración UN مشروع القرار المتعلق بنحو إقامة شراكات عالمية
    La necesidad de asociaciones mundiales para el desarrollo, como se estipula en el objetivo 8, procede de la falta de recursos financieros, al que hace frente crónicamente la mayoría de los países en desarrollo. UN وتنشأ الحاجة إلى إقامة شراكات عالمية في مجال التنمية، على النحو المنصوص عليه في الهدف 8، مما تواجهه معظم البلدان النامية بشكلٍ مزمن من افتقارٍ إلى الموارد المالية والبشرية.
    Tema 59 del programa: Hacia asociaciones mundiales de colaboración UN البند 59 من جدول الأعمال: نحو إقامة شراكات عالمية
    Tema 26 del programa: Hacia asociaciones mundiales de colaboración UN البند 26 من جدول الأعمال: نحو إقامة شراكات عالمية
    Hacia asociaciones mundiales de colaboración: un enfoque basado en principios para mejorar la cooperación entre las Naciones Unidas y todos los asociados pertinentes UN نحو إقامة شراكات عالمية: نهج قائم على المبادئ لتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وجميع الشركاء المختصين
    Tema 26 del programa: Hacia asociaciones mundiales de colaboración UN البند 26 من جدول الأعمال: نحو إقامة شراكات عالمية
    Hacia asociaciones mundiales de colaboración: un enfoque basado en principios para mejorar la cooperación entre las Naciones Unidas y todos los asociados pertinentes UN نحو إقامة شراكات عالمية: نهج قائم على المبادئ لتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وجميع الشركاء المختصين
    Hacia asociaciones mundiales de colaboración: un enfoque basado en principios para mejorar la cooperación entre las Naciones Unidas y todos los asociados pertinentes UN نحو إقامة شراكات عالمية: نهج قائم على المبادئ لتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وجميع الشركاء المختصين
    Hacia asociaciones mundiales de colaboración: un enfoque basado en principios para mejorar la cooperación entre las Naciones Unidas y todos los asociados pertinentes UN نحو إقامة شراكات عالمية: نهج قائم على المبادئ لتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وجميع الشركاء المختصين
    Hacia asociaciones mundiales de colaboración: un enfoque basado en principios para mejorar la cooperación entre las Naciones Unidas y todos los asociados pertinentes, en particular el sector privado UN نحو إقامة شراكات عالمية: نهج قائم على المبادئ لتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وجميع الشركاء المختصين
    Hacia asociaciones mundiales de colaboración: un enfoque basado en principios para mejorar la cooperación entre las Naciones Unidas y todos los asociados pertinentes UN نحو إقامة شراكات عالمية: نهج قائم على المبادئ لتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وجميع الشركاء المختصين
    Las asociaciones mundiales y la financiación de los objetivos de desarrollo del Milenio UN الشراكات العالمية وتمويل الأهداف الإنمائية للألفية
    Las asociaciones mundiales se centrarán en las prioridades estratégicas y compartirán cuando proceda las prácticas más adecuadas. UN وينبغي أن تهتم الشراكات العالمية بالأولويات الاستراتيجية وأن تتقاسم أفضل الممارسات عند الاقتضاء.
    Es, pues, vital desplazar el eje a las cuestiones de desarrollo promoviendo y reforzando asociaciones mundiales basadas en responsabilidades y beneficios compartidos. UN ولذلك فإن تحويل الاهتمام إلى مسائل التنمية مرة ثانية وتعزيز الشراكات العالمية على أساس تقاسم المسؤوليات والفوائد أمر حيوي.
    Criterios para evaluar las asociaciones mundiales desde la óptica del derecho al desarrollo UN معايير لتقييم الشراكة العالمية من زاوية الحق في التنمية
    Hace mucho tiempo que Belarús promueve la idea de que se creen asociaciones mundiales específicas para abordar problemas mundiales concretos. UN ما برحت بيلاروس تؤيد منذ أمد طويل فكرة إقامة شراكة عالمية محددة لمعالجة مشاكل معينة على الصعيد العالمي.
    Después de Hábitat II, la Unión ha colaborado activamente en el seguimiento de la Conferencia con los gobiernos locales, directamente y por conducto de la Coordinación de las asociaciones mundiales de Ciudades y Autoridades Locales. UN ومنذ انعقاد الموئل الثاني، ظل الاتحاد شريكاً فعالاً في موضوع الحكم المحلي، سواء بشكل مباشر أو بالتنسيق بواسطة الرابطات العالمية للمدن والسلطات المحلية خلال عملية المتابعة.
    19.9 Esta parte del subprograma se basará en la consolidación, el ulterior desarrollo y el refuerzo de los conocimientos especializados de derechos humanos en apoyo de la relación efectiva con los países, el establecimiento de asociaciones mundiales y nacionales y el liderazgo para afrontar los problemas actuales de derechos humanos. UN 19-9 ستستند استراتيجية هذا الجزء من البرنامج الفرعي إلى توحيد الخبرات الفنية في مجال حقوق الإنسان ومواصلة تطويرها وتعزيزها لدعم الانخراط فعليا في العمل مع البلدان والشركاء على الصعيدين العالمي والوطني ولتوفير القيادات اللازمة للتغلب على التحديات الراهنة المصادفة في مجال حقوق الإنسان.
    En consecuencia, para fomentar la pesca responsable se creó un programa especial de asociaciones mundiales denominado FishCode. UN وأنشئ بعد ذلك برنامج خاص للشراكات العالمية سُمي برنامج مدونة الصيد الرشيد بهدف تشجيع الصيد المتسم بالمسؤولية.
    Se esperaba que esos consensos se tradujeran, en términos concretos, en nuestros compromisos de forjar asociaciones mundiales para el desarrollo. UN وكنا نتوقع أن تترجم توافقات الآراء تلك بصورة محددة إلى التزام بإقامة شراكات عالمية من أجل التنمية.
    Por último, la República de Palau reitera su apoyo a la creación, en este planeta de economías interdependientes, de asociaciones mundiales como primer paso imprescindible para el logro del desarrollo sostenible. UN وأخيرا فإن جمهورية بالاو تؤكد من جديد التزامها بالشراكات العالمية في هذا العالم المتكافل الاقتصادات بوصف ذلك خطة جوهرية نحو تحقيق التنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more