"atado" - Translation from Spanish to Arabic

    • مقيد
        
    • مربوط
        
    • مقيداً
        
    • مقيّد
        
    • مقيدا
        
    • مربوطاً
        
    • مُقيد
        
    • مربوطا
        
    • ربطه
        
    • ربط
        
    • مقيدة
        
    • مربوطة
        
    • مرتبط
        
    • قيدوا
        
    • ربطت
        
    ¿Qué demonios está haciendo ese idiota con un loco atado en la parte de atrás de su auto? Open Subtitles ماذا يفعل هؤلاء الحمقى بحق الجحيم مع رجل بري مقيد في الجزء الخلفي من سيارتهم؟
    Siempre parece que viene de abofetear a algún sujeto atado a una silla en el cuarto de atrás. Open Subtitles ويبدو دائما كما لو انه اتى للتو بعد صفع رجل مقيد لكرسي في غرفة خلفيه
    Le daría la mano, pero estoy atado como un cerdo en Navidad. Open Subtitles كم أنا مسرور بقدومك وأنا مربوط هنا مثل ذبيحة الميلاد
    Se informó que los miembros de la policía dejaron al Sr. Omofuma atado en su asiento y amordazado hasta poco antes de la llegada del avión al aeropuerto de Sofía. UN وأُفيد أن أفراد الشرطة قد تركوا السيد أوموفا مقيداً في مقعده ومكمما حتى قبيل وصول الطائـرة إلى مطار صوفيا.
    Golpiza mientras permanecía atado de pies y manos, bolsa de plástico en la cabeza UN الضرب المتواصل وهو مقيّد القدمين واليدين، ووضع رأسه داخل كيس من البلاستيك
    Realmente era el único modo de salvarte dado que estabas atado y... encapuchado, lo que me lleva a mi segunda disculpa. Open Subtitles لقد كانت تلك الوسيلة الوحيدة لإنقاذك بما أنك كنت مقيدا و مغطى الرأس مما يقودني الى اعتذاري الثاني
    ¿Por qué demonios no había nadie para asegurarse de que estaba bien atado? Open Subtitles لماذا لم يتأكد أحدهم أنه مربوطاً بشكل جيد بحق الجحيم ؟
    No creemos en mantener a nadie atado si no quiere a ser atado, así que, les deseamos lo mejor. Open Subtitles لا نؤمن بإبقاء أي شخص مقيد هذا لا يريد أن يبق مقيدا لذا نتمنى لهم الخير
    Luego fue trasladado a la comisaría donde, atado de pies y manos, se le introdujo la cabeza en un depósito con agua hasta provocarle sensación de asfixia. UN ونقل بعد ذلك الى مركز الشرطة حيث دفعت رأسه، وهو مقيد اليدين والقدمين، داخل وعاء مملوء بالماء حتى قارب على الغرق.
    Mientras se le torturaba, fue interrogado acerca de su participación en el movimiento de resistencia y después fue internado en una celda durante seis días, atado de pies y manos. UN وخلال التعذيب استجوب عن اشتراكه في حركة المقاومة، ثم وُضع لاحقاً في زنزانة ستة أيام مقيد اليدين والرجلين.
    - Correcto. Pero no puedo hacer eso mientras estoy atado a esta maldita silla. Open Subtitles صحيح لكنني لا أستطيع فعل هذا بينما أنا مربوط بهذا الكرسي اللعين
    Quiero decir, he estado atado a la tienda de mi tatarabuela demasiado tiempo. Open Subtitles أَعْني، أنني مربوط إلى متجر جدِّي الأعظم منذ مدة طويلة الآن
    atado como caza esperando la matanza, y ese hombre aún nos mira como a presas. Open Subtitles مربوط مثل الحيوان منتظراً للذبح وبالرغم من ذلك مازالت عينه علينا وكأننا فريسته
    ¿Cómo puede prenderse fuego él mismo estando atado? Open Subtitles كيف له أن يكون مقيداً بالسلاسل ويحرق نفسه في ذات الوقت؟
    Incluso cuando estaba atado a esas reglas de la amistad y el compañerismo. Open Subtitles لم يحاولوا أبداً الاعتراف بي حتى عندما كنتُ مقيداً بالقوانين التافهة التي تسمى الصداقة والعمل الجماعي
    Vi un cuarto oscuro, algunas personas, y un chico atado a una silla. Open Subtitles لقد رأيت غرفة مظلمة بعض الأشخاص و شاب مقيّد إلى كرسي
    El autor estaba esposado de manos y pies; las esposas de las manos estaban conectadas a un cinturón atado a su cinturón de seguridad, y las de los pies estaban sujetas a una correa de seguridad. UN وكان صاحب الشكوى مقيّد اليدين والرجلين، وكان قيد يديه مربوطاً إلى حزام مقعده بينما قيد رجليه مربوطاًً إلى حزام أمني.
    Estaba definitivamente atado, pero no se quedó así. Open Subtitles بالتأكيد كان مُقيد ولكنه لم يستمر على هذا النحو
    Síp, solo yo, las nubes y el tío de 300 libras atado a mi espalda quien en realidad tiro de la cuerda. Open Subtitles بالفعل , أنا فحسب , السحب و الرجل ذو الثلاثمئة رطل الذى كان مربوطا إلى ظهرى الذى سحب الحبل
    Hay marcas de ligadura alrededor de la parte posterior de ambas muñecas. ¿Fue atado y arrastrado? Open Subtitles علامات ربط على معصم يديه تم ربطه ثم جره؟
    No importa quién sea quién ni cuán valiente te creas... siempre serás el marica que está atado a una silla. Open Subtitles لا يهم من يوجد هنا , ولا ما هو شعورك بانك قوي ستبقى الجبان الذي ربط بالكرسي
    Me encantaría que me dijeras eso en mi cara cuando no esté atado en plata. Open Subtitles لكم أحب أن تقول هذه الكلمات في وجهي عندما لا أكون مقيدة بالفضة.
    Tienen un chip atado a sus espaldas y pueden hacer volar estas criaturas por el laboratorio. TED لديها رقاقة كمبيوتر مربوطة في ظهورها، ويمكنهم التحكم في طيران هاته المخلوقات حول المختبر.
    Tenía un brazo enyesado, un brazo atado para el goteo. TED كان لدي ذراع في الجبس ، والآخر مرتبط بكيس قطرات التطعيم.
    Le habrían atado las manos a la espalda, antes de tirarlo al suelo con la cara hacia arriba, haciéndole presión con una toalla en la nariz y la boca. UN وقد قيدوا يديه إلى ظهره قبل أن يطرحوه أرضاً ووجهه إلى أعلى، وأخذوا يضغطون بمنشفة على أنفه وفمه.
    Aquí en EE. UU. el gobierno nacional está atado a acuerdos partidistas. TED هنا في الولايات المتحدة فقد ربطت الحكومة الوطنية نفسها بعقد من الأنصار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more