La intervención del Gobierno se completa mediante acciones de las colectividades locales, iglesias, sindicatos y múltiples asociaciones y organizaciones no gubernamentales. | UN | ويستكمل تدخل الحكومة بأنشطة تقوم بها المجتمعات المحلية والكنائس والنقابات والعديد من الجمعيات والمنظمات غير الحكومية. |
Ley de asociaciones y organizaciones no gubernamentales | UN | القانون الخاص بتكوين الجمعيات والمنظمات غير الحكومية |
Esta ley tiene por finalidad proteger los derechos y la libertad de establecimiento de asociaciones y organizaciones no gubernamentales y reglamentar sus actividades. | UN | الغرض من هذا القانون هو حماية الحق في تكوين الجمعيات والمنظمات غير الحكومية وفي تنظيم أنشطتها. |
Ley de asociaciones y organizaciones no gubernamentales | UN | قانون بشأن الرابطات والمنظمات غير الحكومية |
II. La multiplicación de asociaciones y organizaciones no gubernamentales femeninas | UN | تعدد الرابطات والمنظمات غير الحكومية النسائية |
La intervención del Gobierno se completa mediante acciones de las colectividades locales, iglesias, sindicatos y múltiples asociaciones y organizaciones no gubernamentales. | UN | ويستكمل تدخل الحكومة بالتدابير التي تتخذها المجتمعات المحلية والكنائس والنقابات وعدة رابطات ومنظمات غير حكومية. |
I.3.2. asociaciones y organizaciones no gubernamentales | UN | أوَّلاً-3-2 الجمعيات والمنظمات غير الحكومية |
Malí ha establecido un mecanismo legislativo y normativo para controlar y vigilar las actividades de las asociaciones y organizaciones no gubernamentales. | UN | وضعت مالي تدابير قانونية وتنظيمية لمراقبة أنشطة الجمعيات والمنظمات غير الحكومية، ومن ذلك مثلا: |
Las asociaciones y organizaciones no gubernamentales que trabajan en la esfera de los derechos relacionados con el género también han recibido subvenciones gubernamentales. | UN | وأوضحت أن الجمعيات والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال الحقوق الجنسانية تتلقى أيضا منحا حكومية. |
Las actividades de las asociaciones y organizaciones no gubernamentales (ONG) podían ser objeto de medidas de vigilancia y restricciones. | UN | وقد تُرصد أنشطة الجمعيات والمنظمات غير الحكومية أو تقيد. |
Los Estados de habla francesa han demostrado que aceptan la crítica democrática y que participan en la tarea de reforzar la democracia favoreciendo el diálogo con la sociedad civil, en particular con las asociaciones y organizaciones no gubernamentales. | UN | وقد أثبتت الدول الناطقة بالفرنسية أنها تقبل النقد الديمقراطي وأنها تساهم في تعزيز الديمقراطية بتشجيع الحوار مع المجتمع المدني، ولا سيما الجمعيات والمنظمات غير الحكومية. |
18. asociaciones y organizaciones no gubernamentales. | UN | ٨١- الجمعيات والمنظمات غير الحكومية. |
Con miras al futuro, ha de contemplarse la posibilidad de crear una coordinación de las asociaciones y organizaciones no gubernamentales femeninas, así como la formación y la sensibilización de las mujeres con respecto a la vida pública y política. | UN | وفي مدى المنظور المستقبلي، يتعين مواجهة إنشاء تنسيق بين الجمعيات والمنظمات غير الحكومية النسائية، والتدريب والتوعية على الصعيد العام والسياسي بالنسبة للمرأة. |
111. Hay muchas asociaciones y organizaciones no gubernamentales que se ocupan de la libertad de los medios de información en Croacia. | UN | ١١١- ويوجد العديد من الرابطات والمنظمات غير الحكومية المعنية بحرية وسائل اﻹعلام في كرواتيا. |
111. Hay muchas asociaciones y organizaciones no gubernamentales que se ocupan de la libertad de los medios de información en Croacia. | UN | ١١١- ويوجد العديد من الرابطات والمنظمات غير الحكومية المعنية بحرية وسائط اﻹعلام في كرواتيا. |
Ley de asociaciones y organizaciones no gubernamentales | UN | قانون الرابطات والمنظمات غير الحكومية |
- la colaboración con asociaciones y organizaciones no gubernamentales femeninas; | UN | - التعاون مع الرابطات والمنظمات غير الحكومية النسائية؛ |
Además de las entidades gubernamentales, existen numerosas asociaciones y organizaciones no gubernamentales que trabajan para la promoción de la mujer y el respeto de sus derechos y libertades. | UN | وإلى جانب الكيانات الحكومية، يوجد العديد من الرابطات والمنظمات غير الحكومية تعمل أيضاً من أجل النهوض بالمرأة واحترام حقوقها وحرياتها. |
A este respecto, el Gobierno había dado aliento a las asociaciones y organizaciones no gubernamentales (ONG) y había celebrado la participación de estas en el desarrollo socioeconómico del país y la promoción de la democracia y los derechos humanos. | UN | وفي هذا الشأن، شجع الرابطات والمنظمات غير الحكومية ورحّب بمشاركتها في التنمية الاجتماعية والاقتصادية للبلد وفي تعزيز الديمقراطية وحقوق الإنسان. |
También participan activamente varias asociaciones y organizaciones no gubernamentales en el ámbito de la planificación de la familia. | UN | وتقوم رابطات ومنظمات غير حكومية عديدة بالعمل كذلك في مجال تخطيط الأسرة. |
La vigilancia realizada por la Oficina de Supervisión Financiera incluye las actividades financieras de todas las asociaciones y organizaciones no gubernamentales y cooperativas, incluso las del sector mixto, así como la manera en que se desembolsan los fondos. | UN | وتشمل رقابة ديوان الرقابة المالية النشاط المالي لكافة المنظمات والجمعيات غير الحكومية والتعاونية، بما في ذلك القطاع المختلط وأوجه صرف أموالها وضمان عدم استخدامها لأغراض غير مشروعة. |
El documento final fue adoptado tras la celebración de un seminario nacional de validación que reunió a miembros de la Comisión encargada del seguimiento y especialistas, asociaciones y organizaciones no gubernamentales de mujeres y los asociados técnicos y financieros (ATF). | UN | واعتُمدت الوثيقة النهائية في أعقاب حلقة عمل وطنية للتصديق ضمت أعضاء لجنة المتابعة وأهل الخبرة، والجمعيات والمنظمات غير الحكومية النسائية، والشركاء التقنيين والماليين. |