| :: Procuramos que la crisis de Siria tenga un final pacífico pero, de ser necesario, combatiremos para poner fin a la dictadura de Assad. | UN | :: نسعى للتوصل إلى نهاية سلمية للأزمة في سورية لكننا سنقاتل إذا لزم الأمر لوضع حد لطغيان وديكتاتورية نظام الأسد. |
| Al bombardear ISIS, están ayudando el mal presidente Assad permanecer en el poder. | Open Subtitles | فهم بقصفهم لتنظيم الدولة يساعدون الأسد الشرير على البقاء في منصبه |
| El Presidente Assad fue uno de los Jefes de Estado que más tiempo estuvo en el poder en el mundo y un participante clave en el proceso de paz del Oriente Medio. | UN | لقد كان الرئيس حافظ الأسد أحد أطول رؤساء الدول خدمة في العالم وقام بدور رئيسي في عملية السلام في الشرق الأوسط. |
| Assad cree que Khalid está moviendo dinero de organizaciones para la caridad a organizaciones terroristas. | Open Subtitles | أسد يعتقد أن خالد ينقل الأموال من خلال الجمعيات الخيرية إلى المنظمات الإرهابية |
| Se hizo público el memorando luego del asesinato de Assad Siftawi, prominente activista de Fatah. | UN | وصدرت هذه المذكرة بعد اغتيال أسعد الصفتاوي، وهو من ناشطي فتح البارزين. |
| Invito a los miembros de la Asamblea General a ponerse de pie y guardar un minuto de silencio en homenaje a la memoria del Excmo. Sr. Hafez Al - Assad. | UN | أدعو الممثلين إلى الوقوف لمدة دقيقة والتزام الصمت تأبينا لفخامة الرئيس حافظ الأسد. |
| Han perdido a uno de sus ilustres dirigentes, el Presidente Hafez Al - Assad. | UN | إذ فقدوا واحدا من ألمع رؤسائهم، وهو الرئيس حافظ الأسد. |
| Es evidente para todo el mundo que el pueblo del Presidente Hafez Al - Assad lo admiraba profundamente y estaba enterado de los beneficios que él había logrado para su amado país. | UN | ومن الواضح تماما للعالم بأسره أن شعب الرئيس الأسد كان شديد الإعجاب به، وعلى علم واسع بالتطورات التي جلبها لبلده الحبيب. |
| Hafez Al - Assad nació en 1930, y su interés en los asuntos públicos se manifestó durante la segunda guerra mundial antes de que los franceses dejaran Siria. | UN | وُلد حافظ الأسد عام 1930، وأصبح اهتمامه بالشؤون العامة واضحا أثناء الحرب العالمية الثانية، قبل الجلاء الفرنسي عن سوريا. |
| También sabemos que Hafez Al - Assad pidió a estos descendientes que no olvidaran su origen sirio, y que al mismo tiempo respetaran las leyes de los países en los que vivían y les dieran su lealtad. | UN | وهكذا فإننا نعرف حقيقة أن حافظ الأسد كان يحث هؤلاء المنحدرين من أصول سورية على عدم نسيان أصلهم السوري في الوقت الذي يحترمون فيه أيضا قوانين البلدان التي يعيشون فيها وإعطائها ولاءهم. |
| Expresamos nuestro sentido pésame a la familia del Presidente Hafez Al - Assad. | UN | ونبعث بتعازينا القلبية إلى أسرة الرئيس الأسد. |
| Los logros del Presidente Hafez Al - Assad son innumerables. | UN | إن مناقب الرئيس الراحل حافظ الأسد عديدة. |
| El Presidente Al - Assad fue una destacada personalidad en el Oriente Medio. | UN | لقد كان الرئيس الأسد شخصية رئيسية في الشرق الأوسط. |
| El Presidente Hafez Al - Assad no fue un líder más en la historia de Siria. | UN | لم يكن الرئيس حافظ الأسد قائدا عاديا في تاريخ سوريا. |
| Nuestro líder Al - Assad se dedicó a servir a su país, su pueblo y su nación, así como a alcanzar los nobles objetivos por los que las masas árabes han luchado. | UN | لقد نذر القائد الأسد نفسه لخدمة وطنه وشعبه وأمته ولتحقيق الأهداف السامية التي ناضلت الجماهير العربية من أجلها. |
| El nombre de Al - Assad ha pasado a estar asociado con el de Siria. | UN | فقد اقترن اسم الأسد باسم سوريا، وتاريخه بتاريخ سوريا، ومكانته بمكانة سوريا. |
| Siria se hizo más fuerte bajo la dirección de Al - Assad y Al - Assad se hizo más fuerte con Siria. | UN | لقد كبرت سوريا بالقائد الأسد وكبر الأسد بسوريا. |
| Vigésimo quinto Sr. Vernon Johnson Mwaanga Sr. Assad K. Sadry Sr. Horacio Sevilla Borja | UN | الخامسـة السيد فيرنون جونسون موانغا السيد أسد ك. صدري السيد أوراسيو سيفيليا بورخا |
| An inquiry revealed that Lieutenant Colonel Assad Bali had ordered his removal, allegedly on request of the Marqa police station. | UN | وكشف تحقيق أُجري أن المقدم أسد بالي قد أمر بنقله وهو ما ادُعي أنه تم بناءً على طلب من قسم شرطة ماركا. |
| :: General Assad Ghanem, Director General de la Administración General de Aduanas | UN | :: المدير العام للجمارك، العميد أسعد غانم |
| Assad, baja la máquina. Encuentra a Carl y a los niños. | Open Subtitles | اسعد اذهب تحت هناك اجد كارل والاطفال |
| Quizás, Assad, tenga razón | Open Subtitles | ربما، أساد |
| Habida cuenta de estos problemas debo expresar mi satisfacción por los compromisos asumidos por los Presidentes Suleiman y Assad de llevar a cabo actividades conjuntas con el fin de mejorar las medidas de seguridad a lo largo de la frontera entre sus dos países. | UN | وبالنظر إلى هذه التحديات، فإني أرحب بالتزام الرئيسين سليمان والأسد بالاضطلاع بأنشطة مشتركة تهدف إلى تحسين الترتيبات الأمنية على طول الحدود بين بلديهما. |